"en los informes del comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تقارير اللجنة
        
    • في تقريري اللجنة
        
    • في تقارير لجنة
        
    • في التقارير المقدمة من اللجنة
        
    • وتضمن تقريران
        
    • في التقارير المقدمة من لجنة
        
    Sin embargo, cabe destacar que varias de las cuestiones que se señalan más abajo también se señalaron en los informes del Comité de 2008, 2009 y 2010. UN غير أنه من المهم ملاحظة أن عددا من المسائل المحددة أدناه أدرجت أيضا في تقارير اللجنة للأعوام 2008 و 2009 و 2010.
    375. El Comité recalcó que era importante dar publicidad a tales medidas de urgencia incluyéndolas en los informes del Comité. UN ٣٧٥ - وأبرزت اللجنة أهمية اﻹعلان عن هذه اﻹجراءات العاجلة، بإدراجها في تقارير اللجنة.
    El capítulo recoge gran parte del material que figura en los informes del Comité Especial, incluidos los informes de los últimos años; UN وقد استعانت إدارة شؤون اﻹعلام، بدرجة كبيرة في كتابة هذا الفصل، بالمواد المتاحة في تقارير اللجنة الخاصة بما في ذلك أحدثها؛
    Sin embargo, cabe destacar que varias de las cuestiones que se señalan más abajo también se señalaron en los informes del Comité de 2008 y 2009. UN غير أن من المهم ملاحظة أن عددا من المسائل المحددة أدناه أدرجت أيضا في تقريري اللجنة لعامي 2008 و 2009.
    Se plantearon cuestiones similares en los informes del Comité de Investigación Independiente del Programa Petróleo por Alimentos. UN وأُثيرت بواعث قلق مماثلة في تقارير لجنة التحقيق المستقلة في برنامج النفط مقابل الغذاء.
    Para la redacción de este capítulo, el Departamento de Información Pública utilizó en gran medida el material disponible en los informes del Comité Especial, incluidos los más recientes; UN وﻷغراض صياغة هذا الفصل، استخدمت إدارة شؤون اﻹعلام بشكل واسع المواد المتاحة في تقارير اللجنة الخاصة، بما في ذلك أحدث هذه التقارير؛
    Varios oradores observaron que la Junta siempre había hecho suyas las recomendaciones formuladas en los informes del Comité Mixto a fin de subrayar la importancia de su ejecución; si la Junta se limitara a tomar nota de las recomendaciones ese propio hecho probablemente perjudicara las perspectivas de ejecución. UN وقال عدة متكلمين إن المجلس كان يؤيد دائما التوصيات الواردة في تقارير اللجنة المشتركة تأكيدا ﻷهمية تنفيذها؛ ولو اكتفى المجلس باﻹحاطة علما بالتوصيات فقد يقلل ذلك من احتمالات تنفيذها.
    A ese respecto, Jamaica acoge con beneplácito el hecho de que en los informes del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se recalque la necesidad de que se divulgue adecuadamente información pública sobre las operaciones. UN وفي هذا الصدد فهي ترحب بما ورد في تقارير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام من تأكيد على ضرورة تعميم المعلومات العامة المتعلقة بالعمليات بالشكل المناسب.
    Teniendo presente diecinueve resoluciones y decisiones aprobadas por el Comité Especial sobre la cuestión de Puerto Rico, contenidas en los informes del Comité Especial a la Asamblea General, UN وإذ تضع في اعتبارها القرارات والمقررات التسعة عشر التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو، والواردة في تقارير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة،
    Teniendo presentes las veinte resoluciones y decisiones aprobadas por el Comité Especial sobre la cuestión de Puerto Rico, contenidas en los informes del Comité Especial a la Asamblea General, UN وإذ تضع نصب عينيها القرارات والمقررات العشرين التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو، والواردة في تقارير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة،
    Teniendo presentes las veinte resoluciones y decisiones aprobadas por el Comité Especial sobre la cuestión de Puerto Rico, contenidas en los informes del Comité Especial a la Asamblea General, UN وإذ تضع نصب عينيها القرارات والمقررات العشرين التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو، والواردة في تقارير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة،
    Teniendo presentes las veinte resoluciones y decisiones aprobadas por el Comité Especial sobre la cuestión de Puerto Rico, contenidas en los informes del Comité Especial a la Asamblea General, UN وإذ تضع نصب عينيها القرارات والمقررات العشرين التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو، والواردة في تقارير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة،
    Teniendo presentes las veintiuna resoluciones y decisiones aprobadas por el Comité Especial sobre la cuestión de Puerto Rico, contenidas en los informes del Comité Especial a la Asamblea General, UN وإذ تضع نصب عينيها القرارات والمقررات الإحدى والعشرين التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو، والواردة في تقارير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة،
    Teniendo presentes las veintiuna resoluciones y decisiones aprobadas por el Comité Especial sobre la cuestión de Puerto Rico, contenidas en los informes del Comité Especial a la Asamblea General, UN وإذ تضع نصب عينيها القرارات والمقررات الإحدى والعشرين التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو، والواردة في تقارير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة،
    No carecen del todo de enjundia los resúmenes contenidos en los informes del Comité sobre los debates celebrados en él, en los que se encuentran, al lado de algunas ideas equivocadas y lugares comunes, bastantes observaciones interesantes e incluso atinadas. UN وأضاف أن المخلصات الواردة في تقارير اللجنة عن المناقشات الجارية لا تخلو من الجوهر، وتوجد بها ملاحظات تتسم بالأهمية والصواب.
    Teniendo presentes las veintiuna resoluciones y decisiones aprobadas por el Comité Especial sobre la cuestión de Puerto Rico, contenidas en los informes del Comité Especial a la Asamblea General, UN وإذ تضع نصب عينيها القرارات والمقررات الإحدى والعشرين التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو، والواردة في تقارير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة،
    Teniendo presentes las veintidós resoluciones y decisiones aprobadas por el Comité Especial sobre la cuestión de Puerto Rico, contenidas en los informes del Comité Especial a la Asamblea General, UN وإذ تضع نصب عينيها القرارات والمقررات الاثنين والعشرين التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو، والواردة في تقارير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة،
    A modo de observación general, algunas delegaciones se reservaron su postura sobre los párrafos y reiteraron que todos los comentarios y sugerencias anteriores al respecto que se recogían en los informes del Comité Especial de 2000 y 2001 seguían siendo válidos para someterlos a debate. UN 77 - من باب الملاحظة العامة، أرجأت بعض الوفود إبداء موقفها بشأن الفقرات، وكررت التأكيد على أن جميع التعليقات والاقتراحات السابقة بشأن تلك الفقرات والواردة في تقريري اللجنة الخاصة لعامي 2000 و 2001 ما زالت تقتضي مزيدا من المناقشة.
    En la séptima sesión del Grupo de Trabajo, la delegación patrocinadora, refiriéndose a su propuesta revisada, señaló que no tenía nada que añadir a las opiniones recogidas en ella y que habían quedado reflejadas en los informes del Comité Especial sobre los períodos de sesiones de 1998 y 2001. UN وفي الجلسة السابعــــة للفريق العامـــل، ذكر الوفـــــد مقـــدم الاقتـــراح، مشيرا إلى اقتراحـــه المنقح، أنه ليس لديه ما يضيفه إلى آرائه، حسبما ورد في تقريري اللجنة الخاصة عن دورتيها لعام 1998 وعام 2001.
    Sesión informativa y un diálogo oficiosos, convocados por el Departamento de Información Pública, sobre cuestiones relacionadas con el multilingüismo, como se aprecia en los informes del Comité de Información UN تنظم إدارة شؤون الإعلام إحاطة وحوار غير رسميين بشأن مسائل تعدّد اللغات على النحو الوارد في تقارير لجنة الإعلام
    en los informes del Comité a la Asamblea General se exponen el establecimiento, los antecedentes, la historia, la cronología y los informes de anteriores períodos de sesiones del Comité. UN 56 - وترد المعلومات المتعلقة بإنشاء اللجنة والمعلومات الأساسية المتعلقة بها وتاريخها وسيرورتها الزمنية وتقارير دوراتها السابقة في التقارير المقدمة من اللجنة إلى الجمعية العامة().
    en los informes del Comité se hicieron recomendaciones acerca de la creación de un sistema integral de planificación, formulación de programas y preparación de presupuesto a largo plazo. UN وتضمن تقريران() توصيات بوضع نظام متكامل للتخطيط الطويل الأجل، ووضع البرامج وإعداد الميزانيات.
    Análisis preliminar de la información recogida en los informes del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención y el Comité de Ciencia y Tecnología. UN تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus