"en los países y la sede" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القطرية والمقر
        
    • القطري والمقر
        
    • القطرية وفي المقر
        
    • القطري ومقر
        
    En algunos casos, es preciso mejorar la comunicación entre las oficinas en los países y la sede en lo tocante a la movilización de recursos. UN وكانت الاتصالات بين المكاتب القطرية والمقر بشأن تعبئة الموارد في حاجة إلى تحسين في بعض الحالات.
    Otro orador dijo que si se iba a dar carácter permanente a la organización de tres niveles de las oficinas regionales, las oficinas en los países y la sede, ello debería reflejarse en la estructura de la consignación. UN وقال متكلم آخر إنه إذا كان من المعتزم جعل التنظيم ذي الثلاث طبقات الذي يشمل المكاتب اﻹقليمية والمكاتب القطرية والمقر تنظيما دائما، فينبغي أن ينعكس ذلك في هيكل الاعتمادات.
    Otro orador dijo que si se iba a dar carácter permanente a la organización de tres niveles de las oficinas regionales, las oficinas en los países y la sede, ello debería reflejarse en la estructura de la consignación. UN وقال متكلم آخر إنه إذا كان من المعتزم جعل التنظيم ذي الثلاث طبقات الذي يشمل المكاتب اﻹقليمية والمكاتب القطرية والمقر تنظيما دائما، فينبغي أن ينعكس ذلك في هيكل الاعتمادات.
    E. Entorno operacional, incluidas la cooperación y las sinergias y el nivel de colaboración con las misiones y entre ellas y con los equipos de las Naciones Unidas en los países y la sede de las Naciones Unidas UN هاء - البيئة التشغيلية، بما فيها التعاون وأوجه التآزر ومستوى التعاضد مع البعثات وفريق الأمم المتحدة القطري والمقر وفيما بينها
    Asimismo, introdujo un sistema de datos de auditoría más fácil de utilizar, que da un mayor acceso a las oficinas en los países y la sede. UN وأدخل صندوق السكان نظاما لبيانات مراجعات الحسابات يمتاز بكونه أسهل استعمالا، مما زاد من سهولة الحصول على البيانات في المكاتب القطرية وفي المقر.
    E. Entorno operacional, incluidas la cooperación y las sinergias y el nivel de colaboración con las misiones y entre ellas y con los equipos de las Naciones Unidas en los países y la sede de las Naciones Unidas UN هــاء - البيئة التشغيلية، بما فيها التعاون وأوجه التآزر ومستوى التعاضد مع البعثات وفريق الأمم المتحدة القطري ومقر الأمم المتحدة وفيما بينها
    Partiendo de esta base, el FNUDC también intenta resolver sus problemas de gestión de datos, a fin de lograr la integración entre las oficinas en los países y la sede. UN وعلى هذا اﻷساس، فإن الصندوق يعالج أيضا الضعف الذي يشوب إدارة البيانات، وهو الشيء الذي سيتيح التكامل بين المكاتب القطرية والمقر.
    El grupo de tareas presenta informes periódicos al Comité Ejecutivo del PNUD sobre la situación de las oficinas en los países y la sede en lo relativo al problema del año 2000. UN وتقدم فرقة العمل تقارير على أساس منتظم إلى اللجنة التنفيذية للبرنامج اﻹنمائي بشأن حالة التأهب لعام ٢٠٠٠ في المكاتب القطرية والمقر.
    El grupo de tareas presenta informes periódicos al Comité Ejecutivo del PNUD sobre la situación de las oficinas en los países y la sede en lo relativo al problema del año 2000. UN وتقدم فرقة العمل تقارير على أساس منتظم إلى اللجنة التنفيذية للبرنامج اﻹنمائي بشأن حالة التوافق مع عام ٢٠٠٠ في المكاتب القطرية والمقر.
    Es preciso apoyar el empeño en alcanzar el más alto nivel técnico en la compleja esfera de la gestión basada en los resultados con medidas para integrar de forma efectiva la vigilancia y la evaluación en los principales mecanismos de gestión de las oficinas en los países y la sede. UN وينبغي تدعيم الالتزام بالتفوق التقني في مجال الإدارة على أساس النتائج، وهو مجال معقَّد، ببذل جهود ترمي إلى إدماج الرصد والتقييم الفعالين في الشواغل الإدارية الرئيسية لدى المكاتب القطرية والمقر.
    Esta sección abarca el componente del presupuesto de apoyo a los programas relacionado con las oficinas en los países y la sede. UN 56 - يشمل هذا الجزء عنصر دعم البرامج من الميزانية فيما يتصل بالمكاتب القطرية والمقر.
    Esta sección abarca el componente del presupuesto de apoyo a los programas relacionado con las oficinas en los países y la sede. UN 49 - يتعلق هذا الباب بعنصر دعم البرنامج في الميزانية المتصلة بالمكاتب القطرية والمقر.
    Informes anuales de las oficinas en los países y la sede UN التقارير السنوية للمكاتب القطرية والمقر
    La Subdivisión de Servicios de Adquisición supervisa las actividades de las oficinas en los países y la sede en lo referente al requisito obligatorio de evaluar el desempeño de los proveedores de evaluación mediante el instrumento actualizado de presentación de informes elaborado con ese fin. UN ويتولى فرع خدمات المشتريات مراقبة امتثال المكاتب القطرية والمقر للاشتراط الإلزامي القاضي بتقييم أداء البائعين باستخدام التطبيق المستكمل لأداة الإبلاغ الموضوع لهذا الغرض.
    Dos delegaciones apoyaron la idea de que la subdivisión de oficinas regionales, oficinas en los países y la sede se reflejara en la estructura de la consignación. UN ١٢٥ - وأعرب اثنان من الوفود عن تأييدهما لفكرة إيراد التقسيم الفرعي للمكاتب اﻹقليمية والمكاتب القطرية والمقر في هيكل الاعتمادات.
    Dos delegaciones apoyaron la idea de que la subdivisión de oficinas regionales, oficinas en los países y la sede se reflejara en la estructura de la consignación. UN ٥٢١ - وأعرب اثنان من الوفود عن تأييدهما لفكرة إيراد التقسيم الفرعي للمكاتب اﻹقليمية والمكاتب القطرية والمقر في هيكل الاعتمادات.
    La Oficina fue la principal encargada de proporcionar orientación en materia de metodología y recursos humanos para ofrecer capacitación intensiva, así como de facilitar el desarrollo de una red virtual para intercambiar información entre las oficinas en los países y la sede. UN واضطلع مكتب التقييم بدور قيادي في توفير التوجيه في مجال المنهجية والموارد من الموظفين لأغراض التدريب المكثف وتيسير إنشاء شبكة تقوم على الاتصال من بُعد لإتاحة تبادل المعلومات بين المكاتب القطرية والمقر.
    La Dirección de Gestión coordinó en las oficinas en los países y la sede los procesos de gestión del cambio encaminados a crear una nueva mentalidad de gestión y seguirá prestando apoyo al proceso de transformación durante el período 2004-2005. UN وقد نسق مكتب شؤون الإدارة التغيير الذي تقوم به الإدارة في المكاتب القطرية والمقر من أجل استحداث ثقافة إدارية جديدة، وسيواصل المكتب دعم عملية التحول خلال الفترة 2004-2005.
    Entorno operacional, incluidas la cooperación y las sinergias y el nivel de colaboración con las misiones y entre ellas y con los equipos de las Naciones Unidas en los países y la sede UN واو - البيئة التشغيلية، بما في ذلك التعاون والتآزر ومستوى التعاون مع البعثات وفريق الأمم المتحدة القطري والمقر وفيما بين تلك الجهات
    40. Hacer un seguimiento de las diferencias observadas entre los anticipos pendientes según los informes de auditoría y el libro mayor, y adoptar medidas y controles en todas las oficinas en los países y la sede para conciliar los anticipos y los gastos por proyecto de forma periódica UN متابعة الفروق التي لوحظت بين السلف المستحقة السداد حسب تقارير مراجعة الحسابات ودفتر الأستاذ العام، وتنفيذ تدابير وضوابط في جميع المكاتب القطرية وفي المقر لتسوية السلف والنفقات المتعلقة بكل مشروع بشكل منتظم
    Entorno operacional, incluidas la cooperación y las sinergias y el nivel de colaboración con las misiones y entre ellas y con los equipos de las Naciones Unidas en los países y la sede de las Naciones Unidas UN هاء - بيئة العمليات، بما فيها التعاون وأوجه التآزر ومستوى التعاضد مع البعثات وفريق الأمم المتحدة القطري ومقر الأمم المتحدة وفيما بين هؤلاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus