"en liechtenstein" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في ليختنشتاين
        
    • في لختنشتاين
        
    • وفي ليختنشتاين
        
    • بليختنشتاين
        
    • لليختنشتاين
        
    • من ليختنشتاين
        
    El consumo de drogas en Liechtenstein está penado por las leyes actualmente vigentes. UN وتعاطي المخدرات في ليختنشتاين يقع تحت طائلة القانون الساري في البلد.
    Dicha disposición también se aplica a los delitos cometidos en el extranjero, si el autor es ciudadano de Liechtenstein o residente en Liechtenstein. UN وينطبق هذا الحكم أيضا على الجرائم المرتكبة في الخارج، إذا كان مرتكب الجرم من مواطني ليختنشتاين أو مقيما في ليختنشتاين.
    Para tener derecho a este subsidio la persona ha de residir en Liechtenstein y tener como mínimo 5 años. UN ويكون الشخص مؤهلاً للحصول على المنحة إذا كان مقيماً في ليختنشتاين ولا يقل عن خمس سنوات.
    Esta disposición es esencial para que todos los individuos que viven en Liechtenstein tengan acceso a información sobre sus derechos. UN وهذا الحكم أساسي إذا كان يريد الأفراد الذين يعيشون في ليختنشتاين أن يطلعوا على المعلومات المتعلقة بحقوقهم.
    No se han registrado casos de trata de mujeres en Liechtenstein desde 1999. UN ولا توجد حالات للإتجار بالمرأة مذكورة في لختنشتاين منذ عام 1999.
    Hasta el momento no se habían descubierto en Liechtenstein casos de trata de personas. UN وإلى حد الآن، لم يكشف النقاب عن حالات اتجار بالأشخاص في ليختنشتاين.
    En la actualidad vivían en Liechtenstein 1.600 musulmanes, muchos de ellos ciudadanos. UN واليوم يعيش في ليختنشتاين 600 1 مسلم، كثير منهم مواطنون.
    Las enfermedades cardiovasculares son una de las principales causas de mortalidad en Liechtenstein. UN وتعد أمراض القلب والأوعية الدموية أحد الأسباب الرئيسية للوفاة في ليختنشتاين.
    Domicilio de las personas empleadas en Liechtenstein UN مكان إقامة الأشخاص المستخدمين في ليختنشتاين
    en Liechtenstein no hay ninguna pobreza absoluta, porque la red social está extraordinariamente bien desarrollada. UN فليس هنالك من فقر مطلق في ليختنشتاين نظراً للشبكة الاجتماعية المتطورة بشكل استثنائي.
    en Liechtenstein, nos encontramos en la situación privilegiada de poder ofrecer a nuestros ciudadanos una amplia red de seguridad social y asistencia económica. UN ونحن في ليختنشتاين نمتاز بقدرتنا على أن نوفر لسكاننا شبكة شاملة من الأمن الاجتماعي والمساعدات المالية.
    Se procura encontrar a un especialista financiero con experiencia en banca internacional, que esté familiarizado con los procedimientos de aplicación en Liechtenstein. UN والبحث جار عن خبير ذي خبرة في الأعمال المصرفية الدولية ويكون ملما بإجراءات الإنفاذ في ليختنشتاين.
    Muchas de sus empresas estaban registradas como compañías extraterritoriales mediante sociedades fiduciarias locales en Liechtenstein. UN وكان الكثير من أعمالهما التجارية مسجلا كشركات فيما وراء البحار، وذلك من خلال كيانات استئمانية محلية في ليختنشتاين.
    En total se han localizado seis de esas entidades en Liechtenstein. UN إجمالا، اكتشف وجود ستة من هذه الكيانات في ليختنشتاين.
    No se ha identificado a ninguna de esas personas en Liechtenstein. UN لم يتبين وجود أي أشخاص من هذا القبيل في ليختنشتاين.
    En el anexo se incluye información detallada adicional sobre la situación del empleo y el mercado de trabajo en Liechtenstein. UN ويتضمن المرفق المزيد من المعلومات المفصلة عن وضع العمالة وسوق العمل في ليختنشتاين.
    El sistema de capacitación profesional en Liechtenstein se examina en detalle en las observaciones sobre el artículo 13. UN ويناقش نظام التدريب المهني في ليختنشتاين بالتفصيل في التعليقات التي تتناول المادة 13.
    En este momento, no se proporcionan datos sobre el nivel efectivo y la distribución de los ingresos en Liechtenstein. UN ولا توجد حالياً بيانات إحصائية عن المستوى الفعلي للدخل وتوزيعه في ليختنشتاين.
    en Liechtenstein no se han registrado en los últimos años casos de abortos ilegales o de abortos que hayan ocasionado la muerte de la madre. UN ولا توجد في لختنشتاين أي تقارير في السنوات الأخيرة للقيام بحالات إجهاض غير قانوني أو حالات إجهاض تؤدي إلى وفاة الأم.
    En teoría, la carga financiera de las familias en Liechtenstein se reduce mediante un sistema de desgravación fiscal. UN ومن الناحية النظرية، يتم تخفيف الأعباء المالية للأسر في لختنشتاين من خلال نظام للإعفاء الضريبي.
    Desde la primera vez que propusimos estas ideas a esta Asamblea, en Liechtenstein nos hemos visto alentados por el grado de interés manifestado. UN منذ أن عرضت تلك اﻷفكار على الجمعية العامة تشجعنا في لختنشتاين بمدى الاهتمام الذي أبدي بشأنها.
    en Liechtenstein y Suecia, las leyes sobre la trata de personas son extraterritoriales, lo que quiere decir que sus ciudadanos o residentes pueden ser enjuiciados incluso si el delito se comete en el extranjero. UN وفي ليختنشتاين والسويد يمتد انطباق قوانين الاتجار بالبشر إلى خارج الحدود بمعنى أنه يمكن محاكمة مواطنيها أو المقيمين بها حتى ولو كانت الجريمة قد تم ارتكابها في الخارج.
    Además, como medida de protección, la concesión del permiso depende de que la bailarina haya trabajado en Suiza antes de empezar a trabajar en Liechtenstein. UN وكتدبير وقائي فإن الرخص تخضع إضافة إلى ذلك إلى شرط أن تكون الراقصة قد عملت بسويسرا قد بدأت عمل جديد بليختنشتاين.
    Hasta el momento, sin embargo, no se han producido estos casos en Liechtenstein. UN غير أنه لا علم لليختنشتاين حتى الآن بأية حالات اتِّجار بالأشخاص.
    Todos los ciudadanos que tengan 18 años o más y residan habitualmente en Liechtenstein tienen derecho a votar. UN ويحق الانتخاب لجميع السكان الذين بلغوا سن 18 وما فوق والذين يتخذون من ليختنشتاين مكان إقامتهم المعتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus