"en los parlamentos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في برلمانات
        
    • في البرلمان في
        
    • في البرلمانات
        
    Esta situación se está discutiendo cada vez más en los parlamentos de los países de la Unión Europea. UN وهناك تساؤلات كثيرة مـتزايدة عن هذه الحالـة في برلمانات بلدان الاتحاد اﻷوروبي.
    Los datos de la Unión Interparlamentaria también indican que la mujer sigue infrarrepresentada en los parlamentos de los países de las islas del Pacífico. UN 27 - وتشير بيانات الاتحاد أيضا إلى أن تمثيل المرأة لا يزال ضعيفا في برلمانات البلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    En los últimos años ha sido objeto de abundantes discusiones en los medios de comunicación, pero también en los parlamentos de la Confederación y de los cantones. UN فقد دارت حوله، خلال السنوات الأخيرة، مناقشات متعددة في وسائل الإعلام، وكذلك في برلمانات الاتحاد والكانتونات.
    No obstante, la Cumbre tomó nota con preocupación de que el promedio de mujeres en los parlamentos de los países de la SADC era del 15%, mientras que en los gabinetes ministeriales era del 12%. UN ولكن المؤتمر لاحظ مع القلق أن متوسط نسبة تمثيل المرأة في البرلمان في بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي هي ١٥ في المائة، وأن نسبة تمثيلها في مجلس الوزراء هي ١٢ في المائة.
    :: la realización de estudios sobre el lugar que ocupa la mujer en los parlamentos de la comunidad de habla francesa; UN :: الدراسة المرتقبة للمرأة على الطبيعة في البرلمانات الفرانكفونية؛
    A nivel nacional, se propuso la instrumentación de leyes o medidas que garanticen la participación efectiva de las mujeres en los parlamentos de cada país. UN وعلى المستوى الوطني، اقتُرح تنفيذ قوانين أو تدابير تضمن المشاركة الفعالة للمرأة في برلمانات كل بلد.
    El Sr. Tourabi añadió que la legislación sudanesa no entrañaba condición alguna relativa a la religión para el acceso a los cargos de diputados, como demostraba la presencia de cristianos en el Parlamento, a diferencia de lo que sucede a los musulmanes en los parlamentos de países europeos. UN وأضاف السيد الترابي أن التشريع السوداني لا يضع للوصول إلى الوظائف النيابية أي شرط يتعلق بالدين، وهو ما يؤكده وجود مسيحيين في البرلمان، على عكس حالة المسلمين في برلمانات البلدان اﻷوروبية.
    La proporción de mujeres en los parlamentos de los Länder varía entre el 15,5% y casi el 40% (véase el cuadro 2.7). UN وتتراوح نسبة النساء في برلمانات المقاطعات بين ٥,٥١ في المائة وما يقرب من ٠٤ في المائة )انظر الجدول ٢-٧(.
    Tomó nota de que, tras las elecciones que tuvieron lugar en Botswana, Malawi, Mozambique, Namibia y Sudáfrica durante 1999, el porcentaje medio de mujeres en los parlamentos de los países de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo aumentó del 15% al 17,9%. UN وأشار إلى أنه عقب الانتخابات التي جرت في بوتسوانا وملاوي وموزامبيق وناميبيا وجنوب أفريقيا خلال عام 1999، ارتفع متوسط النسبة المئوية للنساء اللائي يشغلن مقاعد في برلمانات بلدان الجماعة الإنمائية من 15 في المائة إلى 17.9 في المائة.
    - La realización de estudios sobre el lugar que ocupa la mujer en los parlamentos de la comunidad de habla francesa; UN - دراسة وضع المرأة في المستقبل في برلمانات الجماعة الفرانكوفونية؛
    El cuadro 2 indica que el porcentaje más alto de mujeres, 38,9%, se encuentra en los parlamentos de los países nórdicos, y la representación más baja, 3,4%, en los Estados árabes. UN أما الجدول رقم 2 فيظهر أن أعلى نسبة للمرأة، وهي 38.9 في المائة، قد تحققت في برلمانات بلدان شمال أوروبا بينما سجلت أدنى نسبة، أي 3.4 في المائة، في الدول العربية.
    Durante los primeros años posteriores a la instauración del derecho de la mujer a elegir y ser elegida en los parlamentos de la Confederación y los cantones, los partidos burgueses y los partidos de izquierda tuvieron aproximadamente el mismo número de representantes del sexo femenino. UN وخلال السنوات الأولى التي أعقبت إقامة حق التصويت للمرأة وأهليتها في برلمانات الاتحاد والكانتونات، فإن الحزب البورجوازي والحزب اليساري كان لهما نفس الممثلون تقريبا.
    en los parlamentos de los estados y territorios las mujeres constituyen un 29% de los miembros y aproximadamente un 30% de los cargos elegidos en el gobierno local. UN وتشكل النساء في برلمانات الولايات والأقاليم نسبة 29 في المائة من الأعضاء و30 في المائة تقريباً من المواقع المنتخبة في الحكومة المحلية.
    El seminario tuvo por objeto facilitar el proceso de ratificación del Tratado en los parlamentos de los países que lo habían suscrito y también prestar asistencia a los Estados partes en el cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del Tratado. UN وكان الهدف من الحلقة الدراسية تسهيل عملية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في برلمانات البلدان الموقعة عليها، وكذلك مساعدة البلدان المشاركة على تنفيذ التزاماتها الناشئة عن المعاهدة.
    Asimismo, los participantes en los parlamentos de vecindario pudieron participar en la solución de otras cuestiones cívicas en materia de carreteras, alumbrado público, saneamiento y trabajo infantil. UN وبالمثل، تمكن المشاركون في برلمانات الأحياء من المشاركة في حل مسائل مدنية أخرى تتعلق بالطرق وإضاءتها والمرافق الصحية وعمل الأطفال.
    El Sr. Motter (Unión Interparlamentaria) dice que la representación de la mujer en los parlamentos de todo el mundo, que es del 18%, ha alcanzado un nivel sin precedentes. UN 9 - السيد موتر (الاتحاد البرلماني الدولي): قال إن تمثيل المرأة في البرلمان في جميع أنحاء العالم بلغ نسبة غير مسبوقة قدرها 18 في المائة.
    :: La UIP facilita información con regularidad al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre el grado de participación parlamentaria en el proceso de presentación de informes y la representación de la mujer en los parlamentos de los Estados partes en la Convención. UN :: يقدم الاتحاد البرلماني الدولي بانتظام معلومات إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن مستوى المشاركة البرلمانية في عملية تقديم التقارير وبشأن تمثيل النساء في البرلمان في الدول الأطراف في الاتفاقية.
    La media de la representación de la mujer en los parlamentos de esa región (excepto Australia y Nueva Zelandia, donde las medias son del 24% y el 32,2% respectivamente) es del 3,2%. UN إذ إن معدل تمثيل المرأة في البرلمان في منطقة المحيط الهادئ (باستثناء استراليا ونيوزيلندا حيث تبلغ نسبة تمثيل المرأة في البرلمان 24.7 في المائة و 32.2 في المائة على التوالي) يبلغ 3.2 في المائة.
    Era en los parlamentos de todo el mundo donde se podía detener la impunidad de los opresores poderosos. UN ولا سبيل إلى استئصال ظاهرة إفلات الطغاة المتجبِّرين من العقاب إلا في البرلمانات في أرجاء العالم.
    De ese modo, había 112 mujeres en el Parlamento Nacional y 200 en los parlamentos de los estados. UN وبالتالي، هناك 112 عضوة في البرلمان الوطني، و200 عضوة في البرلمانات الولائية.
    Existen comités especiales de petición en el Parlamento Federal y en los parlamentos de los Länder, cuyos miembros examinan las cuestiones presentadas por los peticionarios. UN ومن ثم، توجد في البرلمانات الاتحادية وبرلمانات الولايات لجان خاصة معنية بالالتماسات يهتم أعضاؤها بالقضايا المعروضة عليهم من مقدمي الالتماسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus