"en los manuales de operaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في كتيبات التشغيل
        
    • في كتب التشغيل
        
    • في أدلة التشغيل
        
    La Secretaría Técnica informará sin demora a los Estados Partes de toda modificación introducida en los manuales de operaciones]. UN وتُبادر اﻷمانة الفنية الى إخطار الدول اﻷطراف بأية تغييرات في كتيبات التشغيل.
    La Secretaría Técnica informará sin demora a los Estados Partes de toda modificación introducida en los manuales de operaciones]. UN وتُبادر اﻷمانة الفنية الى إخطار الدول اﻷطراف بأية تغييرات في كتيبات التشغيل.
    El Sistema Internacional de Vigilancia cumplirá las exigencias técnicas y operacionales que se especifiquen en los manuales de operaciones pertinentes. UN ويجب أن يفي نظام الرصد الدولي بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيبات التشغيل ذات الصلة.
    Este detalle debe resolverse en los manuales de operaciones destinados a cada tecnología concreta. UN وإنما ينبغي تناول هذه التفاصيل في كتيبات التشغيل الموضوعة بما يناسب فرادى التكنولوجيات.
    Se exigirá a ese personal que se someta a exámenes a fin de verificar su capacidad técnica y su comprensión de los métodos de funcionamiento que figuran en los manuales de operaciones. UN وينبغي أن يطلب من هؤلاء الموظفين اجتياز امتحانات للتأكد من قدرتهم التقنية وفهمهم لطرق العمل الواردة في كتب التشغيل.
    El Sistema Internacional de Vigilancia cumplirá las exigencias técnicas y operacionales que se especifiquen en los manuales de operaciones pertinentes. UN ويجب أن يفي نظام الرصد الدولي بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيبات التشغيل ذات الصلة.
    La Secretaría Técnica comunicará sin demora a los Estados partes cualquier modificación que se introduzca en los manuales de operaciones. UN وتبلغ اﻷمانة الفنية الدول اﻷطراف فورا بأي تغييرات في كتيبات التشغيل.
    La Secretaría Técnica comunicará sin demora a los Estados parte cualquier modificación que se introduzca en los manuales de operaciones. UN وتبلغ الأمانة الفنية الدول الأطراف فورا بأي تغييرات في كتيبات التشغيل.
    Esa cooperación se llevará a cabo de acuerdo con las exigencias de seguridad y autenticación y las especificaciones técnicas contenidas en los manuales de operaciones pertinentes. UN ويجب أن يكون مثل هذا التعاون وفقاً لمتطلبات اﻷمن والتصديق على الصحة والمواصفات التقنية الواردة في كتيبات التشغيل ذات الصلة.
    Esa cooperación se llevará a cabo de acuerdo con las exigencias de seguridad y autenticación y las especificaciones técnicas contenidas en los manuales de operaciones pertinentes. UN ويجب أن يكون مثل هذا التعاون وفقاً لمتطلبات اﻷمن والتصديق على الصحة والمواصفات التقنية الواردة في كتيبات التشغيل ذات الصلة.
    Las medidas de esta índole constituirán, cuando sean aceptadas, enmiendas a la presente Convención o modificaciones de los anexos o, cuando proceda, se recogerán en los manuales de operaciones de la Secretaría Técnica. UN وتدرج هذه التدابير، عند الاتفاق عليها، في تعديلات لهذه الاتفاقية أو تغييرات في المرفقات أو، تظهر، عند الاقتضاء، في كتيبات التشغيل الصادرة عن الأمانة الفنية.
    Las medidas de esta índole se incluirán, cuando sean aceptadas, en las disposiciones existentes del presente Tratado o del Protocolo anexo al Tratado o en secciones adicionales del Protocolo, de conformidad con el artículo VII del Tratado o, si resulta adecuado, quedarán reflejadas en los manuales de operaciones de conformidad con el párrafo 44 del artículo II. UN وتدرج هذه التدابير، عند الاتفاق عليها، في اﻷحكام الموجودة في المعاهدة، أو في البروتوكول أو كفروع اضافية من البروتوكول، وفقاً للمادة السابعة، أو تُعكس، عند الاقتضاء، في كتيبات التشغيل وفقاً للفقرة ٤٤ من المادة الثانية.
    15. Los procedimientos convenidos que ha de utilizar la Secretaría Técnica en el cumplimiento de las responsabilidades de verificación mencionadas en el párrafo 14 y detalladas en el Protocolo serán elaborados en los manuales de operaciones pertinentes. UN ٥١- يجري في كتيبات التشغيل ذات الصلة وضع الاجراءات المتفق عليها التي ستستعملها اﻷمانة الفنية في النهوض بمسؤوليات التحقق المشار إليها في الفقرة ٤١ والمفصلة في البروتوكول.
    Las medidas de esta índole se incluirán, cuando sean aceptadas, en las disposiciones existentes del presente Tratado o del Protocolo anexo al Tratado o en secciones adicionales del Protocolo, de conformidad con el artículo VII del Tratado o, si resulta adecuado, quedarán reflejadas en los manuales de operaciones de conformidad con el párrafo 44 del artículo II. UN وتدرج هذه التدابير، عند الاتفاق عليها، في اﻷحكام الموجودة في المعاهدة، أو في البروتوكول أو كفروع اضافية من البروتوكول، وفقاً للمادة السابعة، أو تُعكس، عند الاقتضاء، في كتيبات التشغيل وفقاً للفقرة ٤٤ من المادة الثانية.
    15. Los procedimientos convenidos que ha de utilizar la Secretaría Técnica en el cumplimiento de las responsabilidades de verificación mencionadas en el párrafo 14 y detalladas en el Protocolo serán elaborados en los manuales de operaciones pertinentes. UN ٥١- يجري في كتيبات التشغيل ذات الصلة وضع الاجراءات المتفق عليها التي ستستعملها اﻷمانة الفنية في النهوض بمسؤوليات التحقق المشار إليها في الفقرة ٤١ والمفصلة في البروتوكول.
    Las medidas de esta índole constituirán, cuando sean aceptadas, enmiendas a la presente Convención o modificaciones de los anexos o, cuando proceda, se recogerán en los manuales de operaciones de la Secretaría Técnica. UN وتدرج هذه التدابير، عند الاتفاق عليها، في تعديلات لهذه الاتفاقية أو تغييرات في المرفقات أو، تظهر، عند الاقتضاء، في كتيبات التشغيل الصادرة عن اﻷمانة الفنية. دال - تدابير بناء الثقة
    en los manuales de operaciones correspondientes se detallarán los procedimientos que haya de utilizar [la Secretaría Técnica] [el Centro Internacional de Datos] en el desempeño de esas funciones, según se especifica en ...]. UN ]٨١-٢ توضح بالتفصيل في كتيبات التشغيل ذات الصلة على النحو المحدد في ... اﻹجراءات التي تتبعها ]اﻷمانة الفنية[ ]المركز الدولي للبيانات[ لدى النهوض بهذه المسؤوليات[.
    La [Secretaría Técnica] [El Centro Internacional de Datos] supervisará la calidad de las redes [los satélites] y evaluará los resultados generales obtenidos [de conformidad con los procedimientos fijados en los manuales de operaciones correspondientes] [mediante procedimientos sistemáticos de verificación descritos en el Manual de Operaciones y organizados juntamente con el Estado Parte [en que se encuentren] [a que pertenezcan] las estaciones]. UN ٧١-١ ]تقوم اﻷمانة الفنية[ ]يقوم المركز الدولي للبيانات[ برصد نوعية الشبكات ]السواتل[ وتقييم أدائها الاجمالي ]وفقا لﻹجراءات المبينة في كتيبات التشغيل ذات الصلة[ ]عن طريق اجراءات المراجعة الروتينية المبينة في كتيب التشغيل المنظمة بالاشتراك مع الدولة الطرف ]المالكة[ ]المضيفة[[.
    e) Cualesquier otros costos relacionados con el suministro de los datos que necesite la Organización, conforme a lo especificado en los manuales de operaciones pertinentes. UN )ﻫ( أي تكاليف أخرى تتصل بتوفير البيانات التي تقتضيها المنظمة على النحو المحدد في كتب التشغيل ذات الصلة.
    e) Cualesquier otros costos relacionados con el suministro de los datos que necesite la Organización, conforme a lo especificado en los manuales de operaciones pertinentes. UN )ﻫ( أي تكاليف أخرى تتصل بتوفير البيانات التي تقتضيها المنظمة على النحو المحدد في كتب التشغيل ذات الصلة.
    17. La Secretaría Técnica supervisará la calidad de [las redes] [los satélites] y evaluará los resultados generales obtenidos [de conformidad con los procedimientos fijados en los manuales de operaciones correspondientes] [mediante procedimientos sistemáticos [de verificación] descritos en el Manual de operaciones y] organizados juntamente con el Estado Parte [en que se encuentren] [a que pertenezcan] las estaciones. UN " ٧١ -١ تقوم اﻷمانة الفنية برصد نوعية الشبكات ]السواتل[ وتقيﱢم أداءها الاجمالي ]وفقا للاجراءات المنصوص عليها في أدلة التشغيل ذات الصلة[ عن طريق اجراءات المراجعة الروتينية المبينة في دليل التشغيل والمنظمة بالاشتراك مع الدولة الطرف ]المضيفة[ ]المالكة[.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus