"en los estados miembros de la unión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الدول الأعضاء في الاتحاد
        
    • في الدول الأعضاء بالاتحاد
        
    • في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد
        
    • في دول الاتحاد
        
    • إلى الدول الأعضاء في الاتحاد
        
    • بالنسبة للدول الأعضاء في الاتحاد
        
    • في جميع أنحاء الدول الأعضاء في الاتحاد
        
    • على الدول الأعضاء في الاتحاد
        
    Los programas informáticos del sistema reúnen los requisitos de compatibilidad con los sistemas que ya se utilizan en los Estados miembros de la Unión Europea. UN ويفي برمجيات هذا النظام القياسية بمتطلبات التوافق مع النظم المستخدمة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Las normativas antes mencionadas equivalen a leyes de aplicación directa en los Estados miembros de la Unión Europea. UN وتعد اللوائح المذكورة أعلاه تشريعا يطبق مباشرة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Las normativas antes mencionadas equivalen a leyes de aplicación directa en los Estados miembros de la Unión Europea. UN واللوائح المذكورة أعلاه هي تشريع يطبق تطبيقا مباشرا في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Sin embargo, dado que las posiciones comunes no son directamente aplicables en los Estados miembros de la Unión Europea, es preciso promulgar ulteriores leyes a nivel de la Unión Europea o de los países miembros, según proceda. UN وحيث إن المواقف المشتركة غير منطبقة انطباقا مباشرا في الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي، يلزم سن تشريع لاحق على مستوى الاتحاد الأوروبي أو على المستوى الوطني وذلك رهنا بالموضوع المعني.
    iv) Esas órdenes no se ejecutarán en los Estados miembros de la Unión Africana; UN ' 4` يجب عدم تنفيذ مثل هذه الإعلانات في الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي؛
    iv) Esas órdenes no se ejecutarán en los Estados miembros de la Unión Africana; UN ' 4` طلبات الاعتقال المذكورة لن تنفذ في الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي؛
    Los reglamentos mencionados equivalen a leyes de aplicación directa en los Estados miembros de la Unión Europea, incluida Finlandia. UN وتشكل اللوائح المشار إليها آنفا تشريعات سارية بشكل مباشر في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك فنلندا.
    El PNUD también ha facilitado asociaciones de colaboración innovadoras entre las autoridades locales de las regiones afectadas y sus homólogos en los Estados miembros de la Unión Europea. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا بتسهيل إنشاء شراكات مبتكرة بين السلطات المحلية للمناطق المتضررة ونظرائها المعادلة لها في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    1. Diferencia de remuneración entre los géneros en los Estados miembros de la Unión Europea en 2009 6 UN 1- فجوة الأجور بين الجنسين في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في عام 2009 7
    Los reglamentos del Consejo son vinculantes en todos sus elementos y de aplicación directa en los Estados miembros de la Unión Europea, incluida la República de Letonia. UN ولوائح المجلس مُلزمة بأكملها وتنطبق بشكل مباشر في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك جمهورية لاتفيا.
    La ONUDI también coopera con la Unión Europea en la prestación de asistencia para mejorar la calidad de los productos y las normas al respecto en los Estados miembros de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental. UN وتتعاون اليونيدو أيضا مع الاتحاد الأوروبي في تقديم المساعدة لتحسين نوعية الإنتاج ومعاييره في الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والمالي لدول غرب أفريقيا.
    El centro colabora activamente con centros de información análogos existentes en los Estados miembros de la Unión Europea y en los países de Europa oriental y central, así como con varias organizaciones de investigación y desarrollo de Estonia y del extranjero. UN ويتعاون المركز تعاونا فعالا مع مراكز معلومات ابتكارات مماثلة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وبلدان وسط وشرق أوروبا ومع عدة مؤسسات للبحث والتنمية سواء خارج إستونيا أو داخلها.
    El Observatorio Europeo señaló que, basándose en los datos nacionales disponibles en los Estados miembros de la Unión Europea, se enumeran en su informe indicios de discriminación. UN وقد أكد المركز الأوروبي أن تقاريره تورد أدلة على التمييز تستند إلى بيانات وطنية متاحة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Los Planes Nacionales de Acción para la Inclusión Social en vigor en los Estados miembros de la Unión Europea constituyen un marco normativo coordinado para hacer frente a la pobreza que afecta a los niños, las mujeres y los grupos vulnerables. UN وتمثل خطط العمل الوطنية الموجودة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إطارا سياسيا منسقا لعلاج الفقر فيما بين الأطفال، والنساء، والمجموعات الضعيفة.
    La Dirección de Igualdad de oportunidades realizó un estudio de la situación previa a los mecanismos existentes en la materia y una localización de las buenas prácticas instaladas en los Estados miembros de la Unión Europea, con el fin de fundar la concertación entre esos diferentes actores. UN واضطلعت إدارة تكافؤ الفرص بدراسة مرجعية للآليات القائمة في هذا الشأن، وكشفت عن الممارسات الجيدة المطبقة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بغية إرساء التضافر بين مختلف هذه الفعاليات.
    La legislación sobre la trata de personas difiere en los Estados miembros de la Unión Europea y, en la práctica, no existen procedimientos uniformes para abordar la trata de esa índole. UN وتختلف التشريعات الخاصة بالاتجار بالأشخاص في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، ولا يوجد عمليا إجراءات موحدة للتعامل مع مثل هذا الاتجار.
    Las directrices de las Naciones Unidas forman parte del material de sensibilización y capacitación de la Red para hacer frente a los secuestros en los Estados miembros de la Unión Europea. UN وتشكِّل مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية جزءاً من مواد التوعية والتدريب التي تستخدمها الشبكة المذكورة بغرض التصدِّي للاختطاف في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    En su calidad de miembro de la Unión Económica Monetaria del África Occidental, Benin está obligado a aplicar la directiva No. 07/2002/CM/UEMOA, relativa a la lucha contra el blanqueo de capitales en los Estados miembros de la Unión, de fecha 19 de septiembre de 2002. UN ولكون بنن عضوا في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، فإنها ملزمة بتنفيذ القرار رقم 07/2002/CM/UEMOA المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2002 والمتعلق بمكافحة غسيل الأموال في الدول الأعضاء بالاتحاد.
    La normativa equivale a leyes de aplicación directa en los Estados miembros de la Unión Europea. UN وتعد القاعدة التنظيمية تشريعا مطبقا بشكل مباشر في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    La orientación principal de las actividades del Parlamento de la Unión Euroasiática es la coordinación de la legislación de los países miembros a fin de garantizar el desarrollo de un espacio económico común y la solución de los problemas relacionados con la defensa de los derechos e intereses sociales de la persona, el respeto mutuo de la soberanía estatal y los derechos de los ciudadanos en los Estados miembros de la Unión Euroasiática. UN وتتمثل المهمة اﻷساسية لبرلمان الاتحاد اﻷوراسي في المواءمة بين تشريعات الدول اﻷعضاء، وكفالة إقامة منطقة اقتصادية موحدة، وتسوية المسائل المتعلقة بحماية الحقوق والمصالح الاجتماعية للشعب، والاحترام المتبادل لسيادة الدول وحقوق المواطنين في دول الاتحاد اﻷوراسي.
    Portugal es también parte en el Acuerdo de Schengen, relativo al control de la entrada y salida de las personas en los Estados miembros de la Unión Europea. UN والبرتغال عضو كذلك في اتفاق شنغن الذي يحكم الدخول إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أو الخروج منها.
    Procede señalar que los niveles de consumo de los productos básicos son en general inferiores a los niveles del consumo medio en los Estados miembros de la Unión Europea. UN وينبغي أن يشار إلى أن مستويات استهلاك المنتجات الأساسية بشكل عام هي أدنى من مستوياتها بالنسبة للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    También en los Estados miembros de la Unión Europea se usa ampliamente y, según la Asociación Europea de la Industria de la Electricidad, Eurelectric (2010), cerca de un millón de metros cúbicos de madera se tratan anualmente con creosota. UN وفي الاتحاد الأوروبي أيضاً، يستخدم الكريوسوت على نطاق واسع في جميع أنحاء الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، ووفقا لرابطة صناعة الكهرباء الأوروبية، يورو إلكتريك (2010)، فإنه تتم معالجة حوالى 1 مليون متر مكعب من الأخشاب بالكريوسوت كل عام.
    El Reglamento es de obligado cumplimiento y directamente aplicable en los Estados miembros de la Unión Europea. UN وتنفيذ هذه اللائحة إلزامي وهو ينطبق مباشرة على الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus