"en los informes de los países partes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تقارير البلدان الأطراف
        
    • في التقارير المقدَّمة من البلدان الأطراف
        
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados en relación con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados en relación con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados en relación con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados y desarrollados, las entidades subregionales y regionales, los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, así como de la secretaría y UN تحليلٌ أوليٌ، للمعلومات الواردة في التقارير المقدَّمة من البلدان الأطراف المتأثِّرة والبلدان الأطراف المتقدِّمة، والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، ومرفق البيئة العالمية، وكذلك من الأمانة والآلية العالمية، عن الهدف الاستراتيجي 4 للاستراتيجية
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados y desarrollados, las entidades subregionales y regionales, los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, así como del Mecanismo Mundial, UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدَّمة من البلدان الأطراف المتأثِّرة والبلدان الأطراف المتقدِّمة والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ومرفق البيئة العالمية وكذلك من الآلية العالمية عن الهدف التنفيذي 5 للاستراتيجية
    Síntesis de la información científica y técnica que figure en los informes de los países Partes, en particular sobre datos de referencia e indicadores, para su examen por el CCT Tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes UN موجز تجميعي للمعلومات العلمية والتقنية الواردة في تقارير البلدان الأطراف والمتعلقة بالنقاط المرجعية والمؤشرات على وجه الخصوص، أعدّ لتنظر فيه لجنة العلم والتكنولوجيا
    III. SÍNTESIS DE LA INFORMACIÓN CONTENIDA en los informes de los países Partes DESARROLLADOS 12 - 40 6 UN ثالثاً - خلاصة المعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتقدمة 12-40 6
    III. SÍNTESIS DE LA INFORMACIÓN CONTENIDA en los informes de los países Partes DESARROLLADOS UN ثالثاً - خلاصة المعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتقدمة
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados en relación con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. Nota de la secretaría UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية. مذكرة مقدمة من الأمانة
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados en relación con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. Nota de la secretaría. Corrección UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية. مذكرة مقدمة من الأمانة. تصويب
    40. La distinción entre la ejecución de los PAN y la gestión genérica sostenible de la tierra en algunos ámbitos conexos es confusa, especialmente en los informes de los países Partes desarrollados, a pesar de la existencia de los marcadores de Río. UN 40- ولا يبدو التمييز واضحاً بين تنفيذ برامج العمل الوطنية والإدارة المستدامة العامة للأراضي في الميادين ذات الصلة، وبخاصة في تقارير البلدان الأطراف المتقدمة رغم وجود علامات ريو فيها.
    66. La distinción entre la ejecución de los PAN y la gestión genérica sostenible de la tierra en algunos ámbitos conexos es confusa, especialmente en los informes de los países Partes desarrollados, a pesar de la existencia de los marcadores de Río. UN 66- ولا يبدو التمييز واضحاً بين تنفيذ برنامج العمل الوطني والإدارة المستدامة العامة للأراضي في الميادين ذات الصلة، وبخاصة في تقارير البلدان الأطراف المتقدمة، رغم وجود معالم ريو.
    en los informes de los países Partes afectados y desarrollados, los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre las corrientes financieras para la aplicación de la Convención UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية، ومرفق البيئة العالمية، عن التدفقات المالية الموجهة لتنفيذ الاتفاقية
    Atendiendo a lo dispuesto en las decisiones 11/COP.9 y 13/COP.9, la secretaría y el Mecanismo Mundial (MM), con arreglo a sus respectivos mandatos, prepararon análisis preliminares de la información comunicada en los informes de los países Partes y otras entidades informantes durante el período 2010-2011. UN عملاً بالمقررين 11/م أ-9، و13/م أ-9، أعدت الأمانة والآلية العالمية، وفقاً لولاية كل منهما، تحليلاً أولياً للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة للفترة 2010-2011.
    En este documento se presentan las directrices para los análisis preliminares futuros de la información recogida en los informes de los países Partes y otras entidades informantes, así como el enfoque metodológico que habrán de seguir la secretaría y el MM en la labor de análisis. UN وتعرض هذه الوثيقة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليلات الأولية التي تجرى في المستقبل للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة، فضلاً عن الأسلوب المنهجي الذي يتعين على الأمانة والآلية العالمية إتباعه في هذا الصدد.
    14. Para una correcta interpretación y análisis de la información contenida en los informes de los países Partes y otras entidades informantes es necesario que esa información sea comparable en términos generales. UN 14- يتطلب التفسير والتحليل الصحيحين للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة أن تكون هذه المعلومات قابلة للمقارنة إلى حد كبير.
    en los informes de los países Partes afectados y desarrollados, los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre las corrientes financieras para la aplicación de la Convención UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية، ومرفق البيئة العالمية، عن التدفقات المالية الموجهة لتنفيذ الاتفاقية
    Las informaciones correspondientes figuran en los informes de los países Partes distribuidos bajo las signaturas ICCD/COP(3)/5/Add.2 e ICCD/COP(4)/4/Add.1 a 4. UN وبذلك ترد المعلومات ذات الصلة في تقارير البلدان الأطراف في الوثائق ICCD/COP(3)/5/Add.2 وICCD/COP(4)/4/Add.1 إلى ICCD/COP(4)/4/Add.4.
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados y desarrollados, los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, así como de la secretaría y el Mecanismo Mundial, sobre el objetivo estratégico 4 de la Estrategia UN التحليلُ الأوليُ، للمعلومات الواردة في التقارير المقدَّمة من البلدان الأطراف المتأثِّرة والبلدان الأطراف المتقدِّمة، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، ومرفق البيئة العالمية، وكذلك في الأمانة والآلية العالمية، عن الهدف الاستراتيجي 4 للاستراتيجية
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados y desarrollados, los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, así como del Mecanismo Mundial, sobre el objetivo operacional 5 de la Estrategia UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدَّمة من البلدان الأطراف المتأثِّرة والبلدان الأطراف المتقدِّمة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ومرفق البيئة العالمية وكذلك من الآلية العالمية عن الهدف التنفيذي 5 للاستراتيجية
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados y desarrollados, los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, así como de la secretaría y el Mecanismo Mundial, sobre el objetivo operacional 2 de la Estrategia UN تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدَّمة من البلدان الأطراف المتأثِّرة والبلدان الأطراف المتقدِّمة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ومرفق البيئة العالمية وكذلك من الأمانة والآلية العالمية عن الهدف التنفيذي 2 للاستراتيجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus