"en los comités permanentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في اللجان الدائمة
        
    • للجان الدائمة
        
    En 1970, en virtud del reglamento del Congreso, se confirió a los delegados el derecho a voto en los Comités Permanentes. UN وفي عام ١٩٧٠، خولت قواعد الكونغرس للمندوبين حق التصويت في اللجان الدائمة.
    Sin embargo, la proporción de mujeres en los Comités Permanentes de condado aumentó del 44% al 46% en el período actual. UN غير أن نسبة النساء في اللجان الدائمة للمقاطعات زادت من 44 في المائة إلى 46 في المائة في الفترة الحالية.
    Aunque algunas regiones o subregiones merecen mayor atención, debe alentarse a todas las partes a emprender iniciativas regionales relacionadas con la aplicación, y a informar de sus resultados en los Comités Permanentes. UN في ظل وجود مناطق أو مناطق فرعية جديرة بمزيد من الاهتمام، ينبغي تشجيع جميع الجهات الفاعلة على الاضطلاع بمبادرات إقليمية في مجال التنفيذ على أن يبلَّغ عن نتائجها في اللجان الدائمة.
    En Kamenica, por ejemplo, los 11 antiguos representante serbios de Kosovo de la Asamblea Municipal formaron un equipo para seguir participando en los Comités Permanentes de la Asamblea. UN ففي كانيتشا، على سبيل المثال، شكل الأعضاء السابقون في الجمعية البلدية من صرب كوسوفو البالغ عددهم 11 عضوا فريقا يواصل المشاركة في اللجان الدائمة للجمعية البلدية.
    Aunque el Comité de Organización debe seguir teniendo una perspectiva general de las cuestiones planteadas en las reuniones del CAC, debe cuidarse de no invadir las facultades delegadas en los Comités Permanentes. UN وفي حين ينبغي للجنة التنظيمية أن تستمر في إلقاء نظرة شاملة على جميع المسائل المعروضة في اجتماعات لجنة التنسيق اﻹدارية، فانه يتعين عليها التزام الحذر لتفادي التعدي على السلطة المفوضة للجان الدائمة.
    Con esta finalidad podrían establecerse mecanismos de participación en los Comités Permanentes y los mecanismos consultivos ad hoc, y/o prever una representación formal en las estructuras de gobernanza. UN ويمكن أن يشمل ذلك آليات للمشاركة في اللجان الدائمة ذات الصلة، والآليات الاستشارية المخصصة، و/أو التمثيل الرسمي في هياكل الحكم.
    La participación del Centro en los Comités Permanentes de asistencia a las víctimas, reintegración socioeconómica e información sobre el peligro de las minas, y de remoción de minas y tecnologías conexas constituyó una buena base para organizar la Tercera Reunión de los Estados Partes. UN وقد وفرت مشاركة المركز في اللجان الدائمة المعنية " بمساعدة الضحايا وإعادة الاندماج الاقتصادي والاجتماعي والوعي بالألغام " ، و " تطهير الألغام والتكنولوجيات ذات الصلة " أساسا مفيدا لتنظيم الاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    5. En sus reuniones del primer trimestre de 2011, el Comité de Coordinación examinó los medios para " racionalizar el número de Estados partes con cargos de dirección en los Comités Permanentes " , en particular con miras a llegar a una situación en la que habría " un equipo integrado por dos (y no por cuatro) Estados partes para dirigir cada Comité Permanente " . UN 5- نظرت لجنة التنسيق في اجتماعاتها المعقودة في الفصل الأول من عام 2011 في السبل والوسائل الكفيلة " بترشيد أعداد الدول الأطراف في المناصب القيادية في اللجان الدائمة " ، ولا سيما بهدف التوصل إلى وضع لن يكون فيه سوى " فريق قيادي مؤلف من دولتين من الدول الأطراف لكل لجنة دائمة عوضاً عن أربع " .
    21. La REP10, acogiendo con gran satisfacción el examen del Programa de Trabajo entre períodos de sesiones, presentado por la Presidenta de la Segunda Conferencia de Examen en nombre del Comité de Coordinación, acordó, entre otras cosas, examinar la posibilidad de racionalizar el número de Estados partes con cargos de dirección en los Comités Permanentes. UN 21- ومع ترحيب الاجتماع العاشر للأطراف ترحيباً حاراً باستعراض برنامج العمل فيما بين الدورات الذي قدمته رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم لجنة التنسيق، فقد وافق على جملة أمور منها دراسة إمكانية ترشيد أعداد الدول الأطراف التي تتولى مراكز قيادية في اللجان الدائمة.
    22. En la reunión de 24 de junio de 2011 del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención, el Presidente de la REP10 presentó una propuesta sobre la racionalización del número de Estados partes con cargos de dirección en los Comités Permanentes. UN 22- وفي اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها الذي عُقد في 24 حزيران/يونيه 2011، قدم رئيس الاجتماع العاشر مقترحاً بشأن ترشيد أعداد الدول الأطراف التي تتولى مراكز قيادية في اللجان الدائمة.
    176. La REP10, acogiendo con gran satisfacción el examen del Programa de trabajo entre períodos de sesiones, presentado por la Presidenta de la Segunda Conferencia de Examen en nombre del Comité de Coordinación, acordó, entre otras cosas, examinar la posibilidad de racionalizar el número de Estados partes con cargos de dirección en los Comités Permanentes. UN 176- ومع ترحيب الاجتماع العاشر للأطراف ترحيباً حاراً باستعراض برنامج العمل فيما بين الدورات الذي قدمته رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم لجنة التنسيق، فقد وافق على جملة أمور منها دراسة إمكانية ترشيد أعداد الدول الأطراف التي تتولى مراكز قيادية في اللجان الدائمة.
    177. En la reunión de 24 de junio de 2011 del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención, el Presidente de la REP10 presentó una propuesta sobre la racionalización del número de Estados partes con cargos de dirección en los Comités Permanentes. UN 177- وفي اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها الذي عُقد في 24 حزيران/يونيه 2011، قدم رئيس الاجتماع العاشر مقترحاً بشأن ترشيد أعداد الدول الأطراف التي تتولى مراكز قيادية في اللجان الدائمة.
    5. En sus reuniones del primer trimestre de 2011, el Comité de Coordinación examinó los medios para " racionalizar el número de Estados partes con cargos de dirección en los Comités Permanentes " , en particular con miras a llegar a una situación en la que habría " un equipo integrado por dos (y no por cuatro) Estados partes para dirigir cada Comité Permanente " . UN 5- نظرت لجنة التنسيق في اجتماعاتها المعقودة في الفصل الأول من عام 2011 في السبل والوسائل الكفيلة " بترشيد أعداد الدول الأطراف في المناصب القيادية في اللجان الدائمة " ، ولا سيما بهدف التوصل إلى وضع لن يكون فيه سوى " فريق قيادي مؤلف من دولتين من الدول الأطراف لكل لجنة دائمة عوضاً عن أربع " .
    b) Coordinar a los principales interesados en los Comités Permanentes de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión (seguridad, gobernanza, estado de derecho y derechos humanos, y desarrollo socioeconómico) a fin de recabar apoyo para llevar a la práctica las prioridades de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán, definida en la Conferencia de París de 2008, y realizar un seguimiento al respecto; UN (ب) التنسيق بين الجهات المعنية الرئيسية في اللجان الدائمة التابعة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد (الأمن، والحوكمة، وسيادة القانون، وحقوق الإنسان، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية) بهدف حشد الدعم ورصد تنفيذ الأولويات الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان على النحو المحدد في مؤتمر باريس في عام 2008؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus