"en las siguientes secciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتتضمن الفروع التالية
        
    • في الفروع التالية
        
    • في الأجزاء التالية
        
    • في الأقسام التالية
        
    • وتعرض الفروع التالية
        
    • وفي الفروع التالية
        
    • وتستعرض الأجزاء التالية
        
    • وتقدم الفروع التالية
        
    • في الفصول التالية
        
    • في إطار الأبواب التالية
        
    • في الأفرع التالية
        
    • وتقدم الأجزاء التالية
        
    en las siguientes secciones se consignan las conclusiones y recomendaciones del Grupo de Expertos y se describen algunos aspectos operacionales y de procedimiento relativos a su labor. UN 7 - وتتضمن الفروع التالية استنتاجات الفريق وتوصياته وتجمل الجوانب العملياتية والإجرائية لعمل الفريق.
    31. en las siguientes secciones se ofrece una breve reseña de las responsabilidades de cada programa, se indica si se están alcanzando los resultados previstos del programa de trabajo bienal y se resumen las actividades que han contribuido a los logros de la secretaría. UN 31- وتتضمن الفروع التالية عرضاً عاماً موجزاً للمسؤوليات المرتبطة بكل برنامج، وتبين مدى إنجاز النتائـج المتوقعة لبرنامج العمل لفترة السنتين، وتوجز الأنشطة التي أسهمت في تحقيق إنجازات الأمانة.
    en las siguientes secciones se presenta la información desglosada entre " transferencias notificadas de material militar " , " posibles transferencias de material militar notificadas de manera no adecuada " , " transferencias de material militar notificadas de manera no adecuada " y " transferencias de material militar no notificadas, en violación del embargo de armas " . UN 73 - وتتضمن الفروع التالية معلومات عن حالات تندرج في فئات هي: حالات عمليات نقل الأعتدة العسكرية التي تم الإخطار بها؛ وحالات عدم الاستيفاء المحتمل لكامل متطلّبات الإخطار بنقل أعتدة عسكرية؛ وحالات عدم الاستيفاء لكامل متطلّبات الإخطار بنقل أعتدة عسكرية؛ وحالات عدم الإخطار بنقل أعتدة عسكرية في انتهاك لحظر توريد الأسلحة.
    Estas pérdidas declaradas se detallan en las siguientes secciones de este informe. UN وترد تفاصيل هذه الخسائر المزعومة في الفروع التالية من هذا التقرير.
    en las siguientes secciones se exponen las principales conclusiones del grupo sobre esas cuestiones. UN وتُعرض في الفروع التالية الاستنتاجات الرئيسية للفريق بشأن هذه المسائل.
    en las siguientes secciones de esta matriz se proporciona más información al respecto UN وترد تفاصيل أخرى في الأجزاء التالية من هذه المصفوفة
    en las siguientes secciones del presente capítulo se examina en forma más detallada cada uno de esos datos. UN وتجري في الأقسام التالية من هذا الفصل مناقشة كل بند من بنود المعلومات هذه بتفصيل أكبر.
    en las siguientes secciones de la nota se describen algunas de las esferas abarcadas por estos conjuntos de políticas. UN وتعرض الفروع التالية من هذه المذكرة بعضاً من المجالات التي يمكن أن تشملها مجموعات السياسات تلك.
    en las siguientes secciones se exponen las principales conclusiones a que se ha llegado respecto de esos temas. UN وتُعرض في الفروع التالية من هذا التقرير الاستنتاجات الرئيسية بشأن هذه القضايا.
    en las siguientes secciones del informe se explican detalladamente las repercusiones de esas obstrucciones en derechos específicos distintos del derecho a la libertad de circulación. UN ويرد في الفروع التالية من التقرير عرض مفصل لآثار العراقيل على حقوق محددة غير الحق في حرية التنقل.
    en las siguientes secciones se describen tales actividades. UN وترد هذه الأنشطة المحددة في الفروع التالية.
    en las siguientes secciones se analizarán los progresos alcanzados en los ámbitos de la gobernanza, la alerta temprana y la mediación. UN وسوف يناقش في الأجزاء التالية التقدم المحرز بالنسبة للحكم والإنذار المبكر والوساطة.
    Dado que contribuye a la interpretación del presente informe, dicha información se expone en las siguientes secciones. UN ونظرا لأن هذه المعلومات ستساعد على قراءة هذا التقرير، فقد جُمعت في الأقسام التالية.
    en las siguientes secciones de la nota se describen algunas de las esferas abarcadas por estos conjuntos de políticas, y se presenta una serie de indicadores en los que basar la evaluación de esas políticas. UN وتعرض الفروع التالية من هذه المذكرة بعضاً من المجالات التي يمكن أن تشملها مجموعات السياسات تلك. كما تقدَّم فيها سلسلة من المؤشرات لدعم تقييم تلك السياسات.
    en las siguientes secciones se examinan esas cuestiones y se presenta un breve resumen del actual debate internacional. UN وفي الفروع التالية يجري تناول تلك القضايا وتلخيص النقاش الدائر على الصعيد الدولي في الوقت الراهن.
    27. en las siguientes secciones se ofrece una breve reseña de las responsabilidades de cada programa, se indica si se están alcanzando los resultados previstos del programa de trabajo bienal y se resumen las actividades que han contribuido a los logros de la secretaría. UN 27- وتستعرض الأجزاء التالية بإيجاز مسؤوليات كل برنامج، وتبين مدى إنجاز النتائج المتوقعة لبرنامج عمل فترة السنتين، وتوجز الأنشطة التي أسهمت في تحقيق إنجازات الأمانة.
    en las siguientes secciones se facilita información de referencia sobre cada uno de los temas del programa provisional. UN وتقدم الفروع التالية معلومات أساسية عن كل بند من بنود جدول الأعمال المؤقت.
    en las siguientes secciones del informe, la Asociación Internacional de Juristas Demócratas desea señalar a la atención del Comité su profundo e inquebrantable compromiso con la labor de las Naciones Unidas. UN تود الرابطة أن تلفت، في الفصول التالية من التقرير، اهتمام اللجنة إلى التزامها الراسخ والدائم بأعمال منظمة الأمم المتحدة.
    a) Para 2006-2007, la suma total de 137.700 dólares en las siguientes secciones: UN (أ) فيما يتعلق بالفترة 2006-2007، مبلغ إجمالي قدره 700 137 دولار في إطار الأبواب التالية:
    La encuesta reveló algunos hechos preocupantes sobre la salud de los niños en la República Popular Democrática de Corea, que se detallan en las siguientes secciones. UN وكشفت الدراسة الاستقصائية عن بعض الحقائق المثيرة للقلق فيما يتعلق بصحة الأطفال في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والواردة بالتفصيل في الأفرع التالية.
    en las siguientes secciones se presenta un breve examen de las cuestiones de las minorías en el contexto de cada una de estas esferas temáticas. UN وتقدم الأجزاء التالية مناقشة موجزة لقضايا الأقليات في سياق كل مجال من هذه المجالات المواضيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus