Debe advertirse que en los comités nacionales y locales de lucha contra la desertificación están representadas las asociaciones de mujeres y de jóvenes. | UN | ويجدر الإشارة إلى أن الرابطات النسائية ورابطات الشباب ممثلة في اللجان الوطنية والمحلية لمكافحة التصحر. |
Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial en favor de la Infancia: función de los voluntarios en los comités nacionales pro UNICEF | UN | تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف |
Tema 8: Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial a favor de la infancia: función de los voluntarios en los comités nacionales pro UNICEF. | UN | البند 8: تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف |
Tema 8: Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial a favor de la infancia: función de los voluntarios en los comités nacionales pro UNICEF. | UN | البند 8: تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف |
Varios Estados habían incluido a interesados nacionales en los comités nacionales establecidos para coordinar y supervisar el proceso de examen. | UN | كما ضمَّت عدة دول أصحاب المصلحة الوطنيين إلى عضوية اللجان الوطنية التي أنشئت لتنسيق عملية الاستعراض والإشراف عليها. |
Tema 8: Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial en favor de la infancia: función de los voluntarios en los comités nacionales pro UNICEF | UN | البند 8: تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف |
El marco estratégico tendrá en cuenta los aspectos más amplios del posicionamiento del nombre comercial en los comités nacionales. | UN | وسيستهدف الإطار الاستراتيجي الجوانب الأوسع نطاقا لوضع العلامة التجارية في اللجان الوطنية. |
Otros Estados habían incluido a los interesados nacionales en los comités nacionales establecidos para coordinar y supervisar el proceso de examen. | UN | وأشركت عدّة دول أصحابَ المصلحة المعنيين الوطنيين في اللجان الوطنية التي أنشئت لتنسيق عملية الاستعراض والإشراف عليها. |
Además, muchas de esas organizaciones, especialmente las asociaciones pro Naciones Unidas, participan activamente en los comités nacionales del cincuentenario para organizar programas conmemorativos en los Estados Miembros. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يشترك كثير من هذه المنظمات، ولا سيما رابطات اﻷمم المتحدة، اشتراكا فعليا كأعضاء في اللجان الوطنية المنشأة للاحتفال بالذكرى الخمسين لترتيب برامج تذكارية داخل الدول اﻷعضاء. |
Con arreglo a dichas enmiendas, a partir de 1999 la proporción de mujeres en los comités nacionales debe ser por lo menos equivalente a su proporción en el total de miembros. | UN | وبموجب هذه التغييرات، يجب أن تكون نسبة النساء في اللجان الوطنية معادلة على اﻷقل لنسبتهن في إجمالي عدد اﻷعضاء ابتداء من عام ٩٩٩١. |
El OOPS está representado en los comités nacionales sobre el SIDA de los países anfitriones, a saber, Jordania, la República Árabe Siria, el Líbano y Palestina. | UN | والأونروا ممثلة في اللجان الوطنية المعنية بمرض الإيدز في البلدان المضيفة وهي الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفلسطين. |
Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial en favor de la Infancia: función de los voluntarios en los comités nacionales pro UNICEF | UN | واو - التنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف |
Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial en favor de la Infancia: función de los voluntarios en los comités nacionales pro UNICEF | UN | واو - التنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف |
8. Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial en favor de la infancia: función de los voluntarios en los comités nacionales pro UNICEF | UN | 8 - تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف |
En 2001 el Consejo de Ministros adoptó la resolución de que una proporción adecuada de mujeres estarán representadas en los comités nacionales establecidos por leyes o reglamentos de la oficina del Primer Ministro. | UN | أصدرت الحكومة في عام 2001 قرارا يقضي بضرورة تمثيل المرأة بحصة ملائمة في اللجان الوطنية المنشأة بموجب قوانين أو قواعد تنظيمية يصدرها مكتب رئيس الوزراء. |
Promoción de la participación en los comités nacionales de adaptación reforzados y/o nuevos | UN | تشجيع المشاركة في اللجان الوطنية للتكيف المعززة و/أو الجديدة |
Ocupan puestos clave en los comités nacionales y en ONG como la Sociedad de la Cruz Roja y Sostenibilidad para Seychelles, que están en la vanguardia de la organización de actividades educativas y de socorro. | UN | وهن يشغلن مواقع مهمة في اللجان الوطنية والمنظمات غير الحكومية، مثل جمعية الصليب الأحمر، ومؤسسة الاستدامة لسيشيل وهما منظمتان تأتيان في طليعة تقديم الإغاثة والأنشطة التعليمية. |
El Gobierno anima a las ocho organizaciones nacionales de personas con discapacidad a participar en la ejecución del Plan Nacional de Acción a través de sus representantes en los comités nacionales y regionales. | UN | وتُشجّع المنظمات الوطنية الثماني للأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة في تنفيذ خطة العمل الوطنية من خلال ممثليها في اللجان الوطنية والإقليمية. |
La formación destinada específicamente a involucrar a las mujeres en el diseño y la ejecución de proyectos relacionados con el cambio climático había hecho que aumentara la participación de estas en los comités nacionales de gestión de recursos y en la gestión de los fondos para el desarrollo de los distritos. | UN | وأفضى تنظيم تدريب محدد من أجل إشراك النساء في تصميم وتنفيذ مشاريع مرتبطة بتغير المناخ إلى زيادة مشاركة النساء في اللجان الوطنية لإدارة الموارد وفي إدارة صناديق التنمية المحلية. |
521. A través de sus representantes en los comités nacionales y de la Comisión Nacional de Seguimiento, las organizaciones de la sociedad civil cooperan con las actividades relacionadas con el niño y participan en ellas. | UN | 521- إن منظمات المجتمع المدني تتعاون، من خلال ممثليها في اللجان الوطنية ولجنة الاتفاقية، في متابعة التنسيق والمشاركة في النشاطات الخاصة بالأطفال. |
Varios Estados habían incluido a interesados nacionales en los comités nacionales establecidos para coordinar y supervisar el proceso de examen. | UN | كما ضمَّت عدة دول أصحاب المصلحة الوطنيين إلى عضوية اللجان الوطنية التي أنشئت لتنسيق عملية الاستعراض والإشراف عليها. |