"en las profesiones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المهن
        
    • في مهن
        
    La escasa participación de la mujer en las profesiones de donde proceden los estadistas puede crear otro obstáculo. UN ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى.
    La poca participación de la mujer en las profesiones de donde proceden los políticos pueden crear otro obstáculo. UN ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى.
    La poca participación de la mujer en las profesiones de donde proceden los políticos pueden crear otro obstáculo. UN ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى.
    La poca participación de la mujer en las profesiones de donde proceden los políticos pueden crear otro obstáculo. UN ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى.
    Las escuelas secundarias y profesionales que imparten enseñanza en las profesiones de importancia para la silvicultura están a cargo del Ministerio de Protección del Medio Ambiente, Recursos Naturales y Silvicultura, por intermedio de la Dirección General de Bosques del Estado; UN المدارس الحرفية والثانوية التي تقدم تعليماً في مهن لها أهميتها بالنسبة للحراجة، يتولى إدارتها وزير حماية البيئة والموارد الطبيعية والحراجة، من خلال المدير العام للغابات الحكومية؛
    La poca participación de la mujer en las profesiones de donde proceden los políticos pueden crear otro obstáculo. UN ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى.
    La poca participación de la mujer en las profesiones de donde proceden los políticos pueden crear otro obstáculo. UN ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى.
    La poca participación de la mujer en las profesiones de donde proceden los políticos pueden crear otro obstáculo. UN ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى.
    La poca participación de la mujer en las profesiones de donde proceden los políticos pueden crear otro obstáculo. UN ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى.
    La mujer en las profesiones de la salud UN المرأة في المهن الصحية الأطباء والأخصائيون
    en las profesiones de los sectores de la industria ligera, el comercio y los servicios las mujeres están representadas en exceso, están prácticamente ausentes de la industria pesada y su posición puede considerarse media en las profesiones agrícolas y de hostelería. UN فنجد أن النساء ممثلات تمثيلا زائدا في مهن الصناعة الخفيفة، والتجارة، وقطاع الخدمات، وأن وجودهن معدوم من الناحية العملية في الصناعة الثقيلة، وأن وضعهن يمكن أن يعتبر متوسطا في المهن الزراعية والتموين.
    150. en las profesiones de la salud, se han mejorado notablemente las oportunidades de promoción profesional de las mujeres. UN 150- وقد تحسّنت بالقطع فرص التطوير الوظيفي للنساء في المهن ذات الصلة بالصحة.
    La educación femenina y el aumento de las oportunidades de empleo de las mujeres puede significar también que haya más profesionales instruidas y un mejor equilibrio de género en las profesiones de salud y de otra índole. UN 21 - إن تعليم الفتيات وتوفير فرص توظيف أفضل لهن قد يعني أيضا وجود المزيد من النساء المهنيات المثقفات، وتوازن أفضل بين الجنسين في المهن الأخرى.
    En la Plataforma de Acción de Beijing se exhortaba a todas las partes pertinentes a aumentar el número de mujeres en puestos de dirección en las profesiones de la salud, incluso entre los investigadores y científicos. UN 38 - دعا برنامج عمل بيجين الجهات المعنية إلى زيادة عدد النساء في المناصب القيادية في المهن الصحية، بما في ذلك الباحثات والعالمات.
    o) promover el mejoramiento de las normas de enseñanza y adiestramiento en las profesiones de salubridad, medicina y afines; UN (س) العمل على تحسين مستويات التعليم والتدريب في المهن الصحية والطبية والمهن المرتبطة بها؛
    c) Aumentar el número de mujeres en puestos de dirección en las profesiones de la salud, incluso entre los investigadores y científicos, para alcanzar la igualdad lo antes posible; UN )ج( زيادة عدد النساء في المناصب القيادية في المهن الصحية، بمهن فيهن الباحثات والعالمات، تحقيقا للمساواة في أقرب وقت ممكن؛
    c) Aumentar el número de mujeres en puestos de dirección en las profesiones de la salud, incluso entre los investigadores y científicos, para alcanzar la igualdad lo antes posible; UN )ج( زيادة عدد النساء في المناصب القيادية في المهن الصحية، بمهن فيهن الباحثات والعالمات، تحقيقا للمساواة في أقرب وقت ممكن؛
    b) La baja presencia de las mujeres y las niñas en las profesiones de los ámbitos científicos y matemáticos, a pesar de demostrar un alto rendimiento en las instituciones de enseñanza en estas materias; UN (ب) تدني مشاركة النساء والفتيات في التوظيف في المهن العلمية والرياضيات، وارتفاع مستوى أدائهن في المؤسسات التعليمية العالية في هذه المواضيع؛
    Las mujeres siguen estando insuficientemente representadas en las carreras de ciencia e ingeniería, y el hecho de que a consecuencia de ello también lo estén en las profesiones de la ciencia y la tecnología limita su participación plena en el mercado de trabajo. UN 10 - ولا تزال المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في الدورات العلمية والهندسية، ونظرا إلى أن المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في مهن العلم والتكنولوجيا، نتيجة لذلك، فإن هذا يحدٍ من مشاركتها الكاملة في سوق العمل.
    57. Las mujeres predominan netamente en las profesiones de salud, de educación y de otros servicios, de la restauración y de la venta al detalle, en cambio están extremadamente subrepresentadas en las profesiones de la industria, de la artesanía, de la construcción, de los seguros y de la banca. UN ٧٥- وهكذا فإن عدد النساء يفوق بكثير عدد الرجال في مهن الصحة والتعليم والخدمات اﻷخرى والمطاعم والبيع بالتجزئة. وبالعكس، فإن عددهن أقل بكثير من عدد الرجال في مهن الصناعة والحرف والبناء والضمان والمصارف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus