"en los planes y estrategias nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الخطط والاستراتيجيات الوطنية
        
    • ضمن الخطط والاستراتيجيات
        
    * Encomendar al equipo del PNA la función de integrar el PNA en los planes y estrategias nacionales. UN ● إسناد مسؤولية إدماج برامج العمل الوطنية للتكيف في الخطط والاستراتيجيات الوطنية إلى أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Numerosos países han incorporado una perspectiva de género en los planes y estrategias nacionales de desarrollo agrícola. UN وعمّمت بلدان عدة المنظور الجنساني في الخطط والاستراتيجيات الوطنية الزراعية والإنمائية.
    También es fundamental que todos los interesados coordinen su labor para lograr que los esfuerzos encaminados a combatir el VIH/SIDA en el ámbito nacional se integren en los planes y estrategias nacionales. UN ومن الضروري كذلك أن ينسق جميع المساهمين عملهم لضمان إدماج جهودهم لمكافحة الإيدز على المستوى الوطني في الخطط والاستراتيجيات الوطنية.
    También se mencionó que la iniciativa Ayuda para el Comercio debía incluirse en los planes y estrategias nacionales de los países en desarrollo y que debía proporcionarse asistencia técnica a nivel regional para mejorar las capacidades comerciales. UN وأشير كذلك إلى ضرورة إدماج مبدأ المعونة لصالح التجارة في الخطط والاستراتيجيات الوطنية للبلدان النامية، وأهمية تقديم المساعدة الفنية على المستوى الإقليمي للنهوض بالقدرات التجارية.
    La segunda era que se alentara, cuando fuera conveniente, la integración constante de los esfuerzos encaminados a la prevención y la erradicación del tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras, y su erradicación, en los planes y estrategias nacionales y locales pertinentes. UN وكان الاقتراح الثاني يهدف إلى تشجيع الإدماج المستمر للجهود الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه في الخطط والاستراتيجيات الوطنية والمحلية ذات الصلة، عند الاقتضاء.
    Aumento de la capacidad nacional para formular y aplicar políticas en que se tengan en cuenta las relaciones recíprocas entre la agricultura y el medio ambiente, que se aprovecharán en los planes y estrategias nacionales de desarrollo sostenible, y en otros planes y estrategias nacionales a fin de lograr la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN تحسين القدرات الوطنية على وضع وتنفيذ السياسات التي تأخذ في الاعتبار أوجه الترابط بين الزراعة والبيئة، لاستخدامها في الخطط والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وغيرها من الخطط والاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Aumento de la capacidad nacional para formular y aplicar políticas y programas que tomen en consideración la interrelación entre la agricultura y el medio ambiente, que se incorporarán en los planes y estrategias nacionales de desarrollo sostenible, y en otros planes y estrategias nacionales a fin de lograr la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN تحسين القدرة الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تأخذ في الاعتبار علاقات الترابط بين الزراعة والبيئة لاستخدامها في الخطط والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، والخطط والاستراتيجيات الوطنية الأخرى لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    En asociación con la Organización Mundial de la Salud (OMS), el UNICEF ha elaborado claras directrices normativas sobre la ampliación del tratamiento de la malaria, la diarrea y la neumonía a nivel de la comunidad, y ha colaborado con sus asociados para asegurar que esas intervenciones se incluyan en los planes y estrategias nacionales para la supervivencia del niño. UN وقد وضعت اليونيسيف، بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية، مبادئ توجيهية واضحة للسياسة العامة بشأن توسيع نطاق تغطية العلاج القائم على المجتمعات المحلية للملاريا والإسهال والالتهاب الرئوي، وأخذت تعمل مع شركائها لكفالة إدراج هذه العمليات في الخطط والاستراتيجيات الوطنية لبقاء الطفل.
    2. Incorporar el principio de diálogo entre religiones en los planes y estrategias nacionales sobre diferentes temas, en particular el desarrollo sostenible, a fin de que los creyentes de todas las religiones se beneficien por igual del desarrollo económico y el progreso UN 2 - إدماج مبدأ الحوار بين الأديان في الخطط والاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بمواضيع مختلفة، بما في ذلك التنمية المستدامة، بغية ضمان استفادة أتباع جميع الديانات على قدم المساواة من التنمية الاقتصادية ومن التقدم المحرز في هذا المجال
    La falta de apoyo adecuado de la comunidad internacional para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo en los planos regional e internacional ha afectado negativamente a la plena integración del Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio en los planes y estrategias nacionales. UN 28 - وإن عدم كفاية الدعم المقدم من المجتمع الدولي من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية على الصعيدين الإقليمي والدولي قد أثّر سلبا في إدماج برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس على نحو كامل في الخطط والاستراتيجيات الوطنية.
    La falta de apoyo adecuado de la comunidad internacional para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo en los planos regional e internacional ha afectado negativamente a la plena integración del Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio en los planes y estrategias nacionales. UN 28 - وإن عدم كفاية الدعم المقدم من المجتمع الدولي من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية على الصعيدين الإقليمي والدولي قد أثّر سلبا في إدماج برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس على نحو كامل في الخطط والاستراتيجيات الوطنية.
    b) El aumento de la capacidad nacional para la elaboración y aplicación de políticas en que se tengan en cuenta las relaciones recíprocas entre la agricultura, la población, los asentamientos humanos, los recursos naturales y el medio ambiente que se aprovecharán en los planes y estrategias nacionales de desarrollo sostenible, en otros planes y estrategias nacionales, en particular las estrategias de reducción de la pobreza UN (ب) تحسين القدرة الوطنية على وضع، وتنفيذ، سياسات تأخذ في الاعتبار علاقات الترابط بين الزراعة والسكان والمستوطنات البشرية والموارد الطبيعية والبيئة لاستخدامها في الخطط والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، والخطط والاستراتيجيات الوطنية الأخرى، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر
    a) El aumento de la capacidad nacional para la elaboración y aplicación de políticas en que se tengan en cuenta las relaciones recíprocas entre la agricultura y el medio ambiente, que se aprovecharán en los planes y estrategias nacionales de desarrollo sostenible, y en otros planes y estrategias nacionales a fin de lograr la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN (أ) تحسين القدرة الوطنية على وضع، وتنفيذ، سياسات تأخذ في الاعتبار علاقات الترابط بين الزراعة والبيئة لاستخدامها في الخطط والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، والخطط والاستراتيجيات الوطنية الأخرى لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    El aumento de la capacidad nacional para la elaboración y aplicación de políticas en que se tengan en cuenta las relaciones recíprocas entre la agricultura y el medio ambiente, que se aprovecharán en los planes y estrategias nacionales de desarrollo sostenible, y en otros planes y estrategias nacionales a fin de lograr la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN (أ) تحسين القدرة الوطنية على وضع، وتنفيذ، سياسات تأخذ في الاعتبار علاقات الترابط بين الزراعة والبيئة لاستخدامها في الخطط والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، والخطط والاستراتيجيات الوطنية الأخرى لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Aumento de la capacidad nacional para formular y aplicar políticas en que se tengan en cuenta las relaciones recíprocas entre la agricultura y el medio ambiente, que se aprovecharán en los planes y estrategias nacionales de desarrollo sostenible, y en otros planes y estrategias nacionales a fin de UN (أ) تحسين القدرات الوطنية على وضع وتـنفيذ السياسات التي تأخذ في الاعتبار أوجه الترابط بين الزراعة والبيئة، لاستخدامها في الخطط والاستراتيجيات الوطنية للتـنمية المستدامة وغيرها من الخطط والاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى تحقيق الأمن الغذائي والتـنمية المستدامة
    a) Aumento de la capacidad nacional para formular y aplicar políticas y programas que tomen en consideración la interrelación entre la agricultura y el medio ambiente, que se incorporarán en los planes y estrategias nacionales de desarrollo sostenible, y en otros planes y estrategias nacionales a fin de lograr la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN الأمن الغذائي والتنمية المستدامة (أ) تحسين القدرة الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات تأخذ في الاعتبار علاقات الترابط بين الزراعة والبيئة لاستخدامها في الخطط والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة والخطط والاستراتيجيات الوطنية الأخرى لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Se insta a los Estados a que, previa solicitud, presten apoyo a las iniciativas para incorporar medidas encaminadas a eliminar las armas pequeñas y las armas ligeras y para integrar programas de prevención de la violencia armada, según proceda, en los planes y estrategias nacionales y locales de seguridad nacional, el desarrollo, la reducción de la pobreza, la prevención del delito y la reconstrucción con posterioridad a un conflicto. UN 18 - يشجع المؤتمر الدول على أن تدعم، بناء على الطلب، جهود ترشيد الإجراءات الرامية إلى القضاء على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة، وأن تدرج برامج تتعلق بمنع العنف المسلح، حسب الاقتضاء، في الخطط والاستراتيجيات الوطنية والمحلية في مجالات الأمن القومي والتنمية والحد من الفقر ومنع الجريمة والتعمير في مرحلة ما بعد انتهاء الصراعات.
    La UNESCO ha establecido indicadores del desarrollo de los medios de difusión que los Estados Miembros pueden utilizar para evaluar la capacidad de los medios nacionales, establecer las prioridades para el desarrollo de esas entidades y ayudar a integrar la comunicación para el desarrollo en los planes y estrategias nacionales de desarrollo de las comunicaciones, así como en las evaluaciones comunes para los países y el MANUD. UN ووضعت اليونسكو مؤشرات لتطوير وسائط الإعلام، يمكن أن تستخدمها الدول الأعضاء لتقييم قدرات وسائط الإعلام الوطنية، وتحديد أولويات تطوير وسائط الإعلام، والمساعدة على تعميم تسخير الاتصالات لأغراض التنمية في الخطط والاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى تنمية الاتصالات، بما في ذلك في التقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    16. El Grupo expresa su apoyo al Plan estratégico e institucional de mediano plazo 2008-2013 y a las operaciones experimentales con capital inicial reembolsable para respaldar la construcción de viviendas para pobres y el desarrollo urbano, así como a la serie de reuniones ministeriales regionales sobre desarrollo urbano, que deberían seguir centrándose en la integración del Programa de Hábitat en los planes y estrategias nacionales. UN 16 - وقال إن المجموعة تعرب عن تأييدها للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 وللعمليات التجريبية للتمويل الأوَّلي الواجب السداد لدعم الإسكان والتنمية الحضرية التي تراعي احتياجات الفقراء ولسلسلة الاجتماعات الوزارية الإقليمية المتعلقة بالتنمية الحضرية التي ينبغي أن تواصل التركيز على إدماج جدول أعمال الموئل في الخطط والاستراتيجيات الوطنية.
    Existe una clara necesidad de incluir las cuestiones relativas a los bosques en las agendas más generales de desarrollo a nivel mundial y nacional y de integrar los bosques en los planes y estrategias nacionales de desarrollo. UN 18 - وثمة حاجة واضحة إلى وضع المسائل المتعلقة بالغابات على جداول الأعمال الإنمائية العالمية والوطنية الأوسع نطاقا، وإلى إدراج الغابات ضمن الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus