"en los mercados de productos básicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في أسواق السلع الأساسية
        
    • تشهدها أسواق السلع الأساسية
        
    • في اﻷسواق السلعية
        
    • على أسواق السلع الأساسية
        
    • التي شهدتها أسواق السلع الأساسية
        
    • في سوق السلع الأساسية
        
    En efecto, esa importancia puede aumentar a medida que la globalización genera nuevas oportunidades y las condiciones en los mercados de productos básicos se hacen más rigurosas. UN والواقع أن هذه الأهمية قد تزيد إذ تتيح العولمة فرصاً جديدة في حين تغدو الظروف في أسواق السلع الأساسية أكثر تأزماً.
    Otra posible medida para reducir esa volatilidad consistía en limitar la excesiva especulación en los mercados de productos básicos. UN ومن التدابير الإضافية الممكنة للحد من هذا التقلُّب، فرض قيود على المضاربة المفرطة في أسواق السلع الأساسية.
    Uno de los problemas es la dificultad de distinguir entre variaciones cíclicas de los precios y tendencias a largo plazo, en parte por la mayor influencia de las inversiones especulativas en los mercados de productos básicos. UN ومن بين التعقيدات صعوبة تمييز أنماط الأسعار أثناء التقلبات الدورية عن الاتجاهات الطويلة الأمد، ويرجع ذلك في جانب إلى زيادة أثر الاستثمارات القائمة على المضاربة المالية في أسواق السلع الأساسية.
    Acontecimientos y retos en los mercados de productos básicos: situación actual y perspectivas UN التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية: الحالة الراهنة والصورة المرتقبة
    Acontecimientos y retos en los mercados de productos básicos: situación actual y perspectivas UN التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية: الحالة الراهنة والصورة المرتقبة
    Otra posible medida para reducir esa volatilidad consistía en limitar la excesiva especulación en los mercados de productos básicos. UN ومن التدابير الإضافية الممكنة للحد من هذا التقلُّب، فرض قيود على المضاربة المفرطة في أسواق السلع الأساسية.
    Enfrentar la especulación en los mercados de productos básicos sería fundamental. UN ومن الأمور الحاسمة الأهمية التصدي لحركات المضاربة في أسواق السلع الأساسية.
    Enfrentar la especulación en los mercados de productos básicos sería fundamental. UN ومن الأمور الحاسمة الأهمية التصدي لحركات المضاربة في أسواق السلع الأساسية.
    El objeto de la presente nota de antecedentes es examinar los acontecimientos ocurridos en los mercados de productos básicos desde mediados de 2008. UN والغرض من مذكرة المعلومات الأساسية هذه هو استعراض التطورات في أسواق السلع الأساسية منذ منتصف عام 2008.
    Por lo tanto, muchos grupos de la sociedad civil exigen una prohibición total del comercio especulativo de cereales alimentarios en los mercados de productos básicos. UN لذا تطالب فئات عديدة في المجتمع المدني بحظر صريح للمضاربة في تجارة الحبوب الغذائية في أسواق السلع الأساسية.
    Por lo tanto, muchos grupos de la sociedad civil exigen una prohibición total del comercio especulativo de cereales alimentarios en los mercados de productos básicos. UN لذا تطالب فئات عديدة في المجتمع المدني بحظر صريح للمضاربة في تجارة الحبوب الغذائية في أسواق السلع الأساسية.
    Lo que es más importante, podrían ser fundamentales para la formación de los precios en los mercados de productos básicos en un futuro próximo. UN بل إن الأهم من ذلك أنها قد تنطوي على أهمية حاسمة بالنسبة لبنية الأسعار في أسواق السلع الأساسية في المستقبل المنظور.
    Las fluctuaciones aberrantes y las distorsiones en los mercados de productos básicos en los últimos años exigían acciones concretas a nivel internacional con miras a mejorar la transparencia de los mercados internacionales, eliminar la progresividad arancelaria y promover la diversificación. UN والتقلبات والتشوهات المسجلة في أسواق السلع الأساسية في الأعوام الأخيرة تتطلب اتخاذ إجراءت ملموسة على المستوى الدولي بغية تحسين شفافية الأسواق الدولية، وإزالة التصاعد التعريفي، وتشجيع التنويع.
    Reunión de Expertos encargados de examinar la eficacia y utilidad para los países que dependen de los productos básicos de los nuevos instrumentos en los mercados de productos básicos: gestión de los riesgos UN اجتماع الخبراء لدراسة ما للأدوات الجديدة في أسواق السلع الأساسية من فعالية وفائدة بالنسبة للبلدان المعتمدة على السلع الأساسية: إدارة المخاطر
    Los progresos en tal sentido reducirían el exceso de la oferta en los mercados de productos básicos y aumentarían también las oportunidades de mercado que se presentaban a los PMA. UN ومن شأن إحراز التقدم في هذا المضمار أن يحد من العرض المفرط في أسواق السلع الأساسية وأن يعزز الفرص السوقية المتاحة لأقل البلدان نمواً.
    Los progresos en tal sentido reducirían el exceso de la oferta en los mercados de productos básicos y aumentarían también las oportunidades de mercado que se presentaban a los PMA. UN ومن شأن إحراز التقدم في هذا المضمار أن يحد من العرض المفرط في أسواق السلع الأساسية وأن يعزز الفرص السوقية المتاحة لأقل البلدان نمواً.
    Acontecimientos y retos en los mercados de productos básicos: situación actual y perspectivas UN التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية: الحالة الراهنة والصورة المرتقبة
    Acontecimientos y retos en los mercados de productos básicos: situación actual y perspectivas UN التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية: الحالة الراهنة والصورة المرتَقَبة
    Acontecimientos y retos en los mercados de productos básicos: situación actual y perspectivas UN التطورات والتحديـات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية: الحالة الراهنة والصورة المرتقبة
    la eficacia y utilidad para los países que dependen de los productos básicos de los nuevos instrumentos en los mercados de productos básicos: gestión de los riesgos y financiación UN اجتماع الخبراء المعني ببحث فعالية وجدوى اﻷدوات الجديدة في اﻷسواق السلعية بالنسبة للبلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية: إدارة المخاطر والتمويل المعزز بضمانات
    Se conforman de este modo dos fuerzas contrapuestas en los mercados de productos básicos. UN 52 - وبالتالي ستؤثر قوتان متضادتان على أسواق السلع الأساسية.
    ACONTECIMIENTOS RECIENTES EN LOS MERCADOS DE PRODUCTOS BÁSICOS: TENDENCIAS Y DESAFÍOS UN التطورات التي شهدتها أسواق السلع الأساسية مؤخراً: الاتجاهات والتحديات
    La inestabilidad en los mercados de productos básicos había provocado un aumento de los precios de los alimentos de entre un 15% y un 20%. UN فقد تسبب التقلبات الحاصلة في سوق السلع الأساسية في ارتفاع أسعار الأغذية بنسبة تتراوح ما بين 15 إلى 20 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus