Cada cinco años, Incluidos en los informes que se presenten con arreglo al artículo 15 | UN | كل خمس سنوات، وتدرج هذه الاستعراضات في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 15 |
3. El Secretario General velará por el carácter confidencial de todos los datos y la información que consten en los informes que se presenten en cumplimiento del presente reglamento. | UN | ٣ - يكفل اﻷمين العام سرية جميع البيانات والمعلومات المتضمنة في التقارير المقدمة بموجب هذه المادة. |
El Secretario General velará por el carácter confidencial de todos los datos y la información que consten en los informes que se presenten en cumplimiento del artículo 5. | UN | ١ - يكفل اﻷمين العام سرية جميع البيانات والمعلومات الواردة في التقارير المقدمة بموجب المادة ٥. |
m) Incluir, en los informes que se presenten en virtud de los instrumentos pertinentes de las Naciones Unidas relativos a los derechos humanos, información acerca de la violencia contra la mujer y las medidas adoptadas para poner en práctica la presente Declaración; | UN | )م( أن تضطلع، عند تقديم التقارير التي توجب تقديمها صكوك اﻷمم المتحدة ذات الصلة، المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بتضمين هذه التقارير معلومات عن العنف ضد المرأة والتدابير المتخذة لتنفيذ هذا اﻹعلان؛ |
La Comisión Consultiva espera con interés que, en los informes que se presenten a la Asamblea General en el futuro, la Comisión reciba información sobre las medidas adoptadas para cumplir esta recomendación. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذه التوصية في التقارير التي ستقدم مستقبلا إلى الجمعية العامة. |
3. El contenido de los informes se ha tenido en cuenta, en su caso, en las actividades del PNUD y se reflejará en los informes que se presenten al Consejo de Administración en todo cuanto afecte a los respectivos temas del programa para sus períodos de sesiones del año en curso. | UN | ٣ - وقد روعيت محتويات تقارير وحدة التفتيش المشتركة، حسب الحاجة، في أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وستنعكس في التقارير المعروضة على المجلس التنفيذي بقدر ما تتعلق هذه التقارير بكل بند من بنود جدول أعمال دورات المجلس خلال العام. |
Esos mismos artículos también especifican, sin embargo, que la información que se proporcionará sobre esas medidas se incluirá en los informes que se presenten en cumplimiento del artículo 21. | UN | ومع ذلك، تنص هذه المواد ذاتها على أن المعلومات المقرر تبليغها بشأن تلك الإجراءات يجب تضمينها في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 21. |
Esos mismos artículos también especifican, sin embargo, que la información que se proporcionará sobre esas medidas se incluirá en los informes que se presenten en cumplimiento del artículo 21. | UN | ومع ذلك، تنص هذه المواد ذاتها على أن المعلومات المقرر تبليغها بشأن تلك الإجراءات يجب تضمينها في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 21. |
El Secretario General protegerá el carácter confidencial de todos los datos y la información que consten en los informes que se presenten en cumplimiento del artículo 5 de conformidad con las disposiciones de los artículos 35 y 36. | UN | 1 - يكفل الأمين العام سرية جميع البيانات والمعلومات الواردة في التقارير المقدمة بموجب المادة 5، وذلك وفقا لأحكام المادتين 35 و 36. |
El Secretario General protegerá el carácter confidencial de todos los datos y la información reservados que consten en los informes que se presenten en cumplimiento del artículo 5 de conformidad con las disposiciones de los artículos 35 y 36. | UN | 1 - يكفل الأمين العام سرية جميع البيانات والمعلومات الواردة في التقارير المقدمة بموجب المادة 5، وذلك وفقا لأحكام المادتين 35 و 36. |
1. El Secretario General protegerá el carácter confidencial de todos los datos y la información que consten en los informes que se presenten en cumplimiento del artículo 6, aplicando, mutatis mutandis, las disposiciones de los artículos 38 y 39, con la salvedad de que los datos y las informaciones relacionados exclusivamente con los programas de vigilancia ambiental no se considerarán confidenciales. | UN | 1 - يكفل الأمين العام سرية جميع البيانات والمعلومات الواردة في التقارير المقدمة بموجب المادة 6، وتنطبق على ذلك، مع إدخال ما يلزم من تعديل، أحكام المادتين 38 و 39، شريطة ألا تعتبر البيانات والمعلومات المتصلة حصرا ببرامج رصد البيئة سرية. |
1. El Secretario General protegerá el carácter confidencial de todos los datos y la información que consten en los informes que se presenten en cumplimiento del artículo 6, aplicando, mutatis mutandis, las disposiciones de los artículos 38 y 39, con la salvedad de que los datos y las informaciones relacionados exclusivamente con los programas de vigilancia ambiental no se considerarán confidenciales. | UN | 1 - يكفل الأمين العام سرية جميع البيانات والمعلومات الواردة في التقارير المقدمة بموجب المادة 6، وتنطبق على ذلك، مع إدخال ما يلزم من تعديل، أحكام المادتين 38 و 39، شريطة ألا تعتبر البيانات والمعلومات المتصلة حصرا ببرامج رصد البيئة سرية. |
1. El Secretario General protegerá el carácter confidencial de todos los datos y la información que consten en los informes que se presenten en cumplimiento del artículo 6, aplicando, mutatis mutandis, las disposiciones de los artículos 38 y 39, con la salvedad de que los datos y las informaciones relacionados exclusivamente con los programas de vigilancia ambiental no se considerarán confidenciales. | UN | 1 - يكفل الأمين العام سرية جميع البيانات والمعلومات الواردة في التقارير المقدمة بموجب المادة 6، وتنطبق على ذلك، مع إدخال ما يلزم من تعديل، أحكام المادتين 38 و 39، شريطة ألا تعتبر البيانات والمعلومات المتصلة حصرا ببرامج رصد البيئة سرية. |
1. El Secretario General protegerá el carácter confidencial de todos los datos y la información que consten en los informes que se presenten en cumplimiento del artículo 6, aplicando, mutatis mutandis, las disposiciones de los artículos 38 y 39, con la salvedad de que los datos y las informaciones relacionados exclusivamente con los programas de vigilancia ambiental no se considerarán confidenciales2. | UN | 1 - يكفل الأمين العام سرية جميع البيانات والمعلومات الواردة في التقارير المقدمة بموجب المادة 6، وتنطبق على ذلك، مع إدخال ما يلزم من تعديل، أحكام المادتين 38 و 39، شريطة ألا تعتبر البيانات والمعلومات المتصلة حصرا ببرامج رصد البيئة سرية(2). |
m) Incluir, en los informes que se presenten en virtud de los instrumentos pertinentes de las Naciones Unidas relativos a los derechos humanos, información acerca de la violencia contra la mujer y las medidas adoptadas para poner en práctica la presente Declaración; | UN | )م( أن تضطلع، عند تقديم التقارير التي توجب تقديمها صكوك اﻷمم المتحدة ذات الصلة، المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بتضمين هذه التقارير معلومات عن العنف ضد المرأة والتدابير المتخذة لتنفيذ هذا اﻹعلان؛ |
m) Incluir, en los informes que se presenten en virtud de los instrumentos pertinentes de las Naciones Unidas relativos a los derechos humanos, información acerca de la violencia contra la mujer y las medidas adoptadas para poner en práctica la presente Declaración; | UN | )م( أن تضطلع، عند تقديم التقارير التي توجب تقديمها صكوك اﻷمم المتحدة ذات الصلة، المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بتضمين هذه التقارير معلومات عن العنف ضد المرأة والتدابير المتخذة لتنفيذ هذا اﻹعلان؛ |
5. El informe sobre la Reunión saldrá a la luz a su debido tiempo como publicación de la División de los Derechos de los Palestinos y se incluirá un resumen en los informes que se presenten a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | 5 - وسيصدر التقرير الخاص بالاجتماع في الوقت المناسب بوصفه منشورا من منشورات شعبة حقوق الفلسطينيين وسيدرج موجز له في التقارير التي ستقدم إلى الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
El contenido de los informes de la DCI se ha tenido en cuenta, seǵún el caso, en las actividades del PNUD y se reflejará en los informes que se presenten a la Junta Ejecutiva en la medida en que afecte a los respectivos temas de los programas de sus períodos de sesiones del año en curso. | UN | ٣ - وروعيت محتويات تقارير وحدة التفتيش المشتركة، حسب الحاجة، في أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وستنعكس في التقارير المعروضة على المجلس التنفيذي بقدر ما تتعلق هذه التقارير بكل بند من بنود جدول أعمال دورات المجلس خلال العام. |
Sin embargo, propone que en los informes que se presenten en el futuro se esbocen los avances concretos que se registren en la aplicación de la Plataforma de Beijing, especialmente en lo relativo a la erradicación de la pobreza y la eliminación de la violencia contra la mujer. | UN | غير أنه يقترح أن تتضمن التقارير المقبلة وصفا مجملا لما أُحْرِز من تقدم في تنفيذ منهاج بيجين، وبخاصة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر واستئصال العنف الموجه ضد المرأة. |