"en las universidades de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في جامعات
        
    • في جامعتي
        
    • في الجامعات
        
    • بجامعات
        
    • بجامعتي
        
    • الحالية بالجامعات في
        
    Por lo tanto, la acusación de que la lengua búlgara nunca se ha estudiado en las universidades de la República Federativa de Yugoslavia es falsa. UN ومن ثم، فإن الادعاء بأن اللغة البلغارية لا تدرس بتاتا في جامعات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هو ادعاء غير صحيح.
    Profesor visitante y conferenciante en las universidades de Mississippi, Southern California, Lincoln, McGill, Colonia, Utrecht y el Shue Yan College de Hong Kong. UN أستاذ زائر ومحاضر في جامعات ميسيسبي، وجنوب كاليفورنيا ولينكولن وماكغيل، وكولون ويوترخت وكلية شو يان في هونغ كونغ
    Profesor adjunto en las universidades de París, Niza, Toulouse, Bolonia y Nueva York. UN أستاذ شارك في جامعات باريس، ونيس، وتولوز، وبولونيا، ونيويورك.
    en las universidades de Belén y A-Najach, en virtud de un programa de investigación de Israel y los Países Bajos, se ejecutan dos proyectos conjuntos de estudio. UN ويجري تنفيذ مشروعين دراسيين مشتركين في جامعتي بيت لحم والنجاح في إطار برنامج بحوث إسرائيلي هولندي.
    Éste afirmó que los estudiantes, matriculados en las universidades de An Najah y Bir Zeit, habían sido sometidos a torturas. UN ويقول حبيب الله إن هؤلاء الطلاب، وهم مسجلون في جامعتي النجاح وبير زيت، قد تعرضوا للتعذيب.
    El número de estudiantes que estudian en las universidades de la Ribera Occidental también se ha reducido. UN كما انخفض عدد الطلاب الذين يدرسون في الجامعات في الضفة الغربية.
    Experiencia adicional como conferenciante en las universidades de Cambridge, Oxford, Pisa, Upsala, Virginia, Yale, etc. Labores de investigación UN خبرة إضافية في العمل كمحاضر في جامعات كامبردج، وأوكسفورد، وبيزا، وأوبسالا، وفرجينيا، وييل، وغيرها.
    Ese era el primero de los proyectos del PNUMA destinado a prestar asistencia para la preparación de programas de estudios sobre derecho ambiental en las universidades de países en desarrollo. UN وهذا هو أول مشاريع البرنامج المتعلقة بتقديم المساعدة لتطوير مناهج دراسية في قانون البيئة في جامعات البلدان النامية.
    Profesor invitado y disertante en las universidades de Mississippi, Southern California, Lincoln, McGill, Colonia, Utrecht y el Shue Yan College de Hong Kong. UN أستاذ زائر ومحاضر في جامعات ميسيسبي، جنوب كاليفورنيا ولينكولن وماكغيل، وكولون وأوترخت وكلية شو يان في هونغ كونغ.
    Deseo hablar sobre los estudiantes de Gaza en las universidades de la Ribera Occidental. UN أريد أن أتحدث عن طلاب غزة في جامعات الضفة الغربية.
    Estudió en las universidades de Hannover, Heidelberg y Clausthal. UN ودرس في جامعات هانوفر وهايديلبيرغ وكلاوستال.
    - Pronunció conferencias en las universidades de Belgrado, Bolonia, Boston, Brest, Osijek, Parma, Rijeka, Roma, Split, Tesalónika, Tilburgo y La Valetta UN حاضر في جامعات بلغراد وبولونيا وبوسطن وبريست وأوسييك، وبارما ورييكا وروما وسبليت وسالونيك وتيلبوري وفاليتا
    Deberían procurarse fondos para el fomento de la capacidad en las universidades de los países en que el paludismo es endémico. UN وينبغي السعي للحصول على أموال لبناء القدرات في جامعات البلدان الموبوءة بالملاريا.
    Estos cursos de capacitación se imparten en las universidades de Karachi y de Lahore. UN وتجري هذه الدورات التدريبية في جامعتي كاراتشي ولاهور.
    En años anteriores, a partir de 1976, enseñó en las universidades de Cagliari y Urbino. UN وقبل ذلك، كان منذ عام 1976 يقوم بالتدريس في جامعتي كاغلياري وأوربينو.
    1960 Admisión al Servicio Diplomático alemán tras estudiar derecho en las universidades de Munich y Bonn. UN قبوله في السلك الدبلوماسي الألماني بعد دراسته القانون في جامعتي ميونيخ وبون
    Los maestros generalistas que hablan el saami reciben formación en las universidades de Oulu y Laponia. UN ويتلقى المدرسون الناطقون باللغة الصامية التدريب في جامعتي أولو ولابلاند.
    A lo largo del año se ha publicado literatura metodológica para la enseñanza de los derechos humanos en las universidades de pedagogía. RUS/O1/AH/13 UN ونشرت على مدار السنة مواد منهجية للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان في الجامعات التي تدرس فيها أصول التربية.
    En 2003, el 13% de los investigadores en matemática y ciencias en las universidades de Noruega eran mujeres. UN وفي عام 2003 كانت نسبة النساء بين الباحثين في الرياضيات والعلوم في الجامعات النرويجية 13 في المائة.
    El PNUMA puso en marcha el programa de la Alianza para la incorporación del medio ambiente y la sostenibilidad en las universidades de África. UN وأطلق برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامج الشراكة من أجل تعميم مراعاة المنظور البيئي والاستدامة في الجامعات الأفريقية.
    El desglose por género de los cargos directivos en las universidades de la República de Macedonia es el siguiente: UN وفيما يلي هيكل الجنس في الأجهزة الإدارية بجامعات جمهورية مقدونيا:
    Estudios de Derecho en las universidades de Bonn y Tubinga UN دراسة الحقوق بجامعتي بون وتوبنغن
    El tercer elemento es la elaboración y suministro de material didáctico para posibilitar la incorporación de la ciencia espacial básica en los programas de estudios existentes de física y matemáticas en las universidades de los países donde se aplica el concepto " Trípode " . UN والعنصر الثالث هو وضع وتوفير مواد تعليمية لإتاحة إدخال علوم الفضاء الأساسية في مقررات تدريس الفيزياء والرياضيات الحالية بالجامعات في البلدان التي تنفذ مفهوم " ترايبود " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus