"en los ingresos por concepto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الإيرادات الآتية
        
    • في إيرادات
        
    • على إيرادات
        
    • في الإيرادات المتأتية
        
    • في الإيرادات التقديرية الآتية
        
    • في حصائل
        
    • تحت بند الإيرادات المتأتية
        
    18. Decide además que la disminución de 465.500 dólares en los ingresos por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001 se compense con las sumas acreditables con cargo al saldo no comprometido a que se hace referencia en los párrafos 16 y 17 supra; UN 18 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 500 465 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، من المبالغ المقيدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به المشار إليه في الفقرتين 16 و 17 أعلاه؛
    24. Decide que la disminución de 20.300 dólares en los ingresos por concepto de contribuciones del personal se compense con las sumas acreditables con cargo al saldo no comprometido en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001 a que se hace referencia en los párrafos 22 y 23 supra; UN 24 - تقرر أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 300 20 دولار من المبالغ المقيدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، المشار إليه في الفقرتين 22 و 23 أعلاه؛
    16. Decide además que la disminución de 498 dólares en los ingresos por concepto de contribuciones del personal se compense con las sumas acreditables con cargo al saldo no comprometido correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001 a que se hace referencia en los párrafos 14 y 15 supra; UN 16 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والبالغ 498 دولارا، من المبالغ المقيدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، المشار إليه في الفقرتين 14 و 15 أعلاه؛
    Algunas economías más dinámicas de Asia registraron un crecimiento de 20% a 30% al año en los ingresos por concepto de viajes durante la segunda mitad del decenio de 1980. UN وسجلت بعض الاقتصادات النشيطة في آسيا نموا سنويا بنسب تتراوح بين ٢٠ و ٣٠ في المائة في إيرادات السفر في النصف الثاني من الثمانينات.
    La falta de precisión y el exceso de advertencias a los viajeros pueden tener repercusiones negativas importantes en los ingresos por concepto de turismo de los países en cuestión. UN وتؤثر التحذيرات غير الدقيقة والمفرطة تأثيراً سلبياً كبيراً على إيرادات السياحة في البلدان المعنية.
    La reserva ha experimentado una reducción (del 26%) en los ingresos por concepto de alquileres debido al cierre de las operaciones de vivienda en Angola y la República Unida de Tanzanía. UN وشهد احتياطي الإيواء الميداني تراجعا في الإيرادات المتأتية من إيجارات الوحدات السكنية (بنسبة 26 في المائة) نتيجة لوقف تشغيل الوحدات السكنية في أنغولا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    15. Observa con reconocimiento que las dos terceras partes de la consignación, por valor de 35.244.600 dólares, se financiarán mediante contribuciones voluntarias del Gobierno de Kuwait; esta suma será parcialmente compensada por su participación en los ingresos por concepto de contribuciones del personal, estimados en 1.685.900 dólares; UN 15 - تلاحظ مع التقدير أن نسبة الثلثين من هذا الاعتماد، وهي تعادل 600 244 35 دولار، ستمول من تبرعات مقدمة من حكومة الكويت، على أن تقابل هذا المبلغ جزئيا حصتُها البالغ قدرها 900 685 1 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين؛
    Además, la reforma política del Africa subsahariana debe estar respaldada por mejores medidas encaminadas a compensar las insuficiencias en los ingresos por concepto de exportación de productos básicos, que han sido provocadas por factores ajenos a su control. UN والى جانب ذلك، يلزم أن تساند اصلاح السياسات في جزء افريقيا الواقع جنوب الصحراء الكبرى تدابير محسنة لتعويض أوجه النقص في حصائل الصادرات من السلع اﻷساسية التي تسببها عوامل خارجة عن نطاق التحكم.
    En consecuencia, la disminución de 148.100 dólares en los ingresos por concepto de contribuciones del personal, que no se prorrateó entre las misiones de mantenimiento de la paz para el período 2002/2003, debe deducirse de la suma que se ha de prorratear para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005. UN 20 - ونتيجة لذلك، يتعين استعمال النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 100 148 دولار الذي لم يقسم بالتناسب في ما بين ميزانيات بعثات حفظ السلام عن الفترة 2002/2003 كجزء من المبلغ المزمع تقسيمه بالتناسب عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    El aumento de 11,0 millones de dólares en los ingresos por concepto de contribuciones del personal es consecuencia del incremento de las contribuciones del personal desembolsadas en la sección de gastos correspondiente, compensado parcialmente por una disminución de las contribuciones del personal en relación con la parte de gastos de la sección de ingresos 3. UN 52 - تعكس الزيادة البالغة 11 مليون دولار في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين زيادة في مستوى الاقتطاعات المصروفة في إطار باب النفقات ذي الصلة، تقابلها جزئيا اقتطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين ذات حجم أقل أنجزت فيما يتعلق بجزء النفقات من باب الإيرادات 3.
    La disminución de 7,2 millones de dólares en los ingresos por concepto de contribuciones del personal es consecuencia de la disminución de las contribuciones del personal desembolsadas en la sección de gastos correspondiente, así como por una disminución de las contribuciones del personal en relación con la parte de gastos de la sección de ingresos 3. UN 63 - يعكس الانخفاض البالغ 7.2 ملايين دولار في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين انخفاضا في مستوى الاقتطاعات المسددة في إطار باب النفقات ذي الصلة، فضلا عن انخفاض مستوى الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي أنجزت فيما يتعلق بجزء النفقات من باب الإيرادات 3.
    20. Decide que la disminución de 737.600 dólares en los ingresos por concepto de contribuciones del personal correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2006 se compense con las sumas acreditables con cargo a la cantidad de 52.376.700 dólares a que se hace referencia en el párrafo 18 supra; UN 20 - تقرر أن يُخصم النقصان البالغ 600 737 دولار في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، من الأرصدة المتأتية من المبلغ المشار إليه في الفقرة 18 أعلاه، وقدره 700 376 52 دولار؛
    9. Decide también que la disminución de 148.100 dólares en los ingresos por concepto de contribuciones del personal se compense con las sumas acreditables con cargo al saldo no comprometido correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001 a que se hace referencia en el párrafo 8 supra; UN 9 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والبالغ 100 148 دولار، من الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 والمشار إليه في الفقرة 8 أعلاه؛
    17. Decide además que la disminución de 5.171.500 dólares en los ingresos por concepto de contribuciones del personal se compense con las sumas acreditables con cargo al saldo no comprometido correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001 a que se hace referencia en los párrafos 15 y 16 supra; UN 17 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبـات الموظفين، البالـــــغ 500 171 5 دولار، من المبالغ المقيدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة الماليـة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، المشار إليه في الفقرتين 15 و 16 أعلاه؛
    21. Decide que la disminución de 2.504.400 dólares en los ingresos por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001 se compense con las sumas acreditables con cargo al saldo no comprometido a que se hace referencia en los párrafos 19 y 20 supra; UN 21 - تقرر أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، البالغ 400 504 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، من المبالغ المقيدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه؛
    24. Decide que la disminución en los ingresos por concepto de contribuciones del personal, por valor de 20.300 dólares, se compense con los créditos del saldo no comprometido en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001 a que se hace referencia en los párrafos 22 y 23 supra; UN 24 - تقرر أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 300 20 دولار من اعتمادات الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 المشار إليها في الفقرتين 22 و 23 أعلاه؛
    Además, sobre la base de la evolución histórica de la recuperación de gastos, ese sería un lapso razonable para analizar las tendencias observadas en los ingresos por concepto de otros recursos. UN وعلاوة على ذلك، فإن تاريخ عملية استرداد التكاليف يظهر أن هذه الفترة مناسبة بصورة معقولة لتحليل اتجاهات محددة في إيرادات الموارد الأخرى.
    La Junta observó complacida que la aplicación de su recomendación relativa al sistema de concentración de efectivo ha producido un aumento sustancial en los ingresos por concepto de intereses durante el bienio. UN ٢٦ - أعرب المجلس عن سروره لملاحظة أن تنفيذ توصيته المتعلقة بنظام تركيز النقدية أسفر عن زيادات كبيرة في إيرادات الفوائد خلال فترة السنتين.
    Los Estados Unidos de América, Islandia y Malta mostraron también un crecimiento mucho mayor en los ingresos por concepto de viajes que las demás economías desarrolladas medias durante este período, mientras que el Canadá y casi todas las demás economías desarrolladas con monedas fuertes tuvieron un crecimiento inferior al promedio. UN كما أبدت الولايات المتحدة اﻷمريكية وأيسلندا ومالطة نموا ملحوظا في إيرادات السفر يفوق ما تحقق في المتوسط الاقتصادات المتقدمة النمو أثناء هذه الفترة، في حين شهدت كندا ومعظم الاقتصادات المتقدمة النمو اﻷخرى ذات العملات القوية نموا أقل من المتوسط.
    Sin embargo, esas inversiones seguras, unidas al descenso generalizado de los tipos de interés, tendrán repercusiones muy negativas en los ingresos por concepto de intereses, por lo menos durante todo 2009. UN بيد أن هذه الاستثمارات المأمونة، مقترنة بالمناخ الذي يسوده انخفاض أسعار الفائدة بوجه عام، ستؤثر على إيرادات الفوائد تأثيرا سلبيا ملموسا، سيدوم طوال عام 2009 على الأقل.
    El considerable ajuste en los ingresos por concepto de intereses resulta de la combinación del alza continua en las tasas de interés registradas desde fines de 2005, del aumento en el promedio de saldos de caja y de una variación de índole normativa en la distribución de ingresos por concepto de intereses entre los fondos de las sedes. UN ويعود هذا التعديل المهم في الإيرادات المتأتية من أسعار الفائدة إلى الأثر المزدوج لاستمرار تصاعد أسعار الصرف الملاحظة منذ أواخر عام 2005، وزيادة متوسط الأرصدة النقدية، وإلى تغيير في السياسات المتعلقة بتوزيع إيرادات الفائدة فيما بين صناديق المقر.
    b) 124.900 dólares, que representan el aumento en los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el bienio 2002-2003 aprobados por la Asamblea en su resolución 58/__, de __ de diciembre de 2003. UN (ب) 900 124 دولار ويمثل الزيادة الحاصلة في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2002-2003 التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 58/-- المؤرخ -- كانون الأول/ديسمبر 2003. المرفق
    13.38 La principal característica de la economía mundial de los productos básicos durante el decenio de 1980 fue la predominancia de precios reales muy bajos y en descenso para la mayoría de los productos básicos de los mercados internacionales y la considerable disminución consiguiente en los ingresos por concepto de exportación de productos básicos para muchos países productores. UN ١٣-٣٨ وقد كانت السمة الغالبة للاقتصاد السلعي العالمي في الثمانينات هي تفشي الهبوط الشديد في اﻷسعار الحقيقية واستمرار انخفاضها بالنسبة لمعظم السلع اﻷساسية في اﻷسواق الدولية، وما نجم عن ذلك من تقلص كبير في حصائل الصادرات السلعية في الكثير من البلدان المنتجة.
    Las necesidades previstas por concepto de contribuciones del personal ascienden a 15.608.900 dólares, lo que refleja un aumento neto de 3.482.300 dólares, compensado por un monto de igual valor en los ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN 7 - وتبلـــغ المخصصات تحـت بنـــــد الاقتطاعات الإلزاميـــة من مرتبــات الموظفــين 900 608 15 دولار، مما يعكس زيادة صافية قدرها 300 482 3 دولار، يقابلها مبلغ بنفس القيمة تحت بند الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus