"en lo que respecta al tema" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفيما يتعلق بالبند
        
    • وفي إطار البند
        
    • وفيما يتصل بالبند
        
    • فيما يتعلق بالبند
        
    • فيما يتعلق بالموضوع
        
    • فيما يتعلق بموضوع
        
    • وفيما يتعلق بالموضوع
        
    • بخصوص البند
        
    • وفي ما يتعلق بالبند
        
    en lo que respecta al tema 119 del programa, “Plan de conferencias”, el informe de la Quinta Comisión figura en el documento A/52/734/Add.1. UN وفيما يتعلق بالبند ١١٩ من جدول اﻷعمال، المعنون " خطة المؤتمرات " ، يرد تقرير اللجنة الخامسة في الوثيقة A/52/734/Add.1.
    en lo que respecta al tema 167 del programa, titulado “Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina”, el informe de la Quinta Comisión figura en el documento A/50/966. UN وفيما يتعلق بالبند ١٦٧ من جدول اﻷعمال، وهو البند المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك " ، فإن تقرير اللجنة الخامسة وارد في الوثيقة A/50/966.
    en lo que respecta al tema 5, programado en dos partes sustantivas durante el período de sesiones, algunas delegaciones propusieron dejar de lado esta cuestión, teniendo en cuenta la dificultad de su aplicación práctica. UN وفيما يتعلق بالبند 5، الذي يغطي جدوله فترتين مواضيعيتين، اقترح بعض الوفود تنحية هذه المسألة جانبا، آخذين في الاعتبار صعوبة التنفيذ الفعلي للأحكام المتعلقة بها.
    en lo que respecta al tema 99 del programa, " Desarrollo sostenible y cooperación económica internacional " , la Asamblea tiene ante sí el informe de la Segunda Comisión, que figura en el documento A/54/587 y Adiciones 1 a 8. UN وفي إطار البند ٩٩ المعنون " التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي " ، معروض على الجمعية العامة تقرير اللجنة الثانيـــة الوارد فــي الوثيقة A/54/587 وإضافاتها من ١ إلى ٨.
    en lo que respecta al tema 105 del programa, “Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas”, el informe de la Quinta Comisión figura en el documento A/49/820/Add.2. UN وفيما يتعلق بالبند ١٠٥ من جدول اﻷعمال، المعنون " استعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة " ، يرد تقرير اللجنة الخامسة في الوثيقة A/49/820/Add.2.
    en lo que respecta al tema 83 del programa, sugiere que, como en años anteriores, la Comisión establezca un grupo de trabajo de composición abierta presidido por la delegación de Austria para preparar un proyecto de resolución sobre el tema. UN ٢٧ - وفيما يتعلق بالبند ٨٣، اقترح أن تنشئ اللجنة، على غرار ما حدث في السنوات السابقة، فريقا عاملا مفتوح باب العضوية، برئاسة وفد النمسا، ﻹعداد مشروع قرار بشأن البند.
    en lo que respecta al tema 146 del programa, titulado " Financiación de la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas " , el informe de la Comisión figura en el documento A/54/906. UN وفيما يتعلق بالبند 146 من جدول الأعمال، المعنون " تمويل قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي " ، يرد تقرير اللجنة في الوثيقة A/54/906.
    en lo que respecta al tema 173 del programa, titulado " Financiación de la Administración de Tran-sición de las Naciones Unidas para Timor Oriental " , el informe de la Comisión figura en el documento A/54/687/Add.2. En su informe la Comisión UN وفيما يتعلق بالبند 173 من جدول الأعمال، المعنون " تمويل إدارة مراقبي الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية " ، يرد تقرير اللجنة في الوثيقة A/54/687/Add.2.
    en lo que respecta al tema 97 del programa, si no hay objeciones, el Presidente propone a la Comisión que, al igual que en períodos de sesiones anteriores, se constituya un grupo de trabajo de composición abierta, presidido por Chile, para que se encargue de preparar el proyecto de resolución UN وفيما يتعلق بالبند 97 من جدول الأعمال، قال إنه يقترح على اللجنة، ما لم يكن هناك اعتراض ومثلما في الدورات السابقة، أن تشكل فريقا عاملا مفتوح باب العضوية، برئاسة شيلي، يتولى إعداد مشروع قرار في هذا الشأن.
    en lo que respecta al tema 17 del programa, propone que la fecha límite para la presentación de las candidaturas y la confirmación de las designaciones a los puestos vacantes en los órganos subsidiarios y demás designaciones sea el viernes 17 de octubre. UN 9 - وفيما يتعلق بالبند 17 من جدول الأعمال، اقترح الرئيس تحديد يوم الجمعة الموافق 17 تشرين الأول/أكتوبر موعدا نهائيا لتقديم الترشيحات وإقرار التعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى.
    en lo que respecta al tema 18 del proyecto de programa (Cuestión de la isla comorana de Mayotte), la Mesa decidió aplazar su examen de la inclusión del tema. UN 54 - وفيما يتعلق بالبند 18 من مشروع جدول الأعمال (مسألة جزر مايوت القمرية)، قرر المكتب إرجاء نظرها في إدراج هذا البند إلى موعد لاحق.
    en lo que respecta al tema 118 del programa, titulado " Planificación de programas " , el informe pertinente de la Sexta Comisión está contenido en el documento A/61/459. UN وفيما يتعلق بالبند 118 من جدول الأعمال المعنون " تخطيط البرامج " ، يرد تقرير اللجنة السادسة ذو الصلة بالبند في الوثيقة A/61/459.
    en lo que respecta al tema 2 de la agenda, de cuya coordinación se encarga el Embajador Carlo Trezza de Italia, mi delegación ha subrayado la especial importancia que Turquía otorga a la negociación de un tratado no discriminatorio y universal de prohibición de la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN وفيما يتعلق بالبند 2 من جدول الأعمال، الذي نسّقه سفير إيطاليا السيد كارلو تريزا، فقد أبرز وفد بلدي الأهمية الخاصة التي تعلقها تركيا على التفاوض بشأن وضع معاهدة عالمية غير تمييزية تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    en lo que respecta al tema 71, " Asistencia a los supervivientes del genocidio cometido en 1994 en Rwanda, en particular a los huérfanos, las viudas y las víctimas de violencia sexual " , mi delegación ha observado con interés los progresos logrados en el suministro de ayuda a los supervivientes del genocidio. UN وفيما يتعلق بالبند 71 من جدول الأعمال " تقديم المساعدة إلى الناجين من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، ولا سيما اليتامى والأرامل وضحايا العنف الجنسي " ، فقد لاحظ وفد بلدي باهتمام التقدم المحرز في تقديم المعونة للناجين من الإبادة الجماعية.
    52. en lo que respecta al tema 29 del proyecto de programa (Plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas), la Mesa decidió aplazar su examen de la inclusión de este tema para una fecha posterior. UN 52 - وفيما يتعلق بالبند 29 من مشروع جدول الأعمال (المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية)، قرر إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى تاريخ لاحق.
    en lo que respecta al tema 162 del proyecto de programa (Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Asociación de Estados del Caribe), la Mesa decidió recomendar su inclusión. UN ٥٢ - وفيما يتعلق بالبند ١٦٢ من مشروع جدول اﻷعمال )منح رابطة الدول الكاريبية مركز المراقب في الجمعية العامة( قرر المكتب أن يوصي بإدراجه.
    en lo que respecta al tema “Cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme”, pese a los resultados —en resumidas cuentas, modestos— del período de sesiones anterior nos parece que esta vez su examen podrá realizarse bajo mejores auspicios debido a que en el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General se aprobó sin votación de una resolución sobre este tema. UN وفيما يتعلق بالبند المعنون " دورة الجمعيــة العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح " فعلى الرغم من النتائج المختلطة لعملنا في الدورة الماضية، نشعر بأن مداولاتنا ستجرى اﻵن في ظــروف أفضل بفضـل اعتماد قــرار للجمعية العامة بدون تصـويت في الدورة الثانية والخمســين.
    en lo que respecta al tema 124 del programa, titulado " Plan de conferencias " , y considerando en particular una carta dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente del Comité de Conferencias con respecto a la celebración del período de sesiones sustantivo del Comité de Conferencias en Nairobi, los representantes de Kenya, de Uganda y de la República Unida de Tanzanía propusieron un proyecto de resolución (A/C.5/54/L.83). UN وفيما يتصل بالبند 124 من جدول الأعمال المعنون " خطة المؤتمرات " ، وبالنظر، بصورة خاصة، إلى رسالة موجهة من رئيس لجنة المؤتمرات إلى رئيس اللجنة الخامسة بشأن عقد الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات في نيروبي، اقترح ممثلو أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا مشروع القرار A/C.5/54/L.83)).
    El Consejo de Seguridad concluyó su debate general el 28 de febrero de 1995 sin adoptar medidas concretas en lo que respecta al tema examinado. UN ٣٤ - واختتم مجلس اﻷمن في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ مناقشاته العامة بدون اتخاذ أية تدابير محددة فيما يتعلق بالبند قيد النظر.
    1. en lo que respecta al tema 1, " La Corte Penal Internacional y los derechos humanos " , la presentación general estuvo a cargo del profesor Eric David. UN 1 - فيما يتعلق بالموضوع رقم 1، " المحكمة الجنائية الدولية وحقوق الإنسان " ، قدم العرض العام البروفسور إريك دافيد.
    46. en lo que respecta al tema " Expulsión de los extranjeros " , aunque el principio de que los Estados están facultados para obligar a los extranjeros a abandonar su territorio está firmemente arraigado, es evidente que ese derecho no es ilimitado. UN 46 - وأضاف قائلا إنه فيما يتعلق بموضوع " طرد الأجانب " ، في حين أن المبدأ القائل بأن الدول تتمتع بحق إرغام الأجانب على مغادرة إقليمها يقوم على أساس متين، فإن هذا الحق غير مطلق بالتأكيد.
    2. en lo que respecta al tema 2, " Determinación de los problemas planteados por la ratificación del Estatuto de la Corte Penal Internacional " , la presentación general estuvo a cargo del Sr. Gilbert Bitti. UN 2 - وفيما يتعلق بالموضوع رقم 2، " تحديد المشاكل الناشئة عن التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية " ، قدم العرض العام السيد جيلبير بيتي.
    en lo que respecta al tema 132, " Proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 " , en el párrafo 9 del documento A/64/548/Add.1, la Comisión examinó cinco proyectos de resolución. UN بخصوص البند 132 من جدول الأعمال، " الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 " ، وفي الفقرة 9 من الوثيقة A/64/548/Add.1، نظرت اللجنة في خمسة مشاريع قرارات.
    en lo que respecta al tema 75 del programa " Cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos " , sugiere que, al igual que en años anteriores, la Comisión establezca un grupo de trabajo plenario de composición abierta presidido por Chile para que se encargue de preparar el proyecto de resolución pertinente. UN 16 - وفي ما يتعلق بالبند 75 من جدول الأعمال، المعنون " التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية " ، اقترح الرئيس أن تبادر اللجنة على غرار السنوات السابقة إلى إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية يتولى إعداد مشروع قرار بشأن هذا البند، وتسند مهام رئاسته هذا العام إلى شيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus