"en los planes de estudio de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المناهج الدراسية
        
    • في مناهج
        
    • في منهج
        
    • في المناهج المدرسية
        
    • في المقررات الدراسية
        
    • في المنهج الدراسي
        
    • في المناهج التدريبية
        
    • جزءاً من المناهج التعليمية
        
    • ضمن مناهج
        
    • ضمن المناهج
        
    • في المنهاج الدراسي
        
    Se han incorporado elementos del cambio climático en los planes de estudio de escuelas primarias y secundarias y de universidades. UN وقد أدخلت عناصر عن تغير المناخ في المناهج الدراسية على المستويين المدرسيين الابتدائي والثانوي، وعلى المستوى الجامعي.
    Inclusión en los planes de estudio de la educación sexual UN الثقافة الجنسية في المناهج الدراسية خدمات الاستشارات
    en los planes de estudio de la educación primaria y secundaria del Líbano figuran cuestiones relativas a la energía y los recursos naturales. UN وتدخل مواضيع الطاقة والموارد الطبيعية في المناهج الدراسية للمرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Además, habría que adoptar medidas para que los derechos de los niños figurasen en los planes de estudio de todos los niveles de la enseñanza. UN كما ينبغي اتخاذ التدابير ﻹدراج حقوق الطفل في مناهج التعليم المدرسي على جميع المستويات.
    Esa formación se podría introducir en los planes de estudio de las escuelas de medicina. UN وأضافت أن ذلك التدريب ينبغي في الواقع إدخاله في مناهج مدارس الطب.
    Desde septiembre de 2009 se han incluido oportunidades de aprendizaje a distancia en los planes de estudio de la escuela secundaria. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2009، أُدرجت فرص التعلم عن بعد في منهج التعليم الثانوي.
    A nivel nacional, la prevención del uso indebido de drogas se incluirá en los planes de estudio de escuelas y liceos y en los programas de extensión de los centros de orientación para jóvenes. UN أما على الصعيد الوطني، فسوف يُدرج موضوع الوقاية من تعاطي العقاقير في المناهج الدراسية في المدارس الابتدائية والثانوية، وكذلك في برامج خدمات بعيدة المدى لدى مراكز المشورة القانونية للشباب.
    :: Hacer mayor hincapié en programas de ciencias y tecnología en los planes de estudio de instituciones de enseñanza secundaria y superior de la región; UN :: تشديد التركيز على البرامج العلمية والتكنولوجية في المناهج الدراسية في الثانويات ومؤسسات التعليم العالي في المنطقة؛
    :: Incorporar módulos sobre desarrollo sostenible en los planes de estudio de las instituciones docentes a todos los niveles; UN :: إدخال التنمية المستدامة كمقرر دراسي في المناهج الدراسية للمؤسسات التعليمية على المستويات كافة؛
    El Ministerio de Educación incluirá cuestiones relacionadas con el género en los planes de estudio de las escuelas y revisará los libros de texto. UN وسوف تعمل وزارة التعليم على إدخال قضايا المرأة في المناهج الدراسية وفي كتب المراجعة.
    En el ámbito de la educación, se ha integrado en los planes de estudio de las escuelas primarias la educación basada en los conocimientos para la vida, con el apoyo del UNICEF. UN وفي مجال التعليم، أدمج التعليم الذي يستند إلى المهارات الحياتية في المناهج الدراسية للتعليم الأولي بدعم من اليونيسيف.
    Estos programas podrían incluirse en los planes de estudio de la enseñanza académica y no académica. UN ويمكن إدراج هذه البرامج في المناهج الدراسية للتعليم الرسمي وغير الرسمي.
    Por lo tanto, ha llegado el momento de incluir este tipo de educación en los planes de estudio de nuestras escuelas primarias y secundarias, y en todos nuestros centros de enseñanza. UN ولذا حان الوقت لإدراج تعليم حقوق الإنسان في مناهج مدارسنا الابتدائية والثانوية، وفي جميع مؤسساتنا التعليمية.
    La educación en materia de derechos humanos se ha incluido en los planes de estudio de las escuelas secundarias y superiores. UN وأدخل التثقيف المتعلق بحقوق الإنسان في مناهج المدارس المتوسطة والعليا.
    El proyecto ha logrado introducir la educación demográfica en los planes de estudio de primaria, ha publicado un libro de referencia y elaborado material para una asignatura lectiva. UN وأسهم المشروع في إدماج مفاهيم التربية السكانية في مناهج التعليم الأساسي وإصدار كتاب مرجعي ومادة تدريبية.
    En 47 países la educación ambiental y sobre el cambio climático se incorporó en los planes de estudio de las escuelas primarias y en 51 países en los planes de enseñanza secundaria. UN وأدرج تدريس تغير البيئة والمناخ في مناهج التعليم الابتدائي في 47 بلدا وفي مناهج التعليم الثانوي في 51 بلدا.
    Desde septiembre de 2009 se han incluido oportunidades de aprendizaje a distancia en los planes de estudio de la escuela secundaria. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2009، أُدرجت فرص التعلم عن بعد في منهج التعليم الثانوي.
    El Comité propone que el Estado Parte incluya la Convención en los planes de estudio de las escuelas y universidades. UN وتقترح اللجنة أن تدرج الدولة الطرف الاتفاقية في المناهج المدرسية والجامعية.
    217. El Comité acoge con satisfacción la información de que los derechos humanos se incluyen como tema de instrucción en los planes de estudio de las escuelas. UN 217- وترحب اللجنة بما بلغها من أن حقوق الإنسان مدرجة في المقررات الدراسية كموضوع دراسي.
    Se ha incorporado la perspectiva de género en los planes de estudio de los 12 primeros años de enseñanza con el fin de eliminar valores, actitudes y prácticas sexistas que van en detrimento de las mujeres salvadoreñas. UN وأدمج المنظور الجنساني في المنهج الدراسي للسنوات الاثنتي عشرة الأولى من الدراسة من أجل القضاء على القيم والمواقف والممارسات القائمة على التحامل الجنساني، التي تؤثر سلبيا على المرأة السلفادورية.
    El Comité estimula también al Estado Parte a no cejar en el empeño de incorporar la Convención a los planes de estudio de la escuela y a estudiar la posibilidad de darle cabida en los planes de estudio de formación profesional. UN وتشجع اللجنة كذلك الدولة الطرف على مواصلة ما اتخذته من خطوات ﻹدراج الاتفاقية في المناهج المدرسية، والنظر في أن تظهر الاتفاقية في المناهج التدريبية.
    b) Adopte medidas eficaces para reducir la tasa de embarazos de las adolescentes, en particular incorporando la educación sanitaria, incluida la educación sexual, en los planes de estudio de las escuelas y fortaleciendo la campaña de información sobre el uso de contraceptivos; UN (ب) اتخاذ تدابير فعالة لخفض معدل حمل المراهقات، وذلك بوسائل منها جعْل التثقيف الصحي، بما يشمل التثقيف الجنسي، جزءاً من المناهج التعليمية المدرسية وتعزيز الحملة الإعلامية بشأن استخدام وسائل منع الحمل؛
    Se ha dado importancia a la preparación y rehabilitación de miembros de la fiscalía pública y de la judicatura mediante la integración de los principios y disposiciones de los instrumentos de derechos humanos internacionales en los planes de estudio de los institutos de formación y capacitación de jueces. UN تم إيلاء الاهتمام بإعداد وتأهيل أعضاء سلك النيابة العامة و القضاء من خلال إدماج مبادئ و أحكام صكوك حقوق الإنسان الدولية ضمن مناهج التدريس لمعاهد التدريب و التأهيل القضائي.
    Instaba a que el cambio climático se incorporara en los planes de estudio de las escuelas y señalaba que tal vez se pudiera ayudar a los países a este respecto. UN وحثت على إدراج موضوع تغير المناخ ضمن المناهج الدراسية وقالت إنه يمكن تقديم المساعدة الى البلدان بهذا الصدد.
    En 1990 se estableció una Oficina de Asuntos Jurídicos y de Derecho Humanitario Internacional dependiente del Estado Mayor del Ejército, y al mismo tiempo se incluyó un curso de derecho humanitario internacional en los planes de estudio de las academias militares. UN 44 - وقالت إن مكتباً للشؤون القانونية وشؤون القانون الإنساني الدولي كان قد أنشئ في عام 1999 في هيئة الأركان العامة للجيش. وفي الوقت نفسه أدرجت دورة حول القانون الإنساني الدولي في المنهاج الدراسي للكليات العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus