Estas mejoras en las políticas y los procedimientos de contratación han contribuido a lograr un mayor grado de coherencia en los anuncios de vacantes. | UN | وكان من شأن هذه التحسينات المدخلة على سياسات التوظيف وإجراءاته، أن أدت إلى درجة أكبر من الانسجام في إعلانات الشواغر. |
La Sección de Apoyo a la Dotación de Personal de la Oficina examina las solicitudes de los candidatos en comparación con los requisitos incluidos en los anuncios de vacantes y transmite al departamento correspondiente una lista de los candidatos que cumplen los criterios. | UN | ويقوم قسم دعم التوظيف في المكتب باستعراض طلبات المرشحين ويقارنها بالشروط المطلوبة في إعلانات الشواغر ويعد قائمة بأسماء المرشحين المستوفين للشروط التي وضعتها الإدارة الطالبة. |
La OSSI hizo notar varias faltas de concordancia en las competencias y aptitudes señaladas en los anuncios de vacantes publicados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية العديد من حالات عدم الاتساق في الكفاءات والمهارات المحددة في إعلانات الشواغر الصادرة عن مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Verificar que en los anuncios de vacantes y en las competencias que deben poseer los candidatos a los puestos se incluyan los requisitos relativos a los idiomas; | UN | التحقق من امتثال الشروط اللغوية المطلوبة في الإعلانات عن الشواغر ومن مهارات المرشحين للوظائف؛ |
El Consejo Supremo también debe promulgar leyes que prohíban directamente toda referencia al sexo del candidato en los anuncios de vacantes. | UN | ومن المفترض أن يسّن المجلس الأعلى تشريعات تحظر صراحةً ورود أي إشارات لجنس المتقدمين في إعلانات الوظائف الشاغرة. |
Idiomas utilizados en los anuncios de vacantes en el sistema de las Naciones Unidas | UN | اللغات المستخدمة للإعلان عن الوظائف الشاغرة في منظومة الأمم المتحدة |
A juicio de la OSSI, la integridad del proceso de evaluación de los candidatos se debe mantener, respetando las condiciones exigidas según lo determinado en los anuncios de vacantes. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي المحافظة على نزاهة عملية تقييم المرشحين بالالتزام بمتطلبات الأهلية الواردة في إعلانات الشواغر. |
También había incoherencias en la capacidad y las habilidades especificadas en los anuncios de vacantes publicados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para ocupar puestos análogos y puestos de la misma categoría en el Departamento. | UN | كما لوحظ أيضا عدم الاتساق في الكفاءات والمهارات المحددة في إعلانات الشواغر الصادرة عن مكتب إدارة الموارد البشرية مع الوظائف المماثلة، والوظائف من نفس الدرجة في الإدارة. |
En opinión de la OSSI, la integridad del proceso de contratación debe mantenerse mediante la adhesión total a las condiciones de elegibilidad exigidas en los anuncios de vacantes. | UN | وأضاف أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أهمية المحافظة على سلامة عملية التوظيف، بالالتزام التام بمتطلبات الأهلية المطلوبة في إعلانات الشواغر. |
A ese respecto, las necesidades de comunicación ligadas al desempeño de las funciones del puesto que se desea cubrir deberían ser los únicos factores determinantes en la elección de los idiomas mencionados en los anuncios de vacantes. | UN | ويجب في هذا الصدد أن تكون احتياجات الاتصال المرتبطة بممارسة مهام الوظيفة الشاغرة هي العوامل الحاسمة الوحيدة المأخوذة في الاعتبار عند اختيار اللغات المطلوبة في إعلانات الشواغر. |
Convendría examinar si en la pronta contratación de candidatos influye la preferencia por los candidatos internos expresada en los anuncios de vacantes. | UN | ولربما يكون من المفيد النظر فيما إذا كان التوظيف الفوري للمرشحين يتعثر بسبب منح الأفضلية في إعلانات الشواغر للمرشحين الداخليين. |
La OSSI había recomendado que la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos remediara esta situación preparando reseñas genéricas de funciones y velando por que los requisitos que se indicaban en los anuncios de vacantes reflejaran debidamente las respectivas reseñas genéricas. | UN | وكان المكتب قد أوصى بأن يتدارك مكتب إدارة الموارد البشرية هذا الوضع بإعداده توصيفات عمومية للوظائف تضمن انسجام الشروط المذكورة في إعلانات الشواغر مع التوصيفات العمومية للوظائف ذات الصلة. |
No obstante, se observó que dichos valores o competencias no se habían incluido oficialmente en los anuncios de vacantes entre los requisitos para cubrir los puestos. | UN | غير أنه لوحظ أن تلك القيم و/أو الكفاءات لا تدرج رسميا في إعلانات الشواغر باعتبارها جزءا من شروط الوظائف. |
La OSSI observó que, en los anuncios de vacantes y en las evaluaciones de los candidatos, la movilidad no siempre se menciona como un aspecto positivo. | UN | 51 - ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التنقل لا يُذكر باستمرار على أنه ميزة في إعلانات الشواغر أو في تقييمات المرشحين. |
A ese respecto, la OSSI observó un mejoramiento en los anuncios de vacantes publicados para varios puestos de la Comisión Económica para África (CEPA). | UN | وفي هذا الصدد، لمس مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحسنا في الإعلانات عن الشواغر التي صدرت بشأن عدد من الوظائف في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Análogamente, no se requería un título universitario avanzado en los anuncios de vacantes publicados recientemente en el ámbito de las tecnologías de la información. | UN | وعلى غرار ذلك لم يشترط الحصول على درجة جامعية عالية في الإعلانات عن الشواغر التي وزعت مؤخرا في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
IV. Necesidad de precisar más los requisitos indicados en los anuncios de vacantes | UN | رابعا - ضرورة تحسين الشروط المحددة في الإعلانات عن الشواغر |
Una cuestión aneja, que se refleja en los ascensos, es la de las calificaciones exigidas en los anuncios de vacantes para la contratación tanto interna como externa. Esas calificaciones no corresponden en absoluto a las realidades del mercado. | UN | ولها انعكاسات على الترقيات، هي مسألة المؤهلات المطلوبة في إعلانات الوظائف الشاغرة من أجل التعيين، سواء أكان داخليا أو خارجيا؛ فهذه المؤهلات غير مكيفة على اﻹطلاق مع حقائق السوق. |
Las diversas combinaciones de preparación y experiencia indicadas en la matriz son, por lo general, consecuentes con los criterios indicados en los anuncios de vacantes de la Oficina para puestos de nivel comparable. | UN | وتتسق مجموعات المؤهلات والخبرات المختلفة المبينة في المصفوفة، عموما، مع المعايير المبينة في إعلانات الوظائف الشاغرة التي ينشرها المكتب لشغل وظائف بمستويات مقارنة. |
Idiomas utilizados en los anuncios de vacantes en el sistema de las Naciones Unidas | UN | اللغات المستخدمة للإعلان عن الوظائف الشاغرة في منظومة الأمم المتحدة |
La auditoría puso en manifiesto varias incongruencias en las competencias y aptitudes especificadas en los anuncios de vacantes de puestos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, incluidas: | UN | 16 - كشفت عملية المراجعة أن العديد من حالات عـدم الاتساق في الكفاءات والمهارات المحددة في الإعلانات عن الوظائف الشاغرة في إدارة عمليات حفظ السلام، ومنها: |
Está previsto que el personal civil de carrera de mantenimiento de la paz esté sujeto a un despliegue rápido con un corto plazo de preaviso para atender a las necesidades operacionales y la rotación planificada entre lugares de destino, y que esto se especifique en los anuncios de vacantes y en los contratos. | UN | وتتجه النية إلى أن يكون حفظة السلام المدنيون الدائمون قادرين على الانتشار بسرعة لتلبية الاحتياجات التشغيلية وعلى التناوب بين مراكز العمل، وستنص كل من إعلانات الشواغر والعقود على تلك الشروط. |