"en las reuniones de la conferencia de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في اجتماعات مؤتمر
        
    • لحضور اجتماعات مؤتمر
        
    • أثناء اجتماعات مؤتمر
        
    • في جلسات مؤتمر
        
    La OPS también participa como observador en las reuniones de la Conferencia de Ministros de Salud de la CARICOM y en las reuniones conexas. UN ولديها كذلك مركز المراقب في اجتماعات مؤتمر الجماعة الكاريبية للوزراء المسؤولين عن الصحة والاجتماعات المتصلة به.
    La secretaría ha participado en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam. UN شاركت الأمانة في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام.
    La secretaría ha participado en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam. UN شاركت الأمانة في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام.
    en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio, celebradas aproximadamente cada dos años, se adoptan otras decisiones. UN وتُتخذ المقررات الأخرى في اجتماعات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية التي تعقد كل سنتين تقريباً.
    Recaudar fondos para actividades sufragadas por el Fondo fiduciario especial de carácter voluntario: entre ellas actividades de asistencia técnica, viajes de los participantes en las reuniones de la Conferencia de las Partes. UN جمع الأموال للأنشطة المقامة في إطار الصندوق الاستئماني الطوعي: بما في ذلك أنشطة المساعدة التقنية، وسفر المشاركين لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio, celebradas aproximadamente cada dos años, se adoptan otras decisiones. UN وتُتخذ المقررات الأخرى في اجتماعات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية التي تعقد كل سنتين تقريباً.
    Solicitud de admisión en calidad de observador en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل
    Solicitud de admisión en calidad de observador en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم
    Solicitud de admisión en calidad de observador en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo[66] UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية
    Proyecto de formulario revisado de solicitud de admisión en calidad de observador en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea y sus órganos subsidiarios UN مرفق مشروع استمارة منقحة للقبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل وهيئاته الفرعية اتفاقية بازل
    Procedimiento para la asignación de fondos con cargo al Fondo Fiduciario Especial de carácter voluntario (EV) para facilitar la participación de Partes en las reuniones de la Conferencia de las Partes UN إجراءات توزيع التمويل من الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي لتسهيل مشاركة الأطراف في اجتماعات مؤتمر الأطراف
    Proyecto de formulario revisado de solicitud de admisión en calidad de observador en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam UN مرفق مشروع استمارة منقحة للقبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام
    Proyecto de formulario revisado de solicitud de admisión en calidad de observador en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo y sus órganos subsidiarios UN مشروع استمارة منقحة للقبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم وهيئاته الفرعية
    Se ha hecho en numerosos foros internacionales, en especial en las reuniones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y del Comité para el Desarrollo del Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Mundial. UN فقد عرض في محافل دولية عديدة، خاصة في اجتماعات مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ولجنة التنمية التابعة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    El Presidente participará en las reuniones de la Conferencia de las Partes en calidad de tal y no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de una Parte. UN 4 - يشترك الرئيس في اجتماعات مؤتمر الأطراف بصفته تلك ولا يجوز له في الوقت ذاته أن يمارس حقوق ممثل لطرف.
    Un representante se mostró en pro de las contribuciones obligatorias para sufragar la participación de los representantes de las Partes que son países en desarrollo y de las Partes con economías en transición en las reuniones de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiario. UN وحبذ أحد الممثلين فكرة المساهمات الإلزامية من أجل دعم مشاركة ممثلي البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    4. El Presidente participará en las reuniones de la Conferencia de las Partes en calidad de tal y no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de una Parte. UN 4 - يشارك الرئيس في اجتماعات مؤتمر الأطراف بتلك الصفة ولا يمارس في نفس الوقت حقوق ممثل أي طرف.
    El Presidente participará en las reuniones de la Conferencia de las Partes en calidad de tal y no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de una Parte. UN 4 - يشترك الرئيس في اجتماعات مؤتمر الأطراف بصفته تلك ولا يجوز له في الوقت ذاته أن يمارس حقوق ممثل لطرف.
    4. El Presidente participará en las reuniones de la Conferencia de las Partes en calidad de tal y no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de una Parte. UN 4 - يشارك الرئيس في اجتماعات مؤتمر الأطراف بتلك الصفة ولا يمارس في نفس الوقت حقوق ممثل أي طرف.
    4. El Presidente participará en las reuniones de la Conferencia de las Partes en calidad de tal y no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de una Parte. UN 4 - يشارك الرئيس في اجتماعات مؤتمر الأطراف بتلك الصفة ولا يمارس في نفس الوقت حقوق ممثل أي طرف.
    Los representantes del FMAM serán invitados a participar en las reuniones de la Conferencia de las Partes y recíprocamente los representantes del Convenio serán invitados a participar en las reuniones del Consejo y de la Asamblea del FMAM. UN 21 - يدعى ممثلو مرفق البيئة العالمية لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف كما يدعى ممثلو الاتفاقية لحضور اجتماعات المجلس والجمعية العمومية، على أساس متبادل.
    Cada una de las secretarías tiene la responsabilidad de presentar información a su Conferencia de las Partes sobre las actividades que ha emprendido en relación con las decisiones adoptadas por las Partes en las reuniones de la Conferencia de las Partes. UN وتقوم كل أمانة برفع تقاريرها إلي مؤتمر الأطراف التابعة له بشأن ما يمارس من أنشطة تتعلق بمقررات اتخذتها الأطراف أثناء اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para dar la bienvenida al Embajador Fisseha Yimer, de Etiopía, que participa hoy por primera vez en las reuniones de la Conferencia de Desarme, y expresarle la buena disposición de la delegación de Egipto para cooperar con él y con los otros miembros de la Conferencia. UN وأنتهز هذه الفرصة لتحية المندوب الدائم ﻷثيوبيا السفير فيسيحا ييمر الذي يشارك ﻷول مرة في جلسات مؤتمر نزع السلاح وأعبر له عن استعداد وفد مصر التام للتعاون معه وباقي أعضاء المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus