"en las siguientes esferas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المجالات التالية
        
    • في الميادين التالية
        
    • على المجاﻻت التالية
        
    • في المجالات الآتية
        
    • في إطار المجالات التالية
        
    • في المجالات الرئيسية التالية
        
    • في ذلك المجالات التالية
        
    Más concretamente, la estrategia permite que la TIC aporte una contribución a la Organización en las siguientes esferas: UN وبصيغة أكثر تحديدا، فإن الاستراتيجية تُمكّن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خدمة المنظمة في المجالات التالية:
    Para alcanzar esos objetivos, la Comisión realiza actividades en las siguientes esferas: UN ومن أجل تحقيق هذه الأهداف، تعمل اللجنة في المجالات التالية:
    Durante el período de adiestramiento, el contingente recibe instrucción en las siguientes esferas: UN وأثناء فترة التدريب تتلقى الفرقة التدريب في المجالات التالية:
    Hacia ese objetivo convergen las medidas previstas por el Gobierno en las siguientes esferas: creación de empleo, control de la población, alfabetización, educación, salud, abastecimiento de agua potable y alimentación. UN والى هذا الهدف تتجه التدابير التي تتوخاها الحكومة في المجالات التالية: خلق فرص العمل، والحد من السكان، ومحو اﻷمية، والتعليم، والصحة، وتوفير المياه الصالحة للشرب، والغذاء.
    De momento, las Partes han llegado a un entendimiento mutuo sobre las facultades para actuar conjuntamente en las siguientes esferas: UN وفي هذه المرحلة، توصل الطرفان الى تفاهم متبادل بشأن السلطات المتعلقة بالعمل المشترك في الميادين التالية:
    22. El Comité aprobó el programa de trabajo de su órgano subsidiario para el período 1993-1994 en las siguientes esferas: UN ٢٢ - وافقت اللجنة على برنامج عمل الهيئة الفرعية التابعة لها خلال الفترة ٣٩٩١-٤٩٩١ في المجالات التالية:
    Este marco comprende una serie de programas de acción especiales, que se han simplificado a fin de combinar los proyectos sobre el terreno con las actividades corrientes de programas de la FAO en las siguientes esferas: UN ويشمل اﻹطار البرنامجي للتعاون الدولي من أجل تنمية زراعية ريفية مستدامة، سلسلة من برامج العمل الخاصة التي يتم تبسيطها لتجمع بين المشاريع الميدانية واﻷنشطة البرنامجية العادية للفاو في المجالات التالية:
    Los cambios más importantes han tenido lugar en las siguientes esferas: UN وقد حدثت معظم التغييرات الهامة في المجالات التالية:
    También son partidarios de que se realice una reflexión y un debate, con la participación del Estado, en las siguientes esferas: UN وهما يؤيدان عقد اجتماع ومناقشة بمساعدة الدولة في المجالات التالية:
    25. El Comité aprobó el programa de trabajo de su órgano subsidiario para el período 1993-1994 en las siguientes esferas: UN ٥٢ - وافقت اللجنة على برنامج عمل الهيئة الفرعية التابعة لها خلال الفترة ١٩٩٣-٤٩٩١ في المجالات التالية:
    Se decidió establecer grupos de trabajo en las siguientes esferas: UN وتقرر إنشاء أفرقة عاملة في المجالات التالية:
    Se deberá considerar la posibilidad de incluir en el protocolo medidas destinadas a aumentar la cooperación en las siguientes esferas: UN وينبغي إعطاء الاعتبار لتضمين البروتوكول تدابير من شأنها أن تعزز التعاون في المجالات التالية:
    Se deberá considerar la posibilidad de incluir en el protocolo medidas destinadas a aumentar la cooperación en las siguientes esferas: UN وينبغي إعطاء الاعتبار لتضمين البروتوكول تدابير من شأنها أن تعزز التعاون في المجالات التالية:
    Se deberá considerar la posibilidad de incluir en el protocolo medidas destinadas a aumentar la cooperación en las siguientes esferas: UN وينبغي إعطاء الاعتبار لتضمين البروتوكول تدابير من شأنها أن تعزز التعاون في المجالات التالية:
    Se decidió establecer grupos de trabajo en las siguientes esferas: UN وتقرر إنشاء أفرقة عاملة في المجالات التالية:
    Se realizaron pasantías en las siguientes esferas: UN وقد نظمت دورات تدريبية في المجالات التالية:
    Se realizaron pasantías en las siguientes esferas: UN وقد نظمت دورات تدريبية في المجالات التالية:
    Los Ministros convinieron en emprender un proceso amplio de cooperación multilateral en las siguientes esferas: UN واتفق الوزراء على بدء عملية شاملة للتعاون المتعدد اﻷطراف في المجالات التالية:
    Deseamos que haya una firme conducción de las Naciones Unidas en las siguientes esferas. UN إننا نود أن نرى قيادة قوية لﻷمم المتحدة في المجالات التالية.
    - Apoyar programas de capacitación en las siguientes esferas: UN ● دعم برامج التدريب في الميادين التالية:
    19. Tras los progresos realizados para lograr una distribución equitativa de los frutos del crecimiento, se han elaborado nuevos programas y proyectos de desarrollo conforme a un procedimiento participativo, y se han puesto en práctica en las siguientes esferas prioritarias: UN 19 - وفي أعقاب ما أحرز من تقدم، وبغية الاضطلاع بتوزيع عادل لثمار النمو، وُضعت برامج ومشاريع إنمائية جديدة وفق عملية قائمة على المشاركة، مع تنفيذها في المجالات الآتية التي تتسم بالأولوية:
    2. Las actividades de la Oficina de Ética se llevaron a cabo en las siguientes esferas de actividad previstas en el mandato: UN 2 - واضطلع مكتب الأخلاقيات بأنشطته في إطار المجالات التالية المكلف بالعمل فيها:
    Las actividades científicas suecas se desarrollan principalmente en las siguientes esferas: UN تصنف اﻷنشطة العلمية السويدية في المجالات الرئيسية التالية :
    Sobre la base de las prioridades establecidas en el informe del examen amplio del año pasado, el Comité examinó y dio orientación a la Dirección Ejecutiva en las siguientes esferas: UN 8 - واستنادا إلى الأولويات المحددة في تقرير الاستعراض الشامل للسنة الماضية، ناقشت اللجنة مع المديرية التنفيذية مجالات محددة وقدمت لها التوجيه فيها، بما في ذلك المجالات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus