"en los mecanismos de adopción de decisiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في آليات صنع القرار
        
    • في آليات اتخاذ القرارات
        
    La inclusión de personas desplazadas en los mecanismos de adopción de decisiones es esencial para asegurar soluciones duraderas a largo plazo. UN وقال إن إدراج الأشخاص المشردين في آليات صنع القرار أمر أساسي لكفالة إيجاد حلول مستدامة وطويلة الأجل.
    El PNUMA, por ejemplo, participa en varias actividades de proyección hacia los jóvenes, entre las que se encuentran la sensibilización, el fomento de la capacidad, el intercambio de información y la facilitación de la participación de los jóvenes en los mecanismos de adopción de decisiones. UN ويشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة مثلاً في عدد من أنشطة الخدمات الميدانية للشباب بما فيها إزكاء الوعي وبناء القدرات وتبادل المعلومات وتيسير إشراك الشباب في آليات صنع القرار.
    IV. Participación en los mecanismos de adopción de decisiones vinculados a las UN رابعاً - المشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات الحكومية والمؤسسات غير
    La participación de las mujeres en los mecanismos de adopción de decisiones solo se podrá lograr mediante la integración de la perspectiva de género en la actividad general. UN ولا يمكن أن تتحقق أي زيادة حقيقية في مشاركة المرأة في آليات صنع القرار أو في مستويات الإدارة العليا إلا عن طريق المراعاة الكاملة للمنظور الجنساني.
    Al aplicar reformas agrarias basadas en la redistribución se debe permitir que las mujeres tengan acceso a la tierra y los recursos naturales y poder de decisión sobre éstos y debe garantizarse su representación en los mecanismos de adopción de decisiones en todos los niveles. UN وينبغي أن تنفَّذ الإصلاحات الزراعية القائمة على إعادة توزيع الأراضي، من أجل تمكين النساء من الحصول على الأراضي والموارد الطبيعية والولاية عليها وكفالة تمثيلهن في آليات اتخاذ القرارات على جميع الصعد.
    IV. Participación en los mecanismos de adopción de decisiones vinculados a las instituciones y los procesos estatales y no estatales que afectan a los UN رابعاً - المشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات والعمليات الحكومية وغير الحكومية التي تؤثر على الشعوب الأصلية
    IV. Participación en los mecanismos de adopción de decisiones vinculados a las instituciones y los procesos estatales y no estatales que afectan a los pueblos UN رابعاً - المشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات والعمليات الحكومية وغير
    IV. Participación en los mecanismos de adopción de decisiones vinculados a las instituciones y los procesos estatales y no estatales que afectan a los pueblos indígenas UN رابعاً - المشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات والعمليات الحكومية وغير الحكومية التي تؤثر على الشعوب الأصلية
    El orador luego se refirió a la participación en los mecanismos de adopción de decisiones vinculados a las instituciones estatales y no estatales pertinentes, y los procesos que afectaban a los pueblos indígenas. UN ثم أشار إلى المشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات التابعة للدولة والمؤسسات ذات الصلة غير التابعة لها والعمليات التي تؤثر على الشعوب الأصلية.
    d) Una participación popular insuficiente en los mecanismos de adopción de decisiones en las esferas política, económica y social. UN (د) عدم كفاية المشاركة الشعبية في آليات صنع القرار في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛
    IV. Fortalecimiento de la posición de la familia árabe, mejora de su situación entre las instituciones sociales y en su entorno inmediato, y desarrollo de políticas nacionales para promover el adelanto y la integración de la familia y su participación en los mecanismos de adopción de decisiones UN رابعا - تعزيز مكانة الأسرة وتحسين موقعها بين مؤسسات المجتمع ومحيطها المباشر وتطوير سياسات وطنية لتنميتها وتأمين اندماجها وإشراكها في آليات صنع القرار
    En el presente informe sobre la marcha de los trabajos se examina el marco internacional de derechos humanos en la medida en que guarda relación con los pueblos indígenas, sus instituciones y procesos de decisión internos y su participación en los mecanismos de adopción de decisiones vinculados a las instituciones estatales y no estatales y los procesos que les afectan. UN ويتناول هذا التقرير المرحلي الإطار الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالشعوب الأصلية، وعمليات ومؤسسات صنع القرارات الداخلية للشعوب الأصلية، والمشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات الحكومية وغير الحكومية، والعمليات التي تؤثر على الشعوب الأصلية.
    IV. Participación en los mecanismos de adopción de decisiones vinculados a las instituciones estatales y no estatales pertinentes y los procesos que afectan a los pueblos indígenas 67 - 101 18 UN رابعاً - المشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات الحكومية والمؤسسات غير الحكومية المعنية وفي العمليات التي تؤثر على الشعوب الأصلية 67-101 23
    IV. Participación en los mecanismos de adopción de decisiones vinculados a las instituciones estatales y no estatales pertinentes y los procesos que afectan a los pueblos indígenas UN رابعاً- المشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات الحكومية والمؤسسات غير الحكومية المعنية وفي العمليات التي تؤثر عـلى الشعوب الأصلية
    IV. Participación en los mecanismos de adopción de decisiones vinculados a las instituciones estatales y no estatales pertinentes y los procesos que afectan a los pueblos indígenas UN رابعاً - المشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات الحكومية والمؤسسات غير الحكومية المعنية وفي العمليات التي تؤثر على الشعوب الأصلية
    IV. Participación en los mecanismos de adopción de decisiones vinculados a las instituciones y los procesos estatales y no estatales que afectan a los pueblos indígenas 40 - 81 9 UN رابعاً - المشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات والعمليات الحكومية وغير الحكومية التي تؤثر على الشعوب الأصلية 40-81 12
    c) Animar a las mujeres a que asuman un puesto en los mecanismos de adopción de decisiones para establecer la igualdad de representación en los medios de comunicación; UN (ج) تشجيع المرأة على أن تشغل مكاناً في آليات صنع القرار لإيجاد تمثيل متوازن في وسائل الإعلام؛
    En cuanto a las cuestiones institucionales, se sigue necesitando con urgencia tomar medidas para fortalecer y apoyar la opinión de los países en desarrollo en los mecanismos de adopción de decisiones económicas a nivel internacional, ya que los resultados logrados hasta la fecha en esa esfera siguen sin estar a la altura de las expectativas. UN أما بشأن المسائل المؤسسية، فما زالت هناك حاجة ماسة إلى العمل على تقوية ودعم صوت الدول النامية في آليات اتخاذ القرارات الاقتصادية على المستوى الدولي، إذ أن النتائج المتحققة حتى الآن في هذا المجال ما زالت قاصرة عن تحقيق الآمال المرجوة.
    138. La política de Turquía para las personas con discapacidad se basa en la adopción de un enfoque basado en los derechos en todas las esferas de política y en su participación en los mecanismos de adopción de decisiones. UN 138- والأساس الذي تقوم عليه السياسة التي تتبعها تركيا بخصوص الأشخاص ذوي الإعاقة هو اتباع نهج قائم على الحقوق في جميع مجالات السياسة العامة، وضمان مشاركتهم في آليات اتخاذ القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus