"en los mercados emergentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الأسواق الناشئة
        
    • للأسواق الناشئة
        
    • في اﻻقتصادات الناشئة
        
    • الأسواق الصاعدة في
        
    Esa tendencia revela el establecimiento de compañías multinacionales en los mercados emergentes. UN ويعكس هذا الاتجاه إنشاء الشركات المتعددة الجنسيات في الأسواق الناشئة.
    Las redes de banda ancha, ya generalizadas en los países desarrollados, se están instalando rápidamente en los mercados emergentes. UN أما شبكات النطاق العريض، الواسعة الانتشار بالفعل في البلدان المتقدمة، فتتزايد سرعة انتشارها في الأسواق الناشئة.
    Los directores de fondos han informado de que el motivo básico para invertir en los mercados emergentes es mejorar los beneficios de cartera. UN فقد أفاد مديرو هذه الصناديق أن الدافع الرئيسي إلى الاستثمار في الأسواق الناشئة هو تحسين عائدات الحوافظ المالية.
    Sin embargo, en los últimos ocho años las inversiones en los mercados emergentes han reducido en general los rendimientos de las carteras mundiales, especialmente desde la crisis de Asia y han aumentado su inestabilidad. UN إلا أن الاستثمارات في الأسواق الناشئة أدت بشكل عام إلى انخفاض عائد الحوافظ المالية العالمية على مدى الثمانية أعوام الأخيرة، لا سيما منذ نشوء الأزمة الآسيوية، وإلى زيادة تقلباتها.
    La mayor parte de los proyectos financiados mediante endeudamiento en los mercados emergentes son operaciones en moneda local vulnerables por ende a las fluctuaciones monetarias y las devaluaciones. UN فمعظم المشاريع الممولة الديون في الأسواق الناشئة تبين بالعملة المحلية، مما يجعلها عرضة لتذبذبات العملة وانخفاض قيمتها.
    Habida cuenta de lo acontecido durante las crisis, los bancos internacionales redujeron su exposición en los mercados emergentes como grupo. UN ففي ضوء تجربة الأزمات حرصت المصارف الدولية علي الإقلال من تورطها في الأسواق الناشئة كمجموعة.
    Tema 3 - La interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: la crisis y la recuperación en los mercados emergentes UN البند 3 الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: الأزمة والانتعاش في الأسواق الناشئة
    Las inversiones en los mercados emergentes ofrecían la diversificación necesaria. UN وتكفل الاستثمارات في الأسواق الناشئة التنوع الضروري.
    La inercia del exceso de liquidez abarca activos financieros y reales, especialmente en los mercados emergentes de los países en desarrollo. UN واستمرار الإفراط في السيولة يشمل الأصول المالية والعقارية وخاصة في الأسواق الناشئة للبلدان النامية.
    Principios y normas sobre el comercio de valores en los mercados emergentes UN مبادئ وقواعد الاتجار في الأوراق المالية في الأسواق الناشئة
    Además, los proveedores alegan que tropiezan con muchas dificultades normativas en los mercados emergentes. UN وعلاوة على ذلك، يفيد مقدمو الخدمات بأنهم يواجهون صعوبات تنظيمية متعددة في الأسواق الناشئة.
    El estudio brindó datos útiles sobre el actual estado de la presentación de informes de las empresas sobre temas no financieros en los mercados emergentes. UN وقد وفَّر الاستعراض بيانات مفيدة عن الحالة الراهنة لإبلاغ الشركات عن مواضيع غير مالية في الأسواق الناشئة.
    El Director se reunirá con representantes del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional para examinar periódicamente nuevas oportunidades en los mercados emergentes y fronterizos. UN وسيلتقي المدير مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لاستعراض الفرص الإضافية في الأسواق الناشئة والجديدة على نحو منتظم.
    Esa inversión representa una sensata diversificación de tipos de activos y amplía la diversificación geográfica de la Caja, aumentando su participación en los mercados emergentes. UN ويمثل هذا الاستثمار تنويعا سليما لفئات الأصول وتوسيعا للنطاق الجغرافي للصندوق، بما يزيد حصته في الأسواق الناشئة.
    La División está buscando nuevas oportunidades de inversión en los mercados emergentes. UN وتبحث شعبة إدارة الاستثمارات عن مزيد من الفرص للاستثمار في الأسواق الناشئة.
    Aprovechar las oportunidades de exportación de esos productos en los mercados emergentes. UN :: الاستفادة من الفرص التصديرية في الأسواق الناشئة.
    En parte como resultado de la baja demanda en los países desarrollados, el crecimiento en los mercados emergentes también se ha desacelerado en 2013. UN ونتيجة لانخفاض الطلب في البلدان المتقدمة النمو، جزئيّا، تباطأ نسق النمو في الأسواق الناشئة أيضا خلال عام 2013.
    El impacto más fuerte hasta el momento se relaciona con la posibilidad de retiro prematuro y el desencadenamiento de una depreciación de las monedas en los mercados emergentes. UN وقد ظل الأثر الرئيسي مرتبطا حتى الآن باحتمال السحب المبكر والتسبب في خفض قيمة العملات في الأسواق الناشئة.
    Cambiar vidas con los servicios móviles: innovación en los mercados emergentes UN تغيير أنماط الحياة بالأدوات المحمولة: الابتكار في الأسواق الناشئة
    Los servicios en la nube, si bien se concentran en los países desarrollados, se propagan rápidamente en los mercados emergentes y en los países de ingresos medianos. UN ورغم تركز الخدمات السحابية في البلدان المتقدمة، فقد بدأت في الانتشار سريعاً في الأسواق الناشئة والبلدان المتوسطة الدخل.
    Pese a ello, la incertidumbre ocasionada por los cambios normativos en los mercados existentes, y la falta de claridad con respecto al nivel de uso de las RCE en los mercados emergentes, impiden saber con certeza cuál podría ser la situación financiera del mecanismo a mediano y largo plazo. UN بيد أن حالة عدم اليقين حول تأثير القواعد المتغيرة للأسواق القائمة والمستويات غير الواضحة لاستخدام وحدات خفض الانبعاثات المعتمد للأسواق الناشئة الجديدة تجعل من المحال معرفة الوضع المالي المتوقع للآلية في الأجلين المتوسط والطويل بأي درجة من اليقين.
    Al 31 de marzo de 2014, la Caja ya había asumido compromisos por valor de 600 millones de dólares con ocho fondos de capital privado centrados en los mercados emergentes de Asia, África, América Latina y Europa Oriental. UN وفي 31 آذار/مارس 2014، كان الصندوق قد التزم بالفعل بمبلغ 600 مليون دولار لثمانية صناديق استثمار خاصة تركّز على الأسواق الصاعدة في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus