"en los territorios no autónomos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    • على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    • في اﻷقاليم التابعة
        
    • بالنسبة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    • في تلك الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    • في المناطق غير المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    • مستقبﻻ في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    Estas misiones constituyen una magnífica oportunidad para obtener información de primera mano sobre la situación real en los territorios no autónomos. UN وقد أتاحت تلك البعثات فرصة للحصول على معلومات مباشرة بشأن الوضع الحقيقي في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    :: Análisis de los acuerdos políticos y constitucionales vigentes en los territorios no autónomos UN :: تحليل الترتيبات السياسية والدستورية القائمة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Estas propuestas están basadas en el examen de todos los aspectos de la situación en los territorios no autónomos. UN وأن هذه المقترحات تستند إلى استعراض كافة جوانب الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Las bases e instalaciones militares en los territorios no autónomos constituyen un claro impedimento al ejercicio del derecho a la libre determinación de los pueblos y deben ser eliminadas de inmediato. UN وأضاف قائلا إن القواعد والمنشآت العسكرية الموجودة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تعوق ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير ويجب إغلاق تلك القواعد والمنشآت فورا.
    El orador hizo hincapié en que la difusión de información en los territorios no autónomos y en las comunidades internacionales seguía siendo muy importante. UN وأكد أن نشر المعلومات في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمجتمعات الدولية لا يزال أمرا هاما جدا.
    Las Potencias administradoras debían facilitar la celebración de dichos seminarios en los territorios no autónomos. UN وينبغي للدول القائمة بالإدارة أن تيسر عقد الحلقات الدراسية المقبلة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Las Potencias administradoras debían facilitar la celebración de dichos seminarios en los territorios no autónomos. UN وينبغي للدول القائمة بالإدارة أن تيسر عقد الحلقات الدراسية المقبلة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Se exhorta a las Potencias administradoras a que faciliten la celebración de futuros seminarios en los territorios no autónomos. UN ويُطلب من الدول القائمة بالإدارة أن تيسر عقد الحلقات الدراسية المقبلة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    El Comité también examinó las actividades de los organismos especializados y de otras organizaciones internacionales en los territorios no autónomos. UN كما نظرت اللجنة في أنشطة الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    El examen de los acontecimientos en los territorios no autónomos por el Comité Especial se ha visto facilitado por los documentos de trabajo sobre cada territorio preparados por la Secretaría. UN وإن نظر اللجنة الخاصة في تطورات الأوضاع في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد يسرته أوراق العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن كل إقليم من الأقاليم.
    Esa información permitirá al Comité examinar la situación en los territorios no autónomos en todos sus aspectos. UN فهذه المعلومات تمكّن اللجنة من دراسة الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من جميع جوانبها.
    Se exhorta a las Potencias administradoras a que faciliten la celebración de futuros seminarios en los territorios no autónomos. UN ويُطلب من الدول القائمة بالإدارة أن تيسر عقد الحلقات الدراسية المقبلة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Acontecimientos en los territorios no autónomos UN التطورات في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    La información permite al Comité realizar un estudio pormenorizado de la situación en los territorios no autónomos. UN وقال إن هذه المعلومات مكّنت اللجنة الخاصة من إجراء دراسة متعمقة للحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Por las mismas razones, la India espera que se celebren más seminarios en los territorios no autónomos. UN ولهذه الدواعي، يتطلع بلده إلى عقد المزيد من الحلقات الدراسية في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Acontecimientos en los territorios no autónomos UN التطورات في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Se refiere concretamente al mejoramiento de la labor de difusión de información en los territorios no autónomos. UN وكان يلمح بصفة خاصة إلى تحسين العمل على نشر المعلومات في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Encomia al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) por sus actividades en los territorios no autónomos y también encomia a los Estados que han ofrecido becas a estudiantes de Territorios no autónomos. UN وأثنى على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للأنشطة التي يقوم بها في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي كما أثنى على الدول التي تقدم الزمالات للطلبة من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Ambos folletos se distribuyeron en los territorios no autónomos. UN ووُزع هذان المنشوران في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Según esto, en el párrafo 2, sustitúyanse las palabras " proporcionar capacidad " por " a través de " e insértense las palabras " para comprometerse de forma activa y buscar alternativas nuevas e innovadoras " antes de las palabras " para difundir material en los territorios no autónomos " UN وذكر أنه بناء على هذا ينبغي أن تستبدل بعبارة " العمل على تمكين " الواردة في الفقرة 2 عبارة " العمل بنشاط من خلال " ، وإضافة عبارة " على التوصل إلى طرق مبتكرة تمكن " قبل عبارة " من نشر المواد على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي " .
    Muchos gobiernos elegidos en los territorios no autónomos del Reino Unido hacen esfuerzos considerables por atraer inversiones extranjeras, reconociendo sus beneficios. UN المنتخبة في اﻷقاليم التابعة للمملكة المتحدة جهودا كبيرة لاجتذاب الاستثمارات، تسليما منها بالفوائد المترتبة على ذلك.
    No obstante, el orador reafirma su apoyo a la labor realizada por la Comisión Especial en la promoción de la libre determinación, especialmente en los territorios no autónomos del Caribe, e insta a todos los Estados Miembros a que jueguen un papel más activo en dicha labor. UN ومع ذلك فهو يؤكد دعم وفده لعمل اللجنة الخاصة في مجال تعزيز تقرير المصير، وبصفة خاصة بالنسبة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة الكاريبي، وطالب جميع الدول الأعضاء بأن تضطلع بدور أكثر إيجابية في عملها.
    17. Pide al Comité Especial que colabore con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, en el marco de sus respectivos mandatos, con objeto de intercambiar información sobre los acontecimientos acaecidos en los territorios no autónomos que examina cada órgano de las Naciones Unidas; UN 17 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تتعاون مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ولجنة القضاء على التمييز العنصري في إطار ولاية كل منهما بهدف تبادل المعلومات بشأن التطورات الحاصلة في تلك الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والتي تستعرضها كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة؛
    Las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger los derechos del pueblo saharaui en los territorios no autónomos, mientras que las partes competentes buscan una solución, tal como se exige en las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN والأمم المتحدة عليها التزام بأن تحمي حقوق الشعب الصحراوي في المناطق غير المتمتعة بالحكم الذاتي بينما تعمل الأطراف ذات الصلة على التوصُّل إلى حل وفقاً لما تتطلبه قرارات مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus