"en los objetivos de desarrollo sostenible" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في أهداف التنمية المستدامة
        
    • ضمن أهداف التنمية المستدامة
        
    • في تحقيق أهداف التنمية المستدامة
        
    • في الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • في إطار أهداف التنمية المستدامة
        
    • على أهداف التنمية المستدامة
        
    • من أهداف التنمية المستدامة
        
    Por lo tanto, el desarrollo sostenible de las montañas debe integrarse plenamente en los objetivos de desarrollo sostenible y en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ولذلك يجب دمج التنمية المستدامة للجبال بشكل كامل في أهداف التنمية المستدامة والخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    Por consiguiente, debe integrarse plenamente el desarrollo sostenible de las regiones montañosas en los objetivos de desarrollo sostenible y el marco de desarrollo para después de 2015. UN ولذلك فإن التنمية المستدامة للجبال يجب دمجها بشكل كامل في أهداف التنمية المستدامة والإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Por eso, reclamamos que se concreten medidas y se incluya en los objetivos de desarrollo sostenible después de 2015: UN ومن أجل ذلك ندعو إلى تحديد التدابير المطلوبة، وإدراج ما يلي في أهداف التنمية المستدامة فيما بعد عام 2015:
    Los grupos de gestión temática sobre la diversidad biológica y sobre la tierra del Grupo de Gestión Ambiental, en la realización de su labor y teniendo presente el proceso de desarrollo después de 2015 en curso, examinarán la mejor forma de integrar los aspectos de la diversidad biológica y la tierra en los objetivos de desarrollo sostenible. UN وسيقوم فريقا إدارة القضايا المعنيين بالتنوع البيولوجي والأراضي والتابعين لفريق الإدارة البيئية، إبان اضطلاعهما بالأعمال الموكلة إليهما مع الأخذ في الاعتبار للعملية الإنمائية الجارية لما بعد عام 2015، ببحث الطريقة المثلى لإدراج الشواغل المتعلقة بالتنوع البيولوجي والأراضي ضمن أهداف التنمية المستدامة.
    Estas deudas pendientes deben incorporarse en los objetivos de desarrollo sostenible que se elaborarán en respuesta a las actividades después de 2015. UN وهذه الديون المعلقة يجب أن تدرج في أهداف التنمية المستدامة التي ستوضع رداً على الأنشطة بعد عام 2015.
    La organización también había tratado de que se incluyera la presentación de ese tipo de información en los objetivos de desarrollo sostenible. UN وتعمل الشركة أيضاً على إدراج هذا النوع من الإبلاغ في أهداف التنمية المستدامة.
    La secretaría presentó los conclusiones y recomendaciones fundamentales del Informe sobre las Inversiones en el Mundo de 2014 (Invertir en los Objetivos de Desarrollo Sostenible: Plan de Acción), y cuatro panelistas abordaron diversos aspectos del tema. UN وعرضت الأمانة الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الواردة في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2014: الاستثمار في أهداف التنمية المستدامة: خطة عمل، وتكلم أربعة من أعضاء فريق النقاش حول مختلف جوانب هذا الموضوع.
    La secretaría presentó los conclusiones y recomendaciones fundamentales del Informe sobre las Inversiones en el Mundo de 2014 (Invertir en los Objetivos de Desarrollo Sostenible: Plan de Acción), y cuatro panelistas abordaron diversos aspectos del tema. UN وعرضت الأمانة الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الواردة في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2014: الاستثمار في أهداف التنمية المستدامة: خطة عمل، وتكلم أربعة من أعضاء فريق النقاش حول مختلف جوانب هذا الموضوع.
    9. Inversión para el desarrollo: Invertir en los objetivos de desarrollo sostenible. UN 9- الاستثمار من أجل التنمية: الاستثمار في أهداف التنمية المستدامة
    Un país indicó que la cuestión de incorporar en los objetivos de desarrollo sostenible objetivos ya existentes prejuzgaba los debates en el Grupo de Trabajo de composición abierta y en el Grupo de alto nivel. UN وذكر بلد آخر أن مسألة إدماج الأهداف الحالية في أهداف التنمية المستدامة تستبق المناقشات الدائرة في الفريق العامل المفتوح والفريق الرفيع المستوى.
    Los asuntos que atañen a los jóvenes deberían reflejarse en los objetivos de desarrollo sostenible, a partir de la experiencia obtenida en la ejecución del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes. UN وينبغي أن تنعكس المسائل التي تؤثر على الشباب في أهداف التنمية المستدامة من خلال الاستفادة من تجربة تنفيذ برنامج العمل العالمي المعني بالشباب.
    La incorporación de la ciencia, la tecnología y la innovación en los objetivos de desarrollo sostenible propuestos y en el marco para el desarrollo después de 2015 sería crítica para integrar los tres elementos del desarrollo sostenible. UN وسيكون تعميم مراعاة العلم والتكنولوجيا والابتكار في أهداف التنمية المستدامة المقترحة والإطار الإنمائي لما بعد عام 2015 حاسما في تحقيق التكامل بين العناصر الثلاثة للتنمية المستدامة.
    9. Inversión para el desarrollo: Invertir en los objetivos de desarrollo sostenible. UN 9 - الاستثمار من أجل التنمية: الاستثمار في أهداف التنمية المستدامة.
    La primera prioridad de la sociedad civil es incluir metas relacionadas con la migración en los objetivos de desarrollo sostenible de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وتكمن أولى أولويات المجتمع المدني في إدراج الغايات المتعلقة بالهجرة في أهداف التنمية المستدامة لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    D. Incorporación de la perspectiva de la migración en los objetivos de desarrollo sostenible UN دال - تعميم مراعاة الهجرة في أهداف التنمية المستدامة
    Las delegaciones acogieron con beneplácito las recomendaciones sobre políticas para ampliar la asistencia técnica a los países en desarrollo de modo que pudieran obtener los máximos beneficios y reducir al mínimo los riesgos de invertir en los objetivos de desarrollo sostenible. UN ورحبت الوفود بتوصيات السياسة العامة الداعية إلى زيادة المساعدة التقنية للبلدان النامية من أجل مساعدتها على بلوغ الحد الأقصى من المنافع وبلوغ الحد الأدنى من مخاطر الاستثمار في أهداف التنمية المستدامة.
    La función crítica del comercio como propiciador del desarrollo inclusivo y sostenible debe expresarse claramente en los objetivos de desarrollo sostenible. UN والدور الشديد الأهمية الذي تؤديه التجارة بوصفها داعماً رئيسياً للتنمية المستدامة الشاملة للجميع يجب بيانه بياناً تاماً في أهداف التنمية المستدامة.
    También durante esa reunión tuvo lugar un evento paralelo, por iniciativa del Japón y Kenya, y con el apoyo de varias Partes más, destinado a examinar esos procesos internacionales y la necesidad de incorporar los aspectos relacionados con la protección de la capa de ozono en los objetivos de desarrollo sostenible. UN وتم أيضاً تنظيم حدث جانبي خلال الاجتماع، بمبادرة من اليابان وكينيا وبدعم من العديد من الأطراف الأخرى، لمناقشة تلك العمليات الدولية والحاجة إلى إدراج الجوانب المتعلقة بحماية طبقة الأوزون ضمن أهداف التنمية المستدامة.
    22. La Administradora señaló que el PNUD había tomado la iniciativa de apoyar a los países para acelerar la consecución de los ODM y que las enseñanzas aprendidas se incorporarían en los objetivos de desarrollo sostenible. UN 22 - وأشارت مديرة البرنامج إلى أن البرنامج الإنمائي يتصدر دعم البلدان من أجل الإسراع بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسيستفيد من الدروس المكتسبة في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    27. Los representantes de dos grupos regionales encomiaron la elección del tema del Informe sobre las Inversiones en el Mundo, 2014: Invertir en los objetivos de desarrollo sostenible: Plan de acción. UN 27 - وأشاد ممثلا مجموعتين إقليميتين باختيار موضوع تقرير الاستثمار العالمي لعام 2014: الاستثمار في الأهداف الإنمائية للألفية: خطة عمل.
    Esto significa que también deben atenderse las necesidades y los derechos de los jóvenes en los objetivos de desarrollo sostenible. UN وهذا يعني أن احتياجات وحقوق الشباب يجب أن تلبى أيضا في إطار أهداف التنمية المستدامة.
    La seguridad alimentaria debe integrarse en los objetivos de desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ويجب أن يكون الأمن الغذائي جزءا لا يتجزأ من أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus