"en los estados de cuentas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في البيانات
        
    • في الحسابات
        
    • في حسابات
        
    • في البيانين
        
    En consecuencia, no pudo determinar con exactitud las cantidades incluidas en los estados de cuentas. UN لذا لا يمكن إثبات دقة وكمال المبلغ المدرج في البيانات.
    Hasta 2001, los adelantos pagados al personal por conducto de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra no se consolidaban en los estados de cuentas. UN وحتى عام 2001، لم يكن يجري توحيد السلف المقدمة إلى الموظفين عن طريق مكتب جنيف في البيانات.
    Hasta 2001, los adelantos pagados al personal por conducto de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra no se consolidaban en los estados de cuentas. UN وحتى عام 2001، لم يكن يجري توحيد السلف المقدمة إلى الموظفين عن طريق مكتب جنيف في البيانات.
    en los estados de cuentas no se reservaron fondos con ese propósito. UN ولم يحتفظ بمبالغ احتياطية في الحسابات لهذا الغرض.
    No obstante, no se ha hecho ningún ajuste en los estados de cuentas porque la Asamblea General no ha aprobado ninguna resolución expresamente sobre el asunto. UN بيد أنه لم يُتخذ أي إجراء في الحسابات لعدم وجود قرار محدد من الجمعية العامة في هذا الشأن.
    De ese total, se había previsto la suma de 188.028 dólares en los estados de cuentas de 2004, lo que arroja un saldo de 38.035 dólares en 2005. UN ومن هذا المجموع خصص اعتماد قدره 028 188 دولارا في حسابات عام 2004 فتبقى بعد ذلك رصيد قيمته 035 38 دولارا أنفقت في 2005.
    b) Los cargos diferidos que figuran en los estados de cuentas III y V.1 representan los anticipos por concepto de subsidios de educación de la forma siguiente: UN )ب( تمثل المصاريف المؤجلة الواردة في البيانين الثالث والرابع - ١ ما يلي:
    La Junta considera que esas contribuciones por recibir son en potencia incobrables y deberían haber figurado en los estados de cuentas. UN وهذا المبلغ من التبرعات قيد التحصيل يرى المجلس أنه متعذر التحصيل على اﻷرجح، وكان ينبغي إدراج مخصص له في البيانات المالية.
    2. La auditoría de la Junta consistió en examinar, sobre la base de pruebas selectivas, los fundamentos que amparaban la exactitud de lo consignado en los estados de cuentas y las cuantías correspondientes. UN ٢ - تضمنت مراجعة الحسابات، التي قام بها المجلس، القيام، على أساس اختباري، بفحص اﻷدلة التي تساند المبالغ والمعلومات الواردة في البيانات المالية.
    El gasto del equipo de computadoras adquirido en 1996-1997 se ha imputado al presupuesto administrativo, de conformidad con el procedimiento aplicado regularmente desde 1986, y no se ha consignado en los estados de cuentas. UN أما أجهزة الحواسيب التي تمت حيازتها في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ فقد حملت على الميزانية اﻹدارية، وهو إجراء يطبق باستمرار منذ عام ١٩٨٦ ولا تظهر في البيانات
    En caso de comunicarse algún cambio en los estados de cuentas comprobados de cualesquiera de los organismos de ejecución para el bienio 1992-1993, la Directora Ejecutiva lo hará constar en los estados comprobados y los informes de comprobación de cuentas que presentará al Consejo de Administración en su 42º período de sesiones. UN وإذا جرى اﻹبلاغ عن أية تغييرات في الحسابات المراجعة ﻷي وكالة منفذة عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، فسيقوم المدير التنفيذي بإبلاغها إلى مجلس اﻹدارة في دورته الثانية واﻷربعين وذلك في البيانات المراجعة وتقارير المراجعة.
    b) Los cargos diferidos que figuran en los estados de cuentas III, IV, V.1 y VII.1 representan los anticipos por concepto de subsidios de educación de la forma siguiente (en dólares de los EE.UU.): UN )ب( تمثـل المصاريـف المؤجلــة الواردة في البيانات الثالث والرابع والخامس - ١ والسابع - ١ ما يلي )بدولارات الولايات المتحدة(:
    Además, la administración informó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que, de los 12,3 millones de dólares reembolsados en 1997, 9,3 millones se habían consignado como un reajuste del saldo del Fondo en los estados financieros de 1997 y que el saldo se había acreditado en las cuentas por cobrar para compensar las cuentas por cobrar consignadas en los estados de cuentas de diciembre de 1995. UN وأبلغت أيضا اﻹدارة مكتب خدمات المراقبة الداخلية أنه تم اعتبار مبلغ ٩,٣ ملايين دولار من اﻟ ١٢,٣ ملايين دولار المستردة في عام ١٩٩٧، تسوية لرصيد الصندوق في البيانات المالية لعام ١٩٩٧ كما قُيد الرصيد للحسابات المستحقة لتعويض الحسابات المستحقة المبلغ عنها في حسابات كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno aclaró que finalmente el precio de venta definitivo indicado en los estados de cuentas fue de 3,155 millones de dólares. UN وأوضحت إدارة الدعم الميداني أن في هذه الحالة، كان الرقم النهائي للمبيعات في الحسابات 3.155 مليون دولار.
    Hasta que las actividades de los centros no figuren en los estados de cuentas de la Organización como actividades que producen ingresos, no habrá un incentivo para generar más ingresos. UN وسيبقى الحافز على زيادة اﻹيرادات معدوما ما دامت أنشطة المركزين لا تسجل في الحسابات المالية للمنظمـة على أنهـا أنشطة مـدرة لﻹيرادات.
    Las donaciones en especie no figuran en los estados de cuentas del UNICEF aunque se gestionan mediante las estructuras administrativas de la organización. UN 12 - ولا تظهر التبرعات العينية في الحسابات المالية لليونيسيف، رغم استعمالها عن طريق الهياكل الإدارية للمنظمة.
    También se han tomado medidas para garantizar un examen más minucioso y un tratamiento más rápido de las peticiones de gastos de manera que las obligaciones se reconozcan en los estados de cuentas en cuanto surjan. UN وسوف تتخذ إجراءات للتأكد من إجراء استعراض بمطالبات الإنفاق بشكل أكثر دقة وتجهيزها على نحو أسرع بحيث يمكن تسجيل الالتزامات في الحسابات بمجرد ظهورها.
    Las donaciones en especie no figuran en los estados de cuentas del UNICEF aunque se gestionan mediante las estructuras administrativas de la organización. UN 13 - ولا تظهر التبرعات العينية في الحسابات المالية لليونيسيف، رغم استعمالها عن طريق الهياكل الإدارية للمنظمة.
    Las entregas en nombre de terceros no figuran en los estados de cuentas del UNICEF, aunque se gestionan mediante las estructuras administrativas de la organización. UN 13 - ولا تُدرج إنجازات الدعم في الحسابات المالية لليونيسيف، رغم أنها تنَّفذ عن طريق الهياكل الإدارية للمنظمة.
    Esas promesas no están reflejadas en los estados de cuentas de 2011. UN ولا تنعكس تلك التبرعات المعلنة في حسابات عام 2011.
    El pasivo acumulado en concepto de prestaciones de las pensiones de los magistrados no se consignó en los estados de cuentas correspondientes a 2005. UN 37 - ولم تدرج الالتزامات المتراكمة لاستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة في حسابات عام 2005.
    Las cuotas por cobrar que figuran en los estados de cuentas correspondientes al bienio 1992-1993 se han registrado de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN قيدت الاشتراكات المقررة المستحقة القبض، كما هي مبينة في حسابات فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    b) Los cargos diferidos que figuran en los estados de cuentas II y VI corresponden a anticipos para subsidios de educación y a otros gastos pagados por anticipado, como se indica a continuación (en dólares EE.UU. ): UN )ب( وفيما يلي المصروفات المؤجلة المبينة في البيانين الثاني والسادس التي تمثل سلف المنح التعليمية والنفقات اﻷخرى المدفوعة مسبقا )بدولارات الولايات المتحدة(:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus