La Comisión Nacional de Derechos Humanos todavía está estableciendo sus subcomités de derechos humanos en los estados de Darfur | UN | ولا تزال المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان تعمل على إنشاء لجانها الفرعية لحقوق الإنسان في ولايات دارفور |
La Comisión Nacional de Investigación reconoció en su informe que todas las partes habían cometido graves violaciones de los derechos humanos en los estados de Darfur. | UN | واعترفت اللجنة الوطنية للتحقيق في تقريرها بارتكاب جميع الأطراف لانتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في ولايات دارفور. |
Sobre la base de dicho informe se establecieron varios comités, entre ellos un comité judicial nacional, para investigar las violaciones de los derechos humanos cometidas en los estados de Darfur. | UN | وبناء على هذا التقرير، أنشئت عدة لجان، منها اللجنة القضائية الوطنية، للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في ولايات دارفور. |
Comisión de Investigación encargada de investigar las presuntas violaciones de los derechos humanos cometidas por grupos armados en los estados de Darfur | UN | لجنة تقصي الحقائق حول الادعاءات بانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة بواسطة المجموعات المسلحة بولايات دارفور |
que se establece el Comité de Sabios del estado de Darfur meridional para asistir al Fiscal Especial para los delitos cometidos en los estados de Darfur | UN | بتشكيل لجنة حكماء بولاية جنوب دارفور لمساعدة المدعي العام للجرائم المرتكبة بولايات دارفور |
Todas esas circunstancias demostraron a la Comisión Nacional que se habían cometido violaciones y actos de violencia sexual en los estados de Darfur. | UN | وقد أثبتت جميع هذه التدابير للجنة الوطنية أن جرائم اغتصاب وعنف جنسي قد وقعت في ولايات دارفور. |
30) Aceptación del despliegue de observadores de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en los estados de Darfur y en Jartum; | UN | ' 30` قبول حكومة السودان لنشر مراقبين من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في ولايات دارفور والخرطوم؛ |
El Gobierno del Sudán velará por que esa política se aplique también en los estados de Darfur. | UN | وستسعى حكومة السودان للتحقق من تنفيذ تلك السياسة في ولايات دارفور أيضاً. |
- El Acuerdo prevé la asignación de seis puestos de ministro en los estados de Darfur a los movimientos. Se han realizado cinco nombramientos; queda uno pendiente en el estado de Darfur Occidental | UN | :: أقرت الاتفاقية تعيين 6 وزراء في ولايات دارفور من الحركات وقد تم تعيين 5 وزراء ويتبقى تعيين وزير في ولاية غرب دارفور. |
11. En el Acuerdo se estableció que se nombrarían seis delegados y seis directores ejecutivos en los estados de Darfur (porcentaje de cumplimiento: 41%). | UN | 11 - نصت الاتفاقية على تعيين 6 معتمدين و 6 مديرين تنفيذيين في ولايات دارفور نسبة التنفيذ 41 في المائة. |
Personal de las organizaciones en los estados de Darfur | UN | القوى العاملة لدى المنظمات في ولايات دارفور |
Se han creado comisiones en los estados de Darfur, pero no se ha formulado todavía una política de reparaciones. | UN | وقد أُنشئت لجان في ولايات دارفور ولكن لم توضع بعد سياسات للجبر. |
Se organizaron 3 debates y promesas de paz con las universidades en los estados de Darfur | UN | مناقشات وتعهدات من أجل السلام، جرت مع جامعات في ولايات دارفور |
:: Organización de 12 reuniones con las asambleas legislativas estatales en los estados de Darfur sobre los procesos y procedimientos parlamentarios | UN | :: تنظيم 12 اجتماعاً مع المجالس التشريعية في ولايات دارفور بشأن العمليات والإجراءات البرلمانية |
Organización de 12 reuniones con las asambleas legislativas estatales en los estados de Darfur sobre los procesos y procedimientos parlamentarios | UN | تنظيم ١٢ اجتماعا مع المجالس التشريعية في ولايات دارفور الثلاث بشأن العمليات والإجراءات البرلمانية |
Organización de 12 reuniones con las asambleas legislativas estatales en los estados de Darfur sobre los procesos y procedimientos parlamentarios | UN | تنظيم 12 اجتماعاً مع المجالس التشريعية في ولايات دارفور بشأن العمليات والإجراءات البرلمانية |
Igualmente, en aplicación de los Acuerdos de Doha, se estableció un programa de retorno voluntario en los estados de Darfur. | UN | وكذلك تم وضع برنامج للعودة الطوعية بولايات دارفور تنفيذاً لاتفاقية الدوحة. |
En virtud de la decisión del Ministro de Justicia por la que se designa al Fiscal Especial para los delitos cometidos en los estados de Darfur, de fecha 3 de agosto de 2008, promulgo la siguiente decisión: | UN | إيماء لقرار وزير العدل بتعيين مدع عام للجرائم المرتكبة بولايات دارفور بتاريخ 3 آب/أغسطس 2008، أصدر القرار الآتي نصه: |
Especial para los delitos cometidos en los estados de Darfur | UN | للجرائم المرتكبة بولايات دارفور |
En esa época presentó también su informe la comisión de investigación encargada de investigar las presuntas violaciones de los derechos humanos cometidas por grupos armados en los estados de Darfur. | UN | :: في ذلك الوقت رفعت اللجنة التي كلفت بتقصي الحقائق حول ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة بواسطة المجموعات المسلحة بولايات دارفور تقريرها. |
A. Consecución de la seguridad plena en los estados de Darfur | UN | ألف - التحقيق الكامل للأمن بولايات دارفور |
4. Situación de los derechos humanos en los estados de Darfur, Kordofán del Sur y Nilo Azul | UN | 4- حالة حقوق الإنسان في دارفور وولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق |
Se organizaron varios seminarios en los estados de Darfur del Sur, Darfur del Norte y Darfur del Oeste sobre las leyes y políticas relacionadas con la participación de las mujeres en las instituciones estatales, que contaron con la participación de 166 legisladoras | UN | حلقات دراسية نُظمت بشأن التشريعات والسياسات المتصلة بمشاركة المرأة في مؤسسات الدولة في ولايات جنوب دارفور وشمال دارفور وغرب دارفور، وضمت 166 امرأة من المجالس التشريعية |