"en los convenios de la oit" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في اتفاقيات منظمة العمل الدولية
        
    • في اتفاقيتي منظمة العمل الدولية
        
    • على اتفاقيات منظمة العمل الدولية
        
    • واتفاقيتي منظمة العمل الدولية
        
    199. Suecia es Parte en los convenios de la OIT especificados en el párrafo 1 de las directrices relativas al artículo 9. UN 199- السويد هي طرف في اتفاقيات منظمة العمل الدولية المحددة في البند 1 من المادة 9 من المبادئ التوجيهية.
    Como ya se señaló en el informe nacional, actualmente Tanzanía es parte en los convenios de la OIT. UN وكما هو مبين في تقريرنا الوطني، فإن تنزانيا طرف في اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    186. La República de Moldova es parte en los convenios de la OIT N°s 81, 100, 129, 131, 132 y 155. UN 186- جمهورية مولدوفا طرف في اتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 81 و100 و129 و131 و132 و155.
    El Gobierno jordano está comprometido a cumplir las disposiciones contenidas en los convenios de la OIT y no se hace realmente distinción sobre la base del sexo femenino entre trabajadoras y trabajadores. UN والحكومة اﻷردنية ملتزمة بما ورد من أحكام في اتفاقيتي منظمة العمل الدولية ومن الناحية الواقعية، لا نجد أي تمييز بين المرأة العاملة والرجل العامل على أساس كونها امرأة.
    86. Con respecto a las cuestiones vinculadas con la libertad de asociación y creación de sindicatos, la delegación dijo que el país proyectaba pasar a ser parte en los convenios de la OIT Nos. 87 y 98. UN 86- وفيما يتعلق بقضايا حرية تكوين الجمعيات ونقابات العمال، قال الوفد إن تايلند تعتزم أن تصبح طرفاً في اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 87 و98.
    Albania no es parte en los convenios de la OIT Nos. 102, 121, 128, 130 ni 168. UN 176- ألبانيا ليست طرفاً في اتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 102 و121 و128 و130 و168.
    i) Adoptar y aplicar los principios del trabajo decente en los sectores regulados y no regulados, como se establece en los convenios de la OIT Nos. 100, 111, 156 y 183, considerando debidamente en su aplicación las perspectivas de igualdad entre los géneros; UN ' 1` اعتماد وإنفاذ مبادئ العمل اللائق في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على النحو الوارد في اتفاقيات منظمة العمل الدولية بأرقام 100و 111 و 156 و 183 مع إيلاء الاعتبار الواجب لمنظورات مساواة الجنسين عند التنفيذ؛
    El Ministerio vela por el cumplimiento de la normativa y la reglamentación laborales estipuladas en los convenios de la OIT en los que Samoa es parte, y del derecho consuetudinario laboral, sobre todo en el lugar de trabajo. UN وتضمن الوزارة الامتثال للمعايير واللوائح الخاصة بالعمل على النحو المحدد في اتفاقيات منظمة العمل الدولية التي انضمت إليها ساموا، والامتثال لأعراف العمل خصوصاً في أماكن العمل.
    La parte X del Código del Trabajo, " Seguridad del Trabajo e Higiene Laboral " , tal como está formulada actualmente, tampoco contiene todas las normas jurídicas establecidas en los convenios de la OIT Nº 136, 139, 148, 155, 161, 162 y 170, que no han sido ratificados por Polonia, o en directivas de la Comunidad Económica, que podrían figurar en el Código del Trabajo. UN كما أن الباب العاشر من قانون العمل بشكله الحالي لا يحتوي على جميع ما يمكن مراعاته في قانون العمل من اﻹلتزامات القانونية المنصوص عليها في اتفاقيات منظمة العمل الدولية أرقام ١٣٦ و١٣٩ و١٤٨ و١٥٥ و١٦١ و١٦٢ و١٦٧ و٠٧١، التي لم تصدق عليها بولندا، ولا تلك المنصوص عليها في توجيهات الجماعة اﻷوروبية.
    115. Los principios básicos del programa son los que figuran en los convenios de la OIT, los instrumentos internacionales de las Naciones Unidas y la Directiva Marco de la Unión Europea, a saber: UN 115- والمبادئ الأساسية للبرنامج هي المبادئ الواردة في اتفاقيات منظمة العمل الدولية والأمم المتحدة والتوجيهات الإطارية للاتحاد الأوروبي، مثل:
    El empleador está obligado a garantizar el cumplimiento de todos los derechos en materia de organización de sindicatos por los empleados, establecidos en los convenios de la OIT ratificados, las leyes y el presente contrato. UN " ويجب على ربّ العمل أن يضمن إعمال كافة الحقوق المتعلقة بالتنظيم النقابي للعمال الواردة في اتفاقيات منظمة العمل الدولية المصدّق عليها، وفي القانون، وهذا العقد.
    281. Algunos de estos aspectos se tratan también en los convenios de la OIT ratificados por Albania desde la presentación de los informes primero y segundo combinados. UN 281- وتُعالج بعض هذه الجوانب أيضا في اتفاقيات منظمة العمل الدولية التي صدقت عليها ألبانيا، منذ تقديم التقرير الجامع للتقريرين الأول والثاني.
    El punto de referencia puede tomarse como el umbral nacional de la pobreza para sistemas universales financiados por impuestos, y pueden fijarse puntos de referencia relativos como se enuncia en los convenios de la OIT sobre la seguridad social " 24. UN ويمكن اتخاذ هذا المعيار خطا وطنيا للفقر في المخططات الشاملة والممولة من الإيرادات الضريبية، والمعايير النسبية المنصوص عليها في اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالضمان الاجتماعي " (24).
    35. Suecia es parte en los convenios de la OIT Nº 122, de 1964 (Convenio sobre la política de empleo) y Nº 111, de 1958 (Convenio sobre la discriminación (empleo y ocupación)). UN 35- إن السويد طرف في اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 122 لعام 1964 (بشأن سياسة العمالة) ورقم 111 لعام 1958 (بشأن التمييز (في الاستخدام والمهنة)).
    55. Suecia es Parte en los convenios de la OIT Nº 122, de 1964, sobre la política de empleo, y Nº 111, de 1958, sobre la discriminación (empleo y ocupación). UN 55- السويد طرف في اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 122 لعام 1964 (بشأن سياسة العمالة) ورقم 111 لعام 1958 (بشأن التمييز (في الاستخدام والمهنة)).
    El proyecto de código pretendía ajustar la actual situación de las empresas a las normas internacionales, inspirándose en gran medida en los convenios de la OIT. UN ويحاول مشروع المدونة تقنين الحالة الراهنة للشركات بموجب القانون الدولي، مع الاعتماد كثيرا على اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    91. Tailandia pasará a ser parte en la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y en los convenios de la OIT Nº 87, sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación, y Nº 98, sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva. UN 91- ستصبح تايلند طرفاً في اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 87 بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم ورقم 98 بشأن حق التنظيم والمفاوضة الجماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus