Por lo tanto, la acusación de que la lengua búlgara nunca se ha estudiado en las universidades de la República Federativa de Yugoslavia es falsa. | UN | ومن ثم، فإن الادعاء بأن اللغة البلغارية لا تدرس بتاتا في جامعات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هو ادعاء غير صحيح. |
Profesor visitante y conferenciante en las universidades de Mississippi, Southern California, Lincoln, McGill, Colonia, Utrecht y el Shue Yan College de Hong Kong. | UN | أستاذ زائر ومحاضر في جامعات ميسيسبي، وجنوب كاليفورنيا ولينكولن وماكغيل، وكولون ويوترخت وكلية شو يان في هونغ كونغ |
Profesor adjunto en las universidades de París, Niza, Toulouse, Bolonia y Nueva York. | UN | أستاذ شارك في جامعات باريس، ونيس، وتولوز، وبولونيا، ونيويورك. |
en las universidades de Belén y A-Najach, en virtud de un programa de investigación de Israel y los Países Bajos, se ejecutan dos proyectos conjuntos de estudio. | UN | ويجري تنفيذ مشروعين دراسيين مشتركين في جامعتي بيت لحم والنجاح في إطار برنامج بحوث إسرائيلي هولندي. |
Éste afirmó que los estudiantes, matriculados en las universidades de An Najah y Bir Zeit, habían sido sometidos a torturas. | UN | ويقول حبيب الله إن هؤلاء الطلاب، وهم مسجلون في جامعتي النجاح وبير زيت، قد تعرضوا للتعذيب. |
El número de estudiantes que estudian en las universidades de la Ribera Occidental también se ha reducido. | UN | كما انخفض عدد الطلاب الذين يدرسون في الجامعات في الضفة الغربية. |
Experiencia adicional como conferenciante en las universidades de Cambridge, Oxford, Pisa, Upsala, Virginia, Yale, etc. Labores de investigación | UN | خبرة إضافية في العمل كمحاضر في جامعات كامبردج، وأوكسفورد، وبيزا، وأوبسالا، وفرجينيا، وييل، وغيرها. |
Ese era el primero de los proyectos del PNUMA destinado a prestar asistencia para la preparación de programas de estudios sobre derecho ambiental en las universidades de países en desarrollo. | UN | وهذا هو أول مشاريع البرنامج المتعلقة بتقديم المساعدة لتطوير مناهج دراسية في قانون البيئة في جامعات البلدان النامية. |
Profesor invitado y disertante en las universidades de Mississippi, Southern California, Lincoln, McGill, Colonia, Utrecht y el Shue Yan College de Hong Kong. | UN | أستاذ زائر ومحاضر في جامعات ميسيسبي، جنوب كاليفورنيا ولينكولن وماكغيل، وكولون وأوترخت وكلية شو يان في هونغ كونغ. |
Deseo hablar sobre los estudiantes de Gaza en las universidades de la Ribera Occidental. | UN | أريد أن أتحدث عن طلاب غزة في جامعات الضفة الغربية. |
Estudió en las universidades de Hannover, Heidelberg y Clausthal. | UN | ودرس في جامعات هانوفر وهايديلبيرغ وكلاوستال. |
- Pronunció conferencias en las universidades de Belgrado, Bolonia, Boston, Brest, Osijek, Parma, Rijeka, Roma, Split, Tesalónika, Tilburgo y La Valetta | UN | حاضر في جامعات بلغراد وبولونيا وبوسطن وبريست وأوسييك، وبارما ورييكا وروما وسبليت وسالونيك وتيلبوري وفاليتا |
Deberían procurarse fondos para el fomento de la capacidad en las universidades de los países en que el paludismo es endémico. | UN | وينبغي السعي للحصول على أموال لبناء القدرات في جامعات البلدان الموبوءة بالملاريا. |
Estos cursos de capacitación se imparten en las universidades de Karachi y de Lahore. | UN | وتجري هذه الدورات التدريبية في جامعتي كاراتشي ولاهور. |
En años anteriores, a partir de 1976, enseñó en las universidades de Cagliari y Urbino. | UN | وقبل ذلك، كان منذ عام 1976 يقوم بالتدريس في جامعتي كاغلياري وأوربينو. |
1960 Admisión al Servicio Diplomático alemán tras estudiar derecho en las universidades de Munich y Bonn. | UN | قبوله في السلك الدبلوماسي الألماني بعد دراسته القانون في جامعتي ميونيخ وبون |
Los maestros generalistas que hablan el saami reciben formación en las universidades de Oulu y Laponia. | UN | ويتلقى المدرسون الناطقون باللغة الصامية التدريب في جامعتي أولو ولابلاند. |
A lo largo del año se ha publicado literatura metodológica para la enseñanza de los derechos humanos en las universidades de pedagogía. RUS/O1/AH/13 | UN | ونشرت على مدار السنة مواد منهجية للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان في الجامعات التي تدرس فيها أصول التربية. |
En 2003, el 13% de los investigadores en matemática y ciencias en las universidades de Noruega eran mujeres. | UN | وفي عام 2003 كانت نسبة النساء بين الباحثين في الرياضيات والعلوم في الجامعات النرويجية 13 في المائة. |
El PNUMA puso en marcha el programa de la Alianza para la incorporación del medio ambiente y la sostenibilidad en las universidades de África. | UN | وأطلق برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامج الشراكة من أجل تعميم مراعاة المنظور البيئي والاستدامة في الجامعات الأفريقية. |
El desglose por género de los cargos directivos en las universidades de la República de Macedonia es el siguiente: | UN | وفيما يلي هيكل الجنس في الأجهزة الإدارية بجامعات جمهورية مقدونيا: |
Estudios de Derecho en las universidades de Bonn y Tubinga | UN | دراسة الحقوق بجامعتي بون وتوبنغن |
El tercer elemento es la elaboración y suministro de material didáctico para posibilitar la incorporación de la ciencia espacial básica en los programas de estudios existentes de física y matemáticas en las universidades de los países donde se aplica el concepto " Trípode " . | UN | والعنصر الثالث هو وضع وتوفير مواد تعليمية لإتاحة إدخال علوم الفضاء الأساسية في مقررات تدريس الفيزياء والرياضيات الحالية بالجامعات في البلدان التي تنفذ مفهوم " ترايبود " . |