"en los estados unidos desde" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الولايات المتحدة منذ
        
    • وسجنوا في الولايات المتحدة
        
    En 1998 fue ejecutada en Tejas una mujer adulta, la primera ejecución de una mujer en los Estados Unidos desde 1984. UN وفي سنة 1998، أعدمت امرأة راشدة في تكساس، وهي أول امرأة تعدم في الولايات المتحدة منذ سنة 1984.
    Al respecto, tengo aquí pruebas que proceden de artículos publicados en los Estados Unidos desde, al menos, 1992. UN وأسوق دليلا على ذلك ما نشر هنا في الولايات المتحدة منذ عــام ١٩٩٢ على اﻷقل حتى اﻵن.
    Charles Rumbaugh fue el primer delincuente juvenil ejecutado en los Estados Unidos desde la reintroducción de la pena capital en 1976. UN وقد كان تشارلز رامبوغ هو أول حدث جانح يُعدم في الولايات المتحدة منذ إعادة فرض عقوبة اﻹعدام في عام ٦٧٩١.
    A pesar de la caída de la demanda de importaciones en los Estados Unidos desde mediados de 2000, se espera que estos déficit sigan siendo elevados. UN ورغم انخفاض الطلب على الواردات في الولايات المتحدة منذ منتصف سنة 2000، يتوقع أن يستمر ارتفاع ذلك العجز.
    La cuestión de los puertorriqueños acusados de conspiración sediciosa y tenencia de armas que cumplen penas de cárcel en los Estados Unidos desde hace más de 25 años se ha tratado también en informes anteriores. UN 32 - وقد تناولت التقارير السابقة أيضا قضية البورتوريكيين الذين اتهموا بالتآمـر لإحداث فتنـة وحيازة أسلحة وسجنوا في الولايات المتحدة لمدة تزيد على 25 عاما.
    Vivía en los Estados Unidos desde 1991. UN وقد كان يعيش في الولايات المتحدة منذ عام 1991.
    Gran parte del crecimiento de la productividad en los Estados Unidos desde 1995 es atribuible a la expansión de los servicios de distribución y los servicios financieros. UN ويعزى قدر كبير من نمو الإنتاجية في الولايات المتحدة منذ عام 1995 إلى نمو خدمات التوزيع والخدمات المالية.
    Pero eso, por el ejemplo, presenta que solo el 30 por ciento de la gente entrevistada en los Estados Unidos desde 1956 dicen que su vida es muy feliz. TED ولكن هذا، مثلا، يبين أن نحو 30 في المئة من المستطلعين في الولايات المتحدة منذ 1956 يقولون إن حياتهم سعيدة جدًا
    50. En cuanto a la cienciología, sus representantes han declarado que su organización estaba reconocida como religión en los Estados Unidos desde 1993 y que contaba con 42 iglesias y 3 millones de miembros. UN ٠٥- أما جماعة " السيانتولوجيا " ، فقد صرح ممثلوها بأنه تم الاعتراف بمنظمتهم كدين في الولايات المتحدة منذ عام ٣٩٩١، وأنها تضم ٢٤ " كنيسة " و٣ ملايين عضو.
    Aunque el número de admisiones para tratamiento por uso indebido de cocaína ha disminuido en los Estados Unidos desde 1992, esas admisiones siguen representando la proporción más alta de las admisiones para tratamiento por todos los problemas de drogas en casi la mitad de las zonas que presentaron informes (entre el 40% y el 53% de todas las admisiones). UN وبينما انخفض عدد حالات متلقّي العلاج من تعاطي الكوكايين بصفة رئيسية في الولايات المتحدة منذ 1992، لا يزال هذا العدد يمثّل الجانب الأكبر من حالات العلاج من المشاكل المرتبطة بمختلف المخدّرات في نحو نصف المناطق المجيبة، حيث يتراوح بين 40 و53 في المائة من جميع الحالات.
    Son los mismo grupos que piden al Presidente Bush que ponga en libertad al terrorista Luis Posada Carriles, autor de la explosión de un avión civil cubano, mientras se somete a cruel y prolongado encarcelamiento en los Estados Unidos, desde 1998, a cinco valerosos luchadores antiterroristas cubanos. UN وتلك هي المجموعات نفسها التي تطلب من الرئيس بوش الإفراج عن الإرهابي لويس بوسادا كاريليس العقل المدبر لتفجير طائرة ركاب كوبية، بينما هناك خمسة كوبيين شجعان مكافحين ضد الإرهاب ما زالوا يخضعون لسجن طويل وقاس في الولايات المتحدة منذ عام 1998.
    El 21 de julio de 2009 se hizo pública una declaración con motivo de la 1.000ª ejecución realizada con inyección letal en los Estados Unidos desde 1976. UN وفي 21 تموز/يوليه 2009، أصدر الاتحاد بياناً بشأن تنفيذ حكم الإعدام رقم 000 1 عن طريق الحق القاتلة في الولايات المتحدة منذ عام 1976.
    57. Según la información recibida de fuentes no gubernamentales, por lo menos 29 personas que padecían graves deficiencias mentales han sido ejecutadas en los Estados Unidos desde la reintroducción de la pena capital en 1976 Denis Keyes, William Edwards y Robert Perske, " People with mental retardation are dying " . UN ٧٥- تفيد المعلومات الواردة من مصادر غير حكومية أن ما لا يقل عن ٩٢ شخصاً مصاباً بعجز عقلي حاد قد أُعدموا في الولايات المتحدة منذ إعادة فرض عقوبة اﻹعدام في عام ٦٧٩١)٣٣(.
    Se presume que la pronunciada disminución de las muertes por úlceras gástricas en los Estados Unidos desde el decenio de 1930 se debe a la modernización del abastecimiento de agua y la reducción de la exposición al H. pylori (Manton, Stallard y Corder, 1999). UN ويعتقد أن تحسين إمدادات المياه والحد من التعرض لهذه البكتيريا قد أحدثا انخفاضا ملحوظا في حالات الوفاة الناجمة عن سرطان الجهاز الهضمي في الولايات المتحدة منذ الثلاثينات (مانتون ستالرد وكوردر، 1999).
    f) Anthony Porter, cuya ejecución, según se informa, estaba programada para el 23 de septiembre de 1998. Fue declarado culpable de asesinar a dos personas y, sobre la base de los resultados del cociente de inteligencia, se dice que es la persona más gravemente retrasada mentalmente ejecutada en los Estados Unidos desde 1977 (21 de septiembre de 1998). UN (و) أنطوني بورتر، الذي تفيد التقارير أنه تحدد لإعدامه يوم 23 أيلول/سبتمبر 1998، وقد أدين لقيامه بقتل شخصين، والذي تفيد نتائج اختبارات الذكاء أنه أشد الأشخاص تخلفا من الناحية العقلية من بين من تم إعدامهم في الولايات المتحدة منذ عام 1977 (21 أيلول/سبتمبر 1998)؛
    En la Ley se preveía la regularización de dos tipos de migrantes indocumentados: los extranjeros ilegales que residían en los Estados Unidos desde antes del 1º de enero de 1982 y los que habían realizado trabajos agrícolas estacionales durante al menos 90 días del año que concluía el 1º de mayo de 1986. UN وقد أجاز قانون إصلاح ومراقبة الهجرة تصحيح الوضع القانوني لفئتين من المهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة: اﻷغراب غير القانونيين المتواجدون في الولايات المتحدة منذ ما قبل ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٢، واﻷغراب الذين استخدموا في اﻷعمال الزراعية الموسمية لمدة لا تقل عن ٩٠ يوما خلال السنة المنتهية في ١ أيار/مايو ١٩٨٦.
    En la Ley se preveía la regularización de dos tipos de migrantes indocumentados: los extranjeros ilegales que residían en los Estados Unidos desde antes del 1º de enero de 1982 y los que habían realizado trabajos agrícolas estacionales durante al menos 90 días del año que concluía el 1º de mayo de 1986. UN وقد أجاز قانون إصلاح ومراقبة الهجرة تصحيح الوضع القانوني لفئتين من المهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة: اﻷغراب غير القانونيين المتواجدون في الولايات المتحدة منذ ما قبل ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٢، واﻷغراب الذين استخدموا في اﻷعمال الزراعية الموسمية لمدة لا تقل عن ٩٠ يوما خلال السنة المنتهية في ١ أيار/مايو ١٩٨٦.
    La cuestión de los puertorriqueños acusados de conspiración sediciosa y tenencia de armas que cumplen penas de cárcel en los Estados Unidos desde hace más de 30 años se ha tratado también en informes anteriores. UN 37 - وقد تناولت التقارير السابقة أيضا قضية البورتوريكيين الذين اتهموا بالتآمـر لإحداث فتنـة وحيازة أسلحة وسجنوا في الولايات المتحدة لمدة تزيد على 30 عاما.
    La cuestión de los puertorriqueños acusados de conspiración sediciosa y tenencia de armas que cumplen penas de cárcel en los Estados Unidos desde hace 32 años se ha tratado también en informes anteriores. UN 38 - وقد تناولت التقارير السابقة أيضا قضية البورتوريكيين الذين اتهموا بالتآمـر لإحداث فتنـة وحيازة أسلحة وسجنوا في الولايات المتحدة لمدة تزيد على 32 عاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus