"en los principales lugares de destino" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مراكز العمل الرئيسية
        
    • في جميع مراكز العمل الرئيسية
        
    • في المواقع الرئيسية
        
    • حسب مراكز العمل الرئيسية
        
    • في جميع مقار العمل الرئيسية
        
    • المتعلقة بجميع مراكز العمل الرئيسية
        
    • في جميع المواقع الرئيسية
        
    Parte I. INFORMACIÓN ACTUALIZADA SOBRE PROPIEDADES Y EDIFICIOS OCUPADOS POR LAS NACIONES UNIDAS O DE SU PROPIEDAD en los principales lugares de destino UN الباب اﻷول معلومات مستكملة عن العقارات والمباني التي تملكها أو تشغلها اﻷمم المتحدة في مراكز العمل الرئيسية
    1. Inventario de los edificios de los que las Naciones Unidas son propietarias o arrendatarias en los principales lugares de destino UN جرد بالمباني التي تملكها أو تستأجرها اﻷمم المتحدة في مراكز العمل الرئيسية
    El costo del alojamiento en hoteles en los principales lugares de destino de las Naciones Unidas es elevado y no deja de aumentar. UN وتتسم تكاليف اﻹقامة في الفنادق في مراكز العمل الرئيسية لﻷمم المتحدة بالارتفاع، كما أنها آخذة في الازدياد بصورة مستمرة.
    En el cuadro 3 del informe se presenta información detallada sobre los tipos de cambio operacionales en 1998 en los principales lugares de destino. UN ويقـدم الجدول ٣ من التقرير معلومات تفصيلية عن أسعار الصرف المعمول بها في عام ١٩٩٨ في جميع مراكز العمل الرئيسية.
    En el cuadro 3 del informe se presenta información detallada sobre los tipos de cambio operacionales en 1998 en los principales lugares de destino. UN ويقـدم الجدول 3 من التقرير معلومات تفصيلية عن أسعار الصرف المعمول بها في عام 1998 في جميع مراكز العمل الرئيسية.
    Recursos necesarios que se financiarán con cargo al presupuesto ordinario en los principales lugares de destino de las Naciones Unidas UN باء - الاحتياجات من الموارد التي سيتم تمويلها في إطار الميزانية العادية في المواقع الرئيسية للأمم المتحدة
    Proyecciones de los tipos de cambio y las tasas medias anuales de inflación para 1993, 1994 y 1995 en los principales lugares de destino UN إسقاطات السنوات ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥ فيما يتعلق بأسعار الصرف ومتوسط معدلات التضخم السنوية، موزعة حسب مراكز العمل الرئيسية
    El propósito del proyecto del Sistema Integrado de Información de Gestión, que fue aprobado por la Asamblea General en la sección XII de su resolución 43/217, de 21 de diciembre de 1988, es establecer un sistema integrado de tramitación de medidas administrativas y de preparación de los informes correspondientes en los principales lugares de destino. UN ٧٢ دال - ٦٣ يهدف نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الذي وافقت عليه الجمعية العامة في الفقرة الثانية عشرة من قرارها ٣٤/٧١٢ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٨٩١ إلى إيجاد نظام متكامل لتجهيز اﻹجراءات اﻹدارية واﻹبلاغ عنها في جميع مقار العمل الرئيسية.
    Posteriormente se crearon grupos de esta naturaleza en los principales lugares de destino. UN وأعقب ذلك إنشاء أفرقة في مراكز العمل الرئيسية.
    Posteriormente se establecieron otros grupos en los principales lugares de destino. UN ثم توالى إنشاء الفرق في مراكز العمل الرئيسية.
    En el año 2001, la mayor parte de los recursos se dirigieron a introducir el módulo de nómina de sueldos en los principales lugares de destino, fondos y programas de la Organización. UN وفي عام 2001، ركّزت معظم المصادر على تنفيذ نموذج المرتبات في مراكز العمل الرئيسية والصناديق والبرامج.
    En 1978 se establecieron grupos similares en los principales lugares de destino fuera de la Sede. UN وفي عام 1978، أنشئت أفرقة مماثلة في مراكز العمل الرئيسية خارج المقر.
    También se felicita por las propuestas encaminadas a reforzar las medidas de seguridad en los principales lugares de destino. UN ويشيد أيضا بالمقترحات الرامية إلى تعزيز التدابير الأمنية في مراكز العمل الرئيسية.
    Aumento de las dietas en los principales lugares de destino UN الزيادة في بدل الإقامة اليومي في مراكز العمل الرئيسية
    La elección de esta opción por el 91% de los funcionarios en los principales lugares de destino indica que es atractiva para el personal desde el punto de vista financiero. UN ويشير انتقاء هذا الخيار بنسبة 91 في المائة من الموظفين في مراكز العمل الرئيسية إلى أنه جذاب ماليا للموظفين.
    A este respecto, agradecería que se proporcionara información acerca del espacio de oficinas disponible en los principales lugares de destino, el costo de tal espacio y las previsiones de futuros acontecimientos en esa esfera. UN وأضافت، في هذا الصدد، قائلة إنه سيكون من دواعي امتنانها الحصول على معلومات بشأن اﻷماكن المتاحة للمكاتب في مراكز العمل الرئيسية وتكاليف هذه اﻷماكن وتوقعات بشأن التطورات المستقبلية في هذا المجال.
    En segundo lugar, se prevén grupos de mediación en los principales lugares de destino. UN ثم يدعو الاقتراح إلى إنشاء أفرقة تظلم لممارسة الوساطة في جميع مراكز العمل الرئيسية.
    De todos modos, a mediados de 1996 se había proporcionado capacitación a unos 11.000 funcionarios en los principales lugares de destino. UN ومع ذلك اكتمل تدريب نحو ٠٠٠ ١١ موظف في جميع مراكز العمل الرئيسية بحلول منتصف عام ١٩٩٦.
    Prestar servicios de financiación y contabilidad por medio del SIIG en los principales lugares de destino. UN نشر خدمتَـي المالية والمحاسبة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل في جميع مراكز العمل الرئيسية الباقية.
    Según las previsiones, el apoyo administrativo a los servicios de seguridad y vigilancia en los principales lugares de destino distintos de la Sede seguirá estando a cargo de los servicios administrativos locales, como en la actualidad. UN وفيما يتعلق بالدعم الإداري، يتوقع أن يتواصل تقديم الدعم الإداري إلى دوائر الأمن والسلامة في المواقع الرئيسية الأخرى خلاف المقر من جانب الدوائر الإدارية المحلية كما هو الشأن حاليا.
    Proyecciones de los tipos de cambio y las tasas medias anuales de inflación para 1993, 1994 y 1995 en los principales lugares de destino UN إسقاطات السنوات ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥ فيما يتعلق بأسعار الصرف ومتوسط معدلات التضخم السنوية، موزعة حسب مراكز العمل الرئيسية
    El propósito del proyecto del Sistema Integrado de Información de Gestión, que fue aprobado por la Asamblea General en la sección XII de su resolución 43/217, de 21 de diciembre de 1988, es establecer un sistema integrado de tramitación de medidas administrativas y de preparación de los informes correspondientes en los principales lugares de destino. UN ٢٧ دال - ٣٦ يهدف نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الذي وافقت عليه الجمعية العامة في الفقرة الثانية عشرة من قرارها ٤٣/٢١٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨ إلى إيجاد نظام متكامل لتجهيز اﻹجراءات اﻹدارية واﻹبلاغ عنها في جميع مقار العمل الرئيسية.
    En los cuadros 1, 2 y 4 del informe figura información detallada sobre las tasas de inflación revisadas en los principales lugares de destino. UN وتتضمن الجداول ١ و ٢ و ٤ من التقرير معلومات تفصيلية عن معدلات التضخم المنقحة المتعلقة بجميع مراكز العمل الرئيسية.
    Plantilla actual y propuesta de los servicios de seguridad y vigilancia en los principales lugares de destino de la Secretaría UN ملاك الوظائف الحالي والمقترح لدوائر الأمن والسلامة في جميع المواقع الرئيسية للأمانة العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus