En consecuencia, dichos documentos figuran en los anexos II y III del presente informe. | UN | وبناء عليه، ترد هاتان الوثيقتان في المرفقين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
en los anexos II y IV figuran desgloses de los presupuestos de conservación y de gestión de las existencias acumuladas. | UN | ويرد في المرفقين الثاني والرابع لهذا التقرير كشف مفصل بميزانيتي مواصلة قاعدة السوقيات وإنجاز اﻷعمال المتراكمة فيها. |
en los anexos II y III aparece un organigrama y un cuadro en los cuales se refleja la estructura del nuevo servicio de las Naciones Unidas. | UN | ويرد تشكيل الخدمة الجديدة لﻷمم المتحدة في الهيكل التنظيمي والجدول في المرفقين الثاني والثالث. |
Los resúmenes de los debates, preparados por el Presidente respectivo, figuran en los anexos II a IV del presente informe. | UN | وقدم رئيس كل حلقة مناقشة موجزا لما دار فيها، وترد هذه الموجزات في المرفقات الثاني إلى الرابع لهذا التقرير. |
Las enmiendas propuestas figuran en los anexos II y III de su informe. | UN | وترد التعديلات المقترحة في المرفقين الثاني والثالث من تقريره. |
en los anexos II y III figura el resumen de algunos resultados. | UN | ويرد في المرفقين الثاني والثالث موجز لبعض النتائج. |
en los anexos II y III se señalan algunos ejemplos del efecto del cálculo de las emisiones medias. | UN | ويرد مثال لﻵثار المترتبة على موازنة الانبعاثات في المرفقين الثاني والثالث. الحاشية |
en los anexos II.A y II.C figura información detallada sobre las necesidades de esta partida. | UN | وترد في المرفقين الثاني ألف والثاني جيم معلومات مفصلة عن الاحتياجات اللازمة في إطار هذا البند. |
La oradora señala a la atención de los presentes los debates mantenidos por los ministros y jefes de delegaciones, que figuran en los anexos II y III del informe. | UN | ولفتت الانتباه إلى المناقشات التي أجراها الوزراء ورؤساء الوفود والتي ترد في المرفقين الثاني والثالث من التقرير. |
Dichas escalas se promulgaron en el apéndice C del Reglamento del Personal y figuran en los anexos II y III del presente documento. | UN | وقد صدر الجدولان في التذييل جيم للنظام الإداري للموظفين ويردان في المرفقين الثاني والثالث لهذه الوثيقة. |
Esas sumas corresponden a las estimaciones de gastos para diciembre de 1995 que figuran en los anexos II y III del presente informe. | UN | وتعادل هذه المبالغ تقديرات التكلفة لشهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ حسبما ترد في المرفقين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
en los anexos II y III del presente informe se exponen detalles de la nueva estructura y la nueva organización de la División. | UN | ٦ - وترد تفاصيل الهيكل والتنظيم الجديدين للشعبة في المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير. |
14. Análogamente, fueron aprobadas las declaraciones contenidas en los anexos II y III y recomendadas por el Buró de Coordinación. | UN | ١٤ - واعتمد أيضاً اﻹعلانان الواردان في المرفقين الثاني والثالث اللذان أوصى بهما مكتب التنسيق. |
Los principios en los que se basan las recomendaciones del Grupo respecto de las reclamaciones de esta serie se resumen en los anexos II y III del presente informe. | UN | ويرد ملخص المبادئ التي استند إليها الفريق في وضع توصياته بشأن مطالبات هذه الدفعة في المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير. |
en los anexos II y III del presente informe figuran las listas de los Estados que han firmado o ratificado o que se han adherido a los dos Protocolos Facultativos. | UN | وترد في المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير قائمتان بالدول التي وقعت أو صادقت أو انضمت إلى البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية. |
En cuanto a las subvenciones, debe definirse el concepto de necesidades específicas, y las disposiciones sobre devolución de derechos establecidas en los anexos II y III del Acuerdo de Subvenciones y Medidas Compensatorias deben aplicarse con mayor flexibilidad a los países en desarrollo. | UN | وفيما يتعلق بالإعانات، يلزم تحديد مفهوم الخصوصية، بينما يلزم، من أجل البلدان النامية، التشدد في أحكام رد الرسوم الواردة في المرفقين الثاني والثالث بالاتفاق الخاص بالإعانات والإجراءات التعويضية. |
en los anexos II y III del presente informe figuran las listas de los Estados que han firmado o ratificado o que se han adherido a los dos Protocolos Facultativos. | UN | وترد في المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير قائمتان بالدول التي وقعت أو صادقت على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية أو انضمت إليهما. |
en los anexos II, III y IV respectivamente figuran copias de estos acuerdos. | UN | وترد نسخ من تلك الاتفاقات في المرفقات الثاني والثالث والرابع على التوالي . |
Por consiguiente, los datos sobre costos que figuran en los anexos II, III y V de este informe se presentan en dólares de los Estados Unidos. | UN | وبناء على ذلك، استخدمت دولارات الولايات المتحدة في عرض بيانات التكلفة الواردة في المرفقات الثاني والثالث والخامس بهذا التقرير. |
en los anexos II, III y V del documento A/50/731/Add.1 se proporciona información complementaria sobre las estimaciones de gastos. | UN | وترد معلومات تكميلية عن التكاليف التقديرية في المرفقات الثاني والثالث والخامس من الوثيقة A/50/731/Add.1. |
en los anexos II y III infra figuran, por sección y por categoría de gastos, resúmenes de los puestos extrapresupuestarios previstos. | UN | ويتضمن المرفقان الثاني والثالث موجزا للوظائف المسقطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية حسب أبواب الميزانية وأوجه الإنفاق. |
Por consiguiente, los datos sobre costos que figuran en los anexos II a V de este informe se presentan en dólares de los Estados Unidos. | UN | وبناء على ذلك، استخدمت دولارات الولايات المتحدة في عرض بيانات التكلفة الواردة في المرفقات من الثاني إلى الخامس بهذا التقرير. |