"en lima del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في ليما في الفترة من
        
    • في ليما من
        
    La Declaración de Lima contra la Corrupción, aprobada en 1997 por la octava Conferencia Internacional contra la Corrupción, celebrada en Lima del 7 al 11 de septiembre de 1997, trata de muchas cuestiones importantes a este respecto. UN وقد تصدى اعلان ليما لمكافحة الفساد، والذي اعتمده المؤتمر الدولي الثامن لمكافحة الفساد المعقود في ليما في الفترة من ٧ الى ١١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، لكثير من القضايا الهامة في هذا المجال.
    19. Acoge con beneplácito los resultados de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre el Desarrollo Alternativo, celebrada en Lima del 14 al 16 de noviembre de 2012; UN " 19 - ترحب بنتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى المعني بالتنمية البديلة، المعقود في ليما في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛
    La Conferencia Anual COMPAL tuvo lugar en Lima del 20 al 22 de junio de 2012. UN وعُقد المؤتمر السنوي لبرنامج كومبال في ليما في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012.
    La Conferencia Internacional sobre Desarrollo Alternativo se celebró en Lima del 14 al 16 de noviembre de 2012 e incluyó una excursión de un día para visitar proyectos de desarrollo alternativo en la provincia de San Martín. UN وعُقد المؤتمر الدولي بشأن التنمية البديلة في ليما من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وشمل رحلة استغرقت يوما واحدا لزيارة مشاريع التنمية البديلة في مقاطعة سان مارتن.
    Esa información se actualizará en un informe del Director General, en que también figurará información sobre el resultado de la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados, que está previsto celebrar en Lima del 30 de noviembre al 1 de diciembre de 2013. UN وسوف تُستكمَل هذه المعلوماتُ في تقرير للمدير العام سيشمل أيضا معلومات عن نتائج المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا المقرَّر عقده في ليما من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    La Declaración de Lima contra la Corrupción, aprobada en 1997 por la octava Conferencia Internacional contra la Corrupción, celebrada en Lima del 7 al 11 de septiembre de 1997, trata de muchas cuestiones importantes a este respecto. UN وقد تصدى اعلان ليما لمكافحة الفساد، والذي اعتمده المؤتمر الدولي الثامن لمكافحة الفساد المعقود في ليما في الفترة من ٧ الى ١١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، لكثير من القضايا الهامة في هذا المجال .
    Informe de la Mesa de la Comisión de Población y Desarrollo sobre su reunión entre períodos de sesiones, celebrada en Lima del 16 al 19 de octubre de 2004 UN تقرير مكتب لجنة السكان والتنمية عن اجتماعه فيما بين الدورات المعقود في ليما في الفترة من 16 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004
    Informe de la Mesa de la Comisión de Población y Desarrollo sobre su reunión entre períodos de sesiones, celebrada en Lima del 16 al 19 de octubre de 2004 UN تقرير مكتب لجنة السكان والتنمية عن اجتماعه فيما بين الدورات المعقود في ليما في الفترة من 16 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004
    La iniciativa vio la luz en una reunión celebrada en Lima del 8 al 12 de noviembre de 2004, organizada por la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y el Gobierno del Perú. UN وخرجت هذه المبادرة إلى حيز الوجود في اجتماع عقد في ليما في الفترة من 8 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، نظّمته منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وحكومة بيرو.
    1. Acogemos con beneplácito los resultados de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo, celebrada en Lima del 14 al 16 de noviembre de 2012, que incluyen la presente Declaración y los Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo, consignados en el apéndice de la presente Declaración; UN 1 - نرحب بالوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة الذي عقد في ليما في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 التي تتضمن هذا الإعلان والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة، بصيغتها الواردة في التذييل الملحق بهذه الوثيقة؛
    1. Acogemos con beneplácito los resultados de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo, celebrada en Lima del 14 al 16 de noviembre de 2012, que incluyen la presente Declaración y los Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo, consignados en el apéndice de la presente Declaración; UN 1 - نرحب بالوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة الذي عقد في ليما في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 التي تتضمن هذا الإعلان والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة، بصيغتها الواردة في التذييل الملحق بهذه الوثيقة؛
    1. Acogemos con beneplácito los resultados de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo, celebrada en Lima del 14 al 16 de noviembre de 2012, que incluyen la presente Declaración y los Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo, consignados en el apéndice de la presente Declaración; UN 1 - نرحب بالوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة الذي عقد في ليما في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 التي تتضمن هذا الإعلان والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة، بصيغتها الواردة في التذييل الملحق بهذه الوثيقة؛
    1. Acogemos con beneplácito los resultados de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo, celebrada en Lima del 14 al 16 de noviembre de 2012, que incluyen la presente Declaración y los Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo, consignados en el apéndice de la presente Declaración; UN 1 - نرحب بالوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة الذي عقد في ليما في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 التي تتضمن هذا الإعلان والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة، بصيغتها الواردة في التذييل الملحق بهذه الوثيقة؛
    El proyecto de plan por programas bienal se presentó a la Comisión Económica en su 35º período de sesiones, celebrado en Lima del 5 al 9 de mayo de 2014. UN قدمت الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين إلى اللجنة في اجتماعها الخامس والثلاثين، المعقود في ليما في الفترة من 5 إلى 9 أيار/مايو 2014.
    6. En su primera sesión, celebrada el 4 de abril, la Comisión escuchó una declaración del Sr. Chuquihuara, quien presentó el informe de la Mesa de la Comisión sobre su reunión entre períodos de sesiones, celebrada en Lima del 16 al 19 de octubre de 2004 (E/CN.9/2005/2). UN 6 - استمعت اللجنة في جلستها الأولى، المعقودة في 4 نيسان/أبريل، إلى بيان أدلى به ألفريدو تشوكيهوارا الذي عرض تقرير مكتب اللجنة عن جلسته التي عقدها بين الدورتين في ليما في الفترة من 16 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (E/CN.9/2005/2).
    La Comisión Económica para América Latina y el Caribe organizó distintas actividades en apoyo del Año, incluido un seminario sobre acuerdos internacionales de inversión, sustentabilidad de inversiones de infraestructura y medidas normativas y contractuales que se celebró en Lima del 14 al 16 de enero de 2009. UN 43 - ونظّمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مناسبات مختلفة لدعم السنة الدولية للمرافق الصحية تضمنت ندوة عن اتفاقات الاستثمار الدولية، واستدامة الاستثمارات في الهياكل الأساسية والتدابير التنظيمية والتعاقدية، عُقدت في ليما في الفترة من 14 إلى 16 كانون الثاني/يناير 2009.
    1. Acogemos con beneplácito los resultados de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo, celebrada en Lima del 14 al 16 de noviembre de 2012, que incluyen la presente Declaración y los Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo, consignados en el apéndice; UN 1- نرحِّب بنتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، المعقود في ليما من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، التي تتضمن هذا الإعلان والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة، بصيغتها الواردة في التذييل؛
    Tomando nota con aprecio de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo, celebrada en Lima del 14 al 16 noviembre del 2012, y acogiendo con beneplácito la Declaración de Lima sobre el Desarrollo Alternativo, incluidos los Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة الذي عُقد في ليما من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وإذ ترحِّب بإعلان ليما بشأن التنمية البديلة، بما فيه المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة،()
    c) Estudien los resultados de la Conferencia Internacional sobre el Desarrollo Alternativo, celebrada en Lima del 14 al 16 de noviembre de 2012, en la que se definieron principios rectores para la elaboración de programas de desarrollo alternativo eficaces y sostenibles. UN (ج) النظر فيما أسفر عنه المؤتمر الدولي بشأن التنمية البديلة، المعقود في ليما من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، من نتائج توفر مبادئ توجيهية لتعزيز نجاح واستدامة برامج التنمية البديلة.
    La Conferencia se celebró en Lima del 14 al 16 de noviembre de 2012 y en ella se adoptó la Declaración de Lima sobre el Desarrollo Alternativo, incluidos los Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo, que se recogen en el anexo de este documento. UN وقد عُقد المؤتمر في ليما من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 واعتمد إعلان ليما بشأن التنمية البديلة، والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة المشمولة به، ونص الإعلان وارد في مرفق هذه الوثيقة.
    1. Acoge con beneplácito los resultados de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo, celebrada en Lima del 14 al 16 de noviembre de 2012, que incluyen la presente Declaración y los Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo, consignados en el apéndice; UN 1- نرحِّب بنتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، المعقود في ليما من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، التي تتضمن هذا الإعلان والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة، بصيغتها الواردة في التذييل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus