"en las reuniones del grupo de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في اجتماعات الفريق العامل
        
    • في اجتماعات فرقة العمل
        
    • في جلسات الفريق العامل
        
    • أثناء اجتماعات الفريق العامل
        
    • في اجتماعات مجموعة العمل
        
    • لاجتماعات الفريق العامل
        
    • واجتماعات الفريق العامل
        
    • في اجتماع الفريق العامل
        
    • في اجتماعات الفرقة العاملة
        
    Reitero que nuestra propuesta se debió a que recientemente mi delegación se vio imposibilitada de participar en las reuniones del Grupo de Trabajo. UN وإنني أكرر أن اقتراحنا دفعت إليه حالة وقعــأت مؤخرا حــرم فيهــا وفد بلـدي من فرصة الاشتراك في اجتماعات الفريق العامل.
    Si no hay acuerdo sobre esa propuesta, está siempre dispuesta a participar de forma constructiva en las reuniones del Grupo de Trabajo. UN فإذا لم يكن هناك اتفاق بشأن هذا الاقتراح، فإنه لا يزال على استعداد للمشاركة البناءة في اجتماعات الفريق العامل.
    A este respecto se sugirió que los representantes de la oficina nacional o regional de los organismos interesados participaran en las reuniones del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones. UN واقترح في هذا الصدد أن يشارك ممثلو المكتب القطري أو الاقليمي للهيئات المعنية في اجتماعات الفريق العامل السابق للدورة.
    La presencia de los representantes de la Comisión en las reuniones del Grupo de Trabajo Técnico ha permitido coordinar en forma eficaz la asistencia técnica que las diversas misiones intergubernamentales de observadores prestan a la CEI. UN وقد مكن حضور ممثلي اللجنة الانتخابية المستقلة في اجتماعات فرقة العمل التقنية من تحقيق فعالية تنسيق المساعدة التقنية التي تقدمها مختلف بعثات المراقبة الحكومية الدولية الى اللجنة الانتخابية المستقلة.
    También participaron en las reuniones del Grupo de Trabajo representantes del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Organización Internacional del Trabajo, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la Organización Mundial de la Salud. UN وشارك أيضا في جلسات الفريق العامل ممثلون عن منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الصحة العالمية.
    En consecuencia, no es este el momento de repetir lo que ya se ha dicho en las reuniones del Grupo de Trabajo. UN وبالتالي لا يكون الوقت مناسبا لتكرار ما سبق أن قلناه في اجتماعات الفريق العامل.
    Sus representantes participaron en las reuniones del Grupo de Trabajo sobre políticas de normalización. UN ويشترك ممثلو المنظمة في اجتماعات الفريق العامل المعني بسياسات توحيد المقاييس.
    :: Se propone la participación de los cinco países que son los mayores contribuyentes de tropas y financieros en las reuniones del Grupo de Trabajo; UN :: الاقتراح بأن تشارك في اجتماعات الفريق العامل أكبر خمسة بلدان مساهمة بقوات وبأموال؛
    Expertos de Rumania participaron periódicamente en las reuniones del Grupo de Trabajo B UN وشارك خبراء رومانيون بانتظام في اجتماعات الفريق العامل باء
    Las instituciones científicas competentes y los principales grupos identificados en el Programa 21 podrán solicitar una invitación para participar en las reuniones del Grupo de Trabajo Especial. UN ويمكن للمؤسسات العلمية المختصة والمجموعات الرئيسية المحددة في جدول أعمال القرن 21، أن تطلب توجيه دعوة إليها للمشاركة في اجتماعات الفريق العامل المخصص.
    Se prevé que los miembros sufraguen los gastos de viaje para asistir a las reuniones anuales y participar en las reuniones del Grupo de Trabajo. UN وينتظر من الأعضاء دفع تكاليفهم الخاصة لحضور الاجتماعات السنوية والمشاركة في اجتماعات الفريق العامل.
    Fomentar la participación y el equilibrio regional en las reuniones del Grupo de Trabajo. UN تشجيع كلٍ من المشاركة والتوازن الإقليمي في اجتماعات الفريق العامل.
    Algunos expertos rumanos participaron regularmente en las reuniones del Grupo de Trabajo B de la Comisión Preparatoria UN شارك الخبراء الرومانيون بانتظام في اجتماعات الفريق العامل باء التابع للجنة التحضيرية
    También agradezco a todas las delegaciones que participaron en las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta y a los miembros del Grupo de Redacción que facilitaron mi labor y la hicieron provechosa. UN وأود أيضا أن أتقدم بالشكر لجميع الوفود التي شاركت في اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية، وﻷعضاء فريق الصياغة على تيسير عملي وجعله مثمرا.
    España, que ha tomado y seguirá tomando parte activa en las reuniones del Grupo de Trabajo ad hoc de esta Asamblea, es partidaria de un aumento moderado del número de miembros del Consejo. UN وأسبانيا، التي شاركت، وستشارك، بشكل نشط في اجتماعات الفريق العامل المخصص التابع لهذه الجمعية، تؤيد زيادة عضوية المجلس زيادة معقولة.
    Cada año, la Federación participa en las reuniones del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud de la Subcomisión de Derechos Humanos y presenta declaraciones sobre la situación relativa a las formas contemporáneas de la esclavitud en diversas regiones del mundo. UN ويشارك الاتحاد في كل عام، في اجتماعات الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة واللجنة الفرعية لحقوق اﻹنسان، ويقدم بيانات بشأن الحالة الراهنة فيما يتعلق بأشكال الرق المعاصرة في مختلف أنحاء العالم.
    Confirmó que consideraría favorablemente la solicitud de que los relatores participaran en las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la revisión de los mecanismos. UN وأكدت أنها ستبحث بشكل إيجابي الطلب الداعي إلى مشاركة المقررين في اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن استعراض الآليات.
    El programa participó en una serie de reuniones de expertos y en las reuniones del Grupo de Trabajo de Composición Abierta en preparación de la conferencia. UN وقد شارك البرنامج في سلسلة من اجتماعات الخبراء التحضيرية وكذلك في اجتماعات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المتعلق بالمؤتمر.
    El centro de información de la Organización participó en las reuniones del Grupo de Trabajo. UN وشارك المنسِّق في اجتماعات فرقة العمل.
    También participaron en las reuniones del Grupo de Trabajo representantes del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Organización Internacional del Trabajo, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la Organización Mundial de la Salud. UN وشارك أيضا في جلسات الفريق العامل ممثلون لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الصحة العالمية.
    La prestación continua de servicios de interpretación y traducción a los idiomas de las Naciones Unidas en las reuniones del Grupo de Trabajo ha servido para garantizar la plena participación de todas las Partes. UN وأن مواصلة تقديم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية بلغات الأمم المتحدة الرسمية أثناء اجتماعات الفريق العامل قد ساعد على ضمان المشاركة الكاملة من جانب جميع الأطراف.
    Podría carecerse de apoyo financiero para que la comunidad científica, especialmente de los países en desarrollo, participe en las reuniones del Grupo de Trabajo y también para acceder a los datos, la información y los conocimientos UN :: قد يكون هناك نقص في الدعم التمويلي للدوائر العلمية وخاصة من البلدان النامية للمشاركة في اجتماعات مجموعة العمل فضلاً عن الحصول على البيانات والمعلومات والمعارف
    Los funcionarios de la secretaría de la OMC han mantenido también contactos periódicos con representantes de países en desarrollo destinados en Ginebra y con expertos de las capitales de visita en Ginebra, así como con funcionarios nacionales en sus capitales, con el fin de facilitar su preparación y su participación en las reuniones del Grupo de Trabajo. UN وأجرى موظفو أمانة منظمة التجارة العالمية أيضاً اتصالات منتظمة مع ممثلي البلدان النامية الذين توجد مقارهم في جنيف ومع خبراء زائرين من عواصم البلدان النامية وكذلك مع موظفين في عواصم بلدانهم بغية تيسير أعمالهم التحضيرية لاجتماعات الفريق العامل ومشاركتهم فيها.
    Además, las cuestiones relacionadas con la coordinación se examinarán en las reuniones del Grupo de Trabajo que se ocupa de consultas entre organismos, que se celebrarán antes de la reunión de expertos sobre el programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas. UN وباﻹضافة إلى ذلك تجري مناقشة المسائل المتعلقة بالتنسيق في مشاروات واجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعقودة قبل اجتماعات خبراء برنامج اﻷمم المتحدة لﻹدارة العامة والمالية العامة.
    77. en las reuniones del Grupo de Trabajo y del comité directivo que se celebraron en Dublín en julio y septiembre respectivamente, se examinó el estado de las actividades del segundo proyecto de microinformática de la UNU y el Gobierno de Irlanda. UN ٧٧ - وجرى استعراض حالة أنشطة مشروع المعلوماتية الدقيقة الثاني لجامعة اﻷمم المتحدة وحكومة أيرلندا في اجتماع الفريق العامل الذي عقد في دبلن في حزيران/يونيه واجتماع لجنة التوجيه الذي عقد في دبلن أيضا في أيلول/سبتمبر.
    A tal fin, la Federación estuvo presente en las reuniones del Grupo de Trabajo sobre cuestiones aduaneras que afectan al transporte. UN ولتحقيق هذه الغاية، كان الاتحاد موجوداً في اجتماعات الفرقة العاملة المعنية بمسائل الجمارك، التي تؤثر في النقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus