"en los sectores de producción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في قطاعات الإنتاج
        
    • في قطاعات إنتاج
        
    • في قطاعات اﻻنتاج
        
    • في القطاعات الإنتاجية
        
    La cuantía media de los salarios atrasados por trabajador es de 61,54 somoni en los sectores de producción material y de 3,72 somoni en los sectores de producción no material. UN ويبلغ متوسط متأخرات الأجور لكل موظف نحو 61.54 سوموني في قطاعات إنتاج المواد، و3.72 سوموني في قطاعات الإنتاج غير المادي.
    En la década de 1970, el valor agregado per cápita creció a un promedio anual de 1,2, 8,4 y 3,4% en los sectores de producción, servicios básicos y otros servicios, respectivamente. UN ففي السبعينات، زادت القيمة المضافة للفرد بمعدل سنوي بلغ في المتوسط 1.2 في المائة و8.4 في المائة و3.4 في المائة سنوياً في قطاعات الإنتاج والخدمات الأساسية والخدمات الأخرى على التوالي.
    d) Mayor uso por parte de los países miembros de herramientas y técnicas para mejorar la productividad y la competitividad en los sectores de producción UN (د) زيادة استخدام البلدان الأعضاء لأدوات وتقنيات تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية في قطاعات الإنتاج
    279. El impago de salarios se da en mayor medida en los sectores de producción material, en los que los salarios atrasados constituyen el 95,1% del endeudamiento total. UN 279- وحدث العجز الأكبر عن دفع الأجور في قطاعات إنتاج المواد، حيث بلغت متأخرات الأجور 95.1 في المائة من مجموع المديونية.
    Material técnico sobre mejores prácticas e instrumentos para aumentar la productividad y la competitividad en los sectores de producción UN مواد تقنية عن أفضل الممارسات والأدوات لزيادة الإنتاجية والقدرة على المنافسة في القطاعات الإنتاجية
    d) Mayor uso por parte de los países miembros de instrumentos y técnicas para mejorar la productividad y la competitividad en los sectores de producción UN (د) زيادة استخدام البلدان الأعضاء لأدوات وتقنيات تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية في قطاعات الإنتاج
    en los sectores de producción material, el salario nominal medio aumentó en un 37,5% respecto del año anterior, situándose en 65,35 somoni; en los sectores de producción no material, el salario nominal medio aumentó en un 34,2%, situándose en 48,15 somoni (esto es, un 26,3% por debajo del nivel de los salarios en los sectores de producción material). UN ففي قطاعات إنتاج المواد ازدادت إجمالاً بنسبة 37.5 في المائة عن العام السابق لتصل إلى 65.35 سوموني؛ وازدادت في قطاعات الإنتاج غير المادي بنسبة 34.2 في المائة لتصل إلى 48.15 سوموني أي أقل من مستوى الأجور في قطاعات إنتاج بنسبة 26.3 في المائة.
    d) Aumento del uso por los países miembros de instrumentos y técnicas para aumentar la productividad y la competitividad en los sectores de producción UN (د) زيادة استخدام البلدان الأعضاء لأدوات وتقنيات تعزيز الإنتاجية والقدرة التنافسية في قطاعات الإنتاج
    d) Mayor uso por parte de los países miembros de instrumentos y técnicas para mejorar la productividad y la competitividad en los sectores de producción. UN (د) زيادة استخدام البلدان الأعضاء لأدوات وتقنيات تحسين الإنتاجية التنافسية في قطاعات الإنتاج.
    d) Aumento del uso por los países miembros de instrumentos y técnicas para aumentar la productividad y la competitividad en los sectores de producción UN (د) زيادة استخدام البلدان الأعضاء للأدوات والأساليب التي من شأنها أن تعزز الإنتاجية والقدرة التنافسية في قطاعات الإنتاج
    A pesar de ello, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) siguió realizando actividades para mejorar la producción de semillas y la salud animal, y actividades conexas en los sectores de producción animal y apoyo al desarrollo hortícola y a la lucha contra las plagas. UN 50 - وبرغم ذلك، فقد واصلت منظمة الأغذية والزراعة أنشطتها الرامية إلى تحسين إنتاج البذور والرعاية الصحية للحيوانات، والأنشطة ذات الصلة في قطاعات الإنتاج الحيواني، ودعم زراعة البساتين والتحكم في الآفات.
    Añádase el siguiente nuevo logro previsto de la Secretaría: " d) Mayor uso por parte de los países miembros de instrumentos y técnicas para mejorar la productividad y la competitividad en los sectores de producción " . UN " (د) زيادة استخدام البلدان الأعضاء لأدوات وتقنيات تحسين الإنتاجية والتنافسية في قطاعات الإنتاج " .
    En el conjunto del país los salarios aumentaron en un 13,4% en diciembre de 2004 en comparación con noviembre un 12,5% en los sectores de producción material y un 19% en los de producción no material. UN وفيما يخص البلد ككل ارتفعت الأجور بنسبة 13.4 في المائة في كانون الأول/ديسمبر 2004 مقارنة بتشرين الثاني/نوفمبر - وارتفعت بنسبة 12.5 في قطاعات إنتاج المواد وبنسبة 19.0 في المائة في قطاعات الإنتاج غير المادي.
    Adopción de planes de reducción gradual en los sectores de producción de HCFC para las Partes que no operan al amparo del artículo 5 y las Partes que operan al amparo de dicho artículo, y eliminación en 2030 y 2040, respectivamente. UN استحداث خطط للتخفيض التدريجي في قطاعات إنتاج الكربون الهيدروكلورية فلورية لكل من الأطراف غير العاملة بالمادة 5 والأطراف العاملة بها مع التخلص التام منها في 2030 و2040، علي التوالي.
    Adopción de planes de reducción gradual en los sectores de producción de HCFC para las Partes que no operan al amparo del artículo 5 y las Partes que operan al amparo de dicho artículo, y eliminación en 2030 y 2040, respectivamente. UN استحداث خطط للتخفيض التدريجي في قطاعات إنتاج الكربون الهيدروكلورية فلورية لكل من الأطراف غير العاملة بالمادة 5 والأطراف العاملة بها مع التخلص التام منها في 2030 و2040، علي التوالي.
    1. El Comité Económico examinará las tendencias y perspectivas de desarrollo en los sectores de producción y consumo del cacao, además de los movimientos de existencias y precios, e identificará en fase temprana los desequilibrios del mercado. UN 1- تحلل لجنة الشؤون الاقتصادية الاتجاهات والآفاق فيما يتعلق بالتطور الحاصل في قطاعات إنتاج الكاكاو واستهلاكه، وكذلك حركة مخزونات الكاكاو وأسعاره، وتحدد أي اختلالات سوقية في مرحلة مبكرة.
    1. El Comité Económico examinará las tendencias y perspectivas de desarrollo en los sectores de producción y consumo del cacao, además de los movimientos de existencias y precios, e identificará en fase temprana los desequilibrios del mercado. UN 1- تحلل لجنة الشؤون الاقتصادية الاتجاهات والآفاق فيما يتعلق بالتطور الحاصل في قطاعات إنتاج الكاكاو واستهلاكه، وكذلك حركة مخزونات الكاكاو وأسعاره، وتحدد أي اختلالات سوقية في مرحلة مبكرة.
    Las medidas de política en ese sentido deberían ofrecer incentivos para mejorar las pequeñas y medianas empresas que ya operan en esas esferas, solucionado así el problema de la ausencia de un nivel intermedio en los sectores de producción africanos. UN وسوف يتعين على تدابير السياسات في هذا المجال إيجاد حوافز للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم والتي تقوم بالفعل بأنشطة في هذه المجالات لرفع كفاءتها، وبذلك تتصدى لمسألة " الوسط المفقود " في القطاعات الإنتاجية الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus