"en los emiratos árabes unidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الإمارات العربية المتحدة
        
    • في دولة الإمارات العربية المتحدة
        
    • وفي الإمارات العربية المتحدة
        
    • في اﻻمارات العربية المتحدة
        
    • الإماراتية
        
    • بالإمارات العربية المتحدة
        
    • بدولة الإمارات العربية المتحدة
        
    • اﻹمارات العربية المتحدة
        
    • والإمارات العربية المتحدة
        
    • للإمارات العربية المتحدة
        
    • في الأمارات العربية المتحدة
        
    • من الإمارات العربية المتحدة
        
    Al parecer, el Sr. Popov no pudo presentar al Grupo siquiera información sobre la propiedad de su propio avión de pasajeros, el Tupolev-154 que presuntamente había tenido un problema técnico en los Emiratos Árabes Unidos. UN بل ولم يتمكن السيد بوبوف من أن يقدم للفريق مستندات تثبت ملكيته لطائرة الركاب الخاصة به وهي التوبوليف 154 التي يفترض أنه كان بها عطل تقني في الإمارات العربية المتحدة.
    Además, en los Emiratos Árabes Unidos se realizan anualmente muestras y conferencias sobre tecnología de la información. UN كما يجري سنويا إقامة معارض ومؤتمرات للتكنولوجيا في الإمارات العربية المتحدة.
    El objeto de la reclamación son los presuntos costos laborales de tres empleados que trabajaban en los Emiratos Árabes Unidos en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN والمطالبة تتعلق بتكاليف العمالة لثلاثة من العاملين في الإمارات العربية المتحدة في وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Se ha anunciado la organización de elecciones legislativas en los Emiratos Árabes Unidos. UN كما أعلن عن تنظيم انتخابات تشريعية في دولة الإمارات العربية المتحدة.
    en los Emiratos Árabes Unidos la empresa está representada por Viktor Lebedev, gerente interino de Air Bas Transportation. UN وفي الإمارات العربية المتحدة يمثل الشركة فيكتور ليبيديف، وهو مدير لشركة إيرباص للنقل بالإنابة.
    La carga, procedente de Australia, fue desviada a Dubai en los Emiratos Árabes Unidos después de la invasión de Kuwait por el Iraq. UN فقد شحنت البضائع من أستراليا، لكنها حُوِّلت إلى دبي في الإمارات العربية المتحدة إثر غزو العراق للكويت.
    Se ha abierto una oficina en los Emiratos Árabes Unidos para mejorar la representación ante los donantes del Golfo. UN وجرى فتح مكتب في الإمارات العربية المتحدة لتحسين تمثيل الوكالة لدى الجهات المانحة في الخليج.
    Donantes privados en los Emiratos Árabes Unidos UN الجهات المانحة الخاصة في الإمارات العربية المتحدة
    Se celebraron cursos nacionales de capacitación en los Emiratos Árabes Unidos y la República Árabe Siria. UN وقد أجريت دورات تدريبية وطنية في الإمارات العربية المتحدة والجمهورية العربية السورية.
    Al parecer fue detenido en noviembre de 2002 en los Emiratos Árabes Unidos. UN أفيد بأنه اعتقل في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في الإمارات العربية المتحدة.
    Sírvanse describir las condiciones de los trabajadores, en particular de las trabajadoras migratorias, que trabajan por contrato en los Emiratos Árabes Unidos. UN 22 - والرجاء بيان شروط العمل لا سيما بالنسبة للعاملات المهاجرات اللاتي يعملن بموجب عقود في الإمارات العربية المتحدة.
    Se ha determinado que Valeriy Naydo, conocido por estar estrechamente relacionado con el Sr. Bout, actualmente reside en los Emiratos Árabes Unidos. UN 117 - وعُرف أن فاليري نايدو، المعروف بكونه شريكا مقربا من فيكتور بوت، مقيم حاليا في الإمارات العربية المتحدة.
    La inversión extranjera en los Emiratos Árabes Unidos ha seguido siendo elevada durante la recesión económica, en comparación con otros países. UN وقد ظل الاستثمار الأجنبي في الإمارات العربية المتحدة عالياً بالنسبة لبلدان أخرى خلال فترة الكساد الاقتصادي.
    Además, el Ministro de Relaciones Exteriores de Serbia envió una carta a su homólogo en los Emiratos Árabes Unidos. UN كذلك، وجه وزير خارجية صربيا رسالة إلى نظيره في الإمارات العربية المتحدة.
    Los tres cargamentos se exportaron a BCG International en los Emiratos Árabes Unidos. UN وصُدِّرت الشحنات الثلاث إلى شركة بي سي جي إنترناشنال في الإمارات العربية المتحدة.
    La inversión extranjera en los Emiratos Árabes Unidos permaneció en un nivel relativamente alto en comparación con otros países durante la recesión económica. UN وما برحت الاستثمارات الأجنبية في الإمارات العربية المتحدة مرتفعة بالنسبة إلى البلدان الأخرى خلال الهبوط الاقتصادي.
    - Nombre y sede de la asociación en los Emiratos Árabes Unidos; UN ■ أسم الجمعية ومقرها في دولة الإمارات العربية المتحدة.
    Capítulo II Instituciones que se ocupan del empoderamiento de la mujer en los Emiratos Árabes Unidos UN الفصل الثاني: مؤشرات تمكين المرأة في دولة الإمارات العربية المتحدة
    También ha observado ese tipo de esfuerzos en los Emiratos Árabes Unidos y Singapur. UN وقد رأى أيضاً بعض الجهود في سنغافورة وفي الإمارات العربية المتحدة.
    Se organizaron dos foros: uno en Túnez en 1996 y el otro en los Emiratos Árabes Unidos en 1997. UN ونظم محفلان: أحدهما في تونس في عام ١٩٩٦، واﻵخر في اﻹمارات العربية المتحدة في عام ١٩٩٧.
    Mientras tanto, el valor de los proyectos de socorro y humanitarios llevados a cabo en Palestina por la oficina de la Media Luna Roja en los Emiratos Árabes Unidos ha superado los 122 millones de dólares, además de otra asistencia en especie. UN وتجاوز حجم المشاريع الإغاثية والخدمات الإنسانية التي نفذتها هيئة الهلال الأحمر الإماراتية في فلسطين 122 مليون دولار، بالإضافة إلى المساعدات العينية الأخرى.
    Se organizaron misiones de divulgación en los Emiratos Árabes Unidos, el Japón y la República UN اضطُلع بأنشطة الاتصال بالإمارات العربية المتحدة وجمهورية كوريا واليابان.
    6. Establecimiento de refugios para mujeres y niños en los Emiratos Árabes Unidos UN 6- إنشاء مراكز إيواء النساء والأطفال بدولة الإمارات العربية المتحدة
    Entre los miembros de la CESPAO, los mayores descensos porcentuales de la producción de petróleo se registraron en Kuwait y en los Emiratos Árabes Unidos, con volúmenes inferiores en un 12,02% y un 10,04% aproximadamente a sus niveles respectivos de 1998. UN وقد سجلت الكويت والإمارات العربية المتحدة أكبر انخفاض في الإنتاج بين أعضـاء الإسكـوا، إذ وصلت نسبة الانخفاض فيهما إلى 12.02 و 10.04 في المائة، على التوالي، عن مستوى عام 1998.
    En consecuencia, la Parte pedía ahora a la Secretaría que registrara un consumo cero de tetracloruro de carbono en los Emiratos Árabes Unidos para los años 1998, 1999 y 2000. UN وبناء عليه، يطلب الطرف من الأمانة أن تسجل للإمارات العربية المتحدة استهلاكاً صفرياً من رابع كلوريد الكربون في السنوات 1998 و1999 و2000.
    2004: 13 de septiembre de 2004, presentación de información sobre los niños de Bangladesh jinetes de camellos en los Emiratos Árabes Unidos al Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía; Asociación Nacional de Mujeres Abogadas de Bangladesh. UN 2004: 13 أيلول/سبتمبر 2004، تقديم معلومات عن أطفال بنغلاديش في سباق الجمال في الأمارات العربية المتحدة إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية؛ ورابطة بنغلاديش الوطنية للمحاميات.
    No obstante, la oficina del país ha logrado mantener e incluso aumentar el apoyo de sus principales donantes, así como obtener fondos de nuevas fuentes, como la Fundación Zayed, con sede en los Emiratos Árabes Unidos. UN ورغم ذلك، تمكن المكتب القطري من الإبقاء على دعم جهاته المانحة الرئيسية، بل تمكن من زيادته، فضلا عن استقطاب التمويل من مصادر جديدة مثل مؤسسة زايد التي تتخذ من الإمارات العربية المتحدة مقرا لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus