"en los deportes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في اﻷلعاب الرياضية
        
    • في الرياضة
        
    • في مجال الرياضة
        
    • في الأنشطة الرياضية
        
    • في مجال الألعاب الرياضية
        
    • في ميدان الرياضة
        
    • في المجال الرياضي
        
    • وفي الرياضة
        
    • في ميدان الألعاب الرياضية
        
    • بالألعاب الرياضية
        
    • بالرياضة
        
    • على الرياضة
        
    • فى الرياضة
        
    • في الرياضه
        
    • في كل رياضة يمارسها
        
    Ello será posible cuando el apartheid llegue a su fin, y en especial cuando acabe su repugnante existencia en los Deportes. UN ولكن لا يمكنهم أن يفعلوا ذلك إلا عندما ينهى وجود الفصل العنصري، ولاسيما وجوده البشع في اﻷلعاب الرياضية.
    Los beneficios que se derivaban de los cambios recientes eran limitados y no podían abarcar a toda la comunidad ni considerarse eficaces para modificar la herencia del apartheid en los Deportes. UN وإن المكاسب المتحققة من التغيرات اﻷخيرة محدودة ولا تستطيع الوصول إلى المجتمع بأكمله كما لا يمكن اعتبارها فعالة في إبطال آثار الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية.
    Antes de concluir esta declaración me permito decir unas palabras sobre el boicoteo del apartheid en los Deportes por la comunidad internacional. UN وقبل أن أنهي بياني هذا، اسمحوا لي بأن أقول كلمة أو كلمتين عن مقاطعة المجتمع الدولي للفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية.
    Como demuestran los datos del cuadro anterior, la participación de las mujeres en los Deportes está en aumento. UN وكما يتبين من الجدول الوارد أعلاه، يراعى أن مشاركة النساء في الرياضة آخذة في التزايد.
    Los efectos de esta política de bloqueo en los Deportes también son palpables. UN لكن سياسة فرض الحصار تجلت آثارها بشكل ملموس في الرياضة أيضا.
    Quisiéramos también encomiar la labor del Comité Olímpico Internacional por su creciente vigilancia del dopaje en los Deportes. UN ونود أيضا أن نثني على عمــل اللجنة اﻷوليمبية الدولية في مراقبتها المتزايدة لاستخدام المنشطات في مجال الرياضة.
    Las mujeres participan igual que los hombres en los Deportes y las actividades recreativas. UN :: تشارك المرأة في الأنشطة الرياضية والترويحية على قدم المساواة مع الرجل.
    CONVENCION INTERNACIONAL CONTRA EL APARTHEID en los Deportes UN لمناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية
    La contribución del Consejo Mundial de Boxeo a la eliminación del apartheid en los Deportes merece, a ese respecto, reconocimiento especial. UN وكما أن مساهمة المجلس العالمي للملاكمة في القضاء على الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية أمر جدير بالثناء بوجه خاص.
    La Comisión contra el Apartheid en los Deportes tiene una tarea con consecuencias directas en la vida de los sudafricanos de Azania. UN ولجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية لها مهمة تؤثر مباشرة على حياة اﻷفارقة في آزانيا.
    Eso demuestra cuán infundada es la afirmación de que se prohíbe a las mujeres participar en los Deportes. UN وهذا يدل على مدى صحة الادعاء بأن النساء يحظر عليهن المشاركة في اﻷلعاب الرياضية.
    Convención Internacional contra el Apartheid en los Deportes UN الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية
    Se están creando instalaciones deportivas especiales para alentar la participación de las mujeres pakistaníes en los Deportes. UN ويجري إنشاء مرافق رياضية خاصة لتشجيع مشاركة النساء الباكستانيات في اﻷلعاب الرياضية.
    Creo que se concentró más en los Deportes porque no podía leer. Open Subtitles أعتقد أنك كنت في الرياضة لأنك لم تستطع أن تقرأ
    La Federación ha establecido un comité para examinar las cuestiones pertinentes a la mujer en los Deportes. UN وأنشأ هذا اﻷخير لجنة لاستعراض القضايا ذات الصلة بالمرأة في الرياضة.
    La Comisión Hillary también tiene programas para aumentar la participación de las muchachas en los Deportes. UN وللجنة هيلاري أيضا برامج لزيادة مشاركة البنات في الرياضة.
    • Formulación de un programa escolar orientado a aumentar la participación de las muchachas en los Deportes y las actividades de esparcimiento. UN • إدخال برنامج في المدارس لزيادة مستويات مشاركة الفتيات في الرياضة وأنشطة الترفيه.
    El 1° de enero de 1998 entraron en servicio líneas de teléfono de ayuda para denunciar casos de acoso sexual en los Deportes. UN وافتتحت خطوط هاتف لطلب المساعدة في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨ للذين يرغبون في اﻹبلاغ عن تحرش جنسي في الرياضة.
    Convención Internacional contra el Apartheid en los Deportes, de 10 de diciembre de 1985. UN الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في الرياضة الصادرة في 10 كانون الأول 1985.
    También ha puesto de manifiesto su intención de ayudar a los jóvenes desaventajados a alcanzar grandes alturas en los Deportes. UN وأظهرت عزمها على مساعدة الشباب اﻷقل حظا على تحقيق انجازات كبرى في مجال الرياضة.
    Las mujeres gozan de igualdad de derechos y oportunidades para participar en los Deportes y la educación física, y no existe restricción alguna de esos derechos y oportunidades. UN وللمرأة والرجل نفس الفرص المتاحة للمشاركة في الأنشطة الرياضية والتربية البدنية، ولا يوجد ما يقيد تلك الحقوق والفرص.
    El Gobierno de China desplegó grandes esfuerzos para la formación de mujeres administradoras en los Deportes. UN وتبذل الحكومة الصينية جهودا ضخمة لتعزيز الإداريات الإناث في مجال الألعاب الرياضية.
    13.3 Actividades deportivas La igualdad de la mujer italiana en los Deportes se ha alcanzado completamente. UN إن مساواة المرأة اﻹيطالية في ميدان الرياضة قد بلغت مستوى مكافيء للرجل تماما.
    Los esfuerzos desplegados por los Estados, los órganos deportivos internacionales y los interlocutores de la sociedad civil interesados en combatir el racismo en los Deportes pueden adoptarse y compartirse en tanto que prácticas óptimas. UN ويمكن للجهود التي تبذلها الدول والهيئات الرياضية الدولية والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني المهتمة بمكافحة العنصرية في المجال الرياضي أن تكون مثالاً يُحتذى على أفضل الممارسات التي يمكن تقاسمها.
    en los Deportes, todo es abierto y está a la vista. UN وفي الرياضة يتسم كل شيء بالعلنية والوضوح.
    g) La igualdad de oportunidades en los Deportes UN و - تكافؤ الفرص في ميدان الألعاب الرياضية
    La meta de la igualdad entre los géneros en los Deportes y a través de ellos está incluida en la Carta Olímpica, el documento rector del Movimiento Olímpico. UN وتحقيق هدف المساواة بين الجنسين بالألعاب الرياضية ومن خلالها وارد في الميثاق الأولمبي، الوثيقة الإرشادية للحركة الأولمبية.
    La Ley sobre los Deportes de 1988 establece la igualdad en los Deportes y la educación física. UN ينص قانون الرياضة عام ١٩٨٨ على المساواة فيما يتعلق بالرياضة والتربية البدنية.
    :: Los programas de educación comunitaria basados en los Deportes ofrecen oportunidades de educación alternativas a los niños que no pueden asistir a la escuela UN :: توفر برامج التعليم المجتمعي القائمة على الرياضة فرصاً تعليمية بديلة للأطفال الذين لا يستطيعون الانتظام في المدرسة
    Como dije, en los Deportes esto se llama superarse. Open Subtitles و كما قلت ، فى الرياضة يسمون ذلك "الإرتقاء بالمستوى"
    Por último, el Artículo IX del mandato federal exige la igualdad de participación de las mujeres en los Deportes. Open Subtitles وفي الأخير ، أنبه أن البند الـ 9 من قانون الإتحاد الرياضي يطالب بمساواة الفتيات في الرياضه
    David es pésimo en los Deportes así que quiere la menor cantidad de testigos posible. Open Subtitles إن (ديفيد) مثير للشفقة في كل رياضة يمارسها لذا فهو كقليل من البشر يود أن يشهد ذلك بقدر الإمكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus