"en los mamíferos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الثدييات
        
    • على الثدييات
        
    • لدى الثدييات
        
    • للثدييات
        
    • تجاه الثدييات
        
    • وفي الثدييات
        
    • والأسماك والثدييات
        
    • بين الثدييات
        
    Los órganos estudiados en los mamíferos son el hígado, el riñón y el tiroides. UN وتشتمل الأعضاء المستهدفة في الثدييات الكبد والكلى والغدة الدرقية.
    En particular, las PCCC están presentes en los mamíferos marinos del Ártico que, a su vez, son el alimento de los pueblos indígenas del Norte. UN ووجدت البارافينات على وجه الخصوص في الثدييات البحرية بالقطب الشمالي، وهذه يتغذى عليها السكان الأصليون في هذه المناطق.
    Los órganos estudiados en los mamíferos son el hígado, el riñón y el tiroides. UN وتشتمل الأعضاء المستهدفة في الثدييات الكبد والكلى والغدة الدرقية.
    También existen pocos informes para deducir conclusiones sobre los efectos del plomo en los mamíferos no de laboratorio. UN توجد تقارير قليلة جداً يمكن الرجوع إليها عند إستخلاص إستنتاجات بشأن تأثيرات الرصاص على الثدييات غير المعملية.
    Resumen de la toxicidad en los mamíferos y evaluación general UN موجز السمية لدى الثدييات التقييم الكلي
    Vigilancia anual de metales pesados. No se realiza vigilancia periódica en los mamíferos. UN يوجد رصد سنوي للفلزات الثقيلة لكن لا يوجد رصد منتظم للثدييات.
    Resumen de la toxicidad en los mamíferos y de la evaluación general. UN موجز للسمية في الثدييات والتقييم العامة.
    Los órganos estudiados en los mamíferos son el hígado, el riñón y el tiroides. UN وتشتمل الأعضاء المستهدفة في الثدييات الكبد والكلى والغدة الدرقية.
    El PCA tiene un valor elevado de BCF, pero se convierte rápidamente en PCP en los mamíferos. UN والأنيسول الخماسي الكلور له قيمة عامل تضخم أحيائي مرتفعة ولكنه يتحول بسرعة إلى الفينول الخماسي الكلور في الثدييات.
    Tal vez incluso he estudiado el crecimiento gonadal en los mamíferos. Open Subtitles ربّما حتى دراسة نمو الحرف التناسلي في الثدييات.
    La concentración de PFOSA fue mayor que la de PFOS en los peces, pero no en los mamíferos. UN وكان تركيز أميد السلفون المشبع بالفلور أوكتين أعلى من تركيز السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في السمك،ولكن ليس في الثدييات.
    El pentaBDE degrada lentamente en el medio ambiente y puede bioacumularse en los mamíferos y las aves que se alimentan de peces. UN ويتحلل إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل ببطء في البيئة ويمكن أن يتراكم ويتضخم أحيائياً في الثدييات وفي الطيور الآكلة للأسماك.
    El pentaBDE degrada lentamente en el medio ambiente y puede bioacumularse en los mamíferos y las aves que se alimentan de peces. UN ويتحلل الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل ببطء في البيئة ويمكن أن يتراكم ويتضخم إحيائياً في الثدييات وفي الطيور الآكلة للأسماك.
    El pentaBDE degrada lentamente en el medio ambiente y puede bioacumularse en los mamíferos y las aves que se alimentan de peces. UN ويتحلل الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل ببطء في البيئة ويمكن أن يتراكم ويتضخم إحيائياً في الثدييات وفي الطيور الآكلة للأسماك.
    Según información reciente parecería que están disminuyendo las concentraciones en los mamíferos marinos, por lo menos en algunos lugares, si bien es necesario contar con más datos para corroborar esta afirmación. UN وتبين المعلومات الحديثة أن التركيزات في الثدييات البحرية قد تكون آخذة في تناقص، على الأقل في بضع المواقع، رغم أن ثمة حاجة إلى المزيد من المعلومات لتعزيز ذلك.
    Los datos son limitados, pero se presume que la c-pentaBDE no es genotóxica ni mutagénica en los mamíferos. UN بيانات محدودة، ولكن يفترض أن المزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم غير سمي جينياً ولا يثير طفرات جينية في الثدييات.
    Los miembros de la Comisión presentan informes anuales tanto sobre la incidencia de los desechos marinos que se encuentran en el ámbito de competencia del Convenio como sobre sus efectos, incluidos los enredos, en los mamíferos marinos y las aves marinas. UN ويقدم أعضاء اللجنة تقريرا سنويا عن كل من حالات الحطام البحري التي تُصادف في المنطقة التي تغطيها الاتفاقية وأثرها على الثدييات البحرية والطيور البحرية، بما في ذلك الشراك.
    Los miembros de la Comisión presentan informes anuales tanto sobre la incidencia de los desechos marinos que se encuentran en el ámbito de competencia del Convenio como sobre sus efectos, incluidos los enredos, en los mamíferos marinos y las aves marinas. UN ويقدم أعضاء لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا تقريرا سنويا عن كل من حالات الحطام البحري التي تُصادف في منطقة الاتفاقية وأثرها على الثدييات البحرية والطيور البحرية، بما في ذلك حالات الوقوع في الشباك.
    Resumen de la toxicidad en los mamíferos y evaluación general UN موجز السمية لدى الثدييات والتقييم الكلي
    Además, en la notificación se informa de usos relativos a la sanidad animal: el amitraz se usa en los mamíferos domésticos para controlar garrapatas, ácaros, piojos y otras plagas animales. UN وفضلاً عن ذلك يبلغ الإخطار عن استخدامات في مجال الصحة الحيوانية، فالأميتراز يستخدم للثدييات الأليفة المنزلية لمكافحة القراد والعث والقمل وغير ذلك من الآفات الحيوانية.
    En estudios de dosis subcrónicas reiteradas a bajas concentraciones ha demostrado toxicidad en los mamíferos, así como la toxicidad para el sistema reproductivo de las ratas con una mortalidad de las crías poco después del parto. UN فقد بينت سمية تجاه الثدييات في دراسات الجرعة المتكررة شبه المزمنة عند تركيزات منخفضة، وكذلك معدل سمية تكاثرية مع موت الأجراء الذي يحدث عقب الولادة بوقت قصير.
    en los mamíferos, las PCCC pueden afectar el hígado, el sistema hormonal tiroideo y los riñones. UN وفي الثدييات يمكن أن تؤثر البارافينات المذكورة على الكبد ونظام إفراز هرمونات الغدة الدرقية والكلى.
    Las PCCC se acumulan en los peces marinos y de agua dulce y en los mamíferos marinos, y se han medido en la biota de regiones locales, regionales y remotas. UN وتتراكم هذه البارافينات في المياه العذبة والأسماك والثدييات البحرية، وقد قيست في النباتات والحيوانات بالمناطق المحلية والإقليمية والنائية.
    Se piensa que la explicación del reciente brote de gripe aviar en los mamíferos marinos también se encuentra en el medio ambiente. UN ويُعقد أن تفشي انفلونزا الطيور مؤخراً بين الثدييات البحرية يرجع أيضاً إلى عوامل بيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus