"en los textos escolares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الكتب المدرسية
        
    • من النصوص المدرسية
        
    • وفي الكتب المدرسية
        
    en los textos escolares y los medios de información masiva hay también varios estereotipos. UN كما أن هناك قوالب نمطية عديدة في الكتب المدرسية وفي وسائط الإعلام.
    Estereotipos de varones y niñas en los textos escolares UN تنميط أدوار البنين والبنات في الكتب المدرسية
    Conferencia y publicación: Równość i tolerancja w podręcznikach szkolvych (Igualdad y tolerancia en los textos escolares) - 2 ediciones en 2003 y 2005. UN مؤتمر ومنشور: ' المساواة والتسامح في الكتب المدرسية`، طبعتان في 2003 و 2005.
    Incluso hoy en día, y esto se refleja en la exposición de la oradora precedente, en la prensa, la radio y la televisión e incluso en los textos escolares del mundo árabe continúa la campaña de calumnias y de odio contra Israel. UN وحتى في يومنا هذا، كما يتبيﱠن من بيان المتكلم السابق، تستمر حملة التشهير والكراهية في الصحف وعلى الهواء وحتى في الكتب المدرسية للمدارس في العالم العربي.
    El Consejo Nacional de las Mujeres apoyó programas para incorporar perspectivas de género en el currículo educativo, en los textos escolares y en los exámenes de ingreso a los establecimientos de enseñanza superior. UN وقد دعم المجلس الوطني للمرأة البرامج الرامية إلى دمج المنظورات الجنسانية في المناهج التعليمية وفي الكتب المدرسية وفي امتحانات القبول في مؤسسات التعليم العالي.
    Los estereotipos en los textos escolares y los medios de comunicación UN ثانياً-5-3 التنميط في الكتب المدرسية ووسائط الإعلام
    El Comité muestra su preocupación por los estereotipos de género que siguen existiendo en los textos escolares y que son uno de los factores determinantes de las opciones académicas tradicionales de los niños y las niñas. UN وتعرب اللجنة عن القلق إزاء استمرار سيطرة القوالب النمطية الجنسانية في الكتب المدرسية مما يعدّ سبباً جذرياً للخيارات الأكاديمية التقليدية التي يتّخذها الفتيان والفتيات.
    Así, debemos comenzar por eliminar los mensajes que incitan al odio, las distorsiones, los prejuicios y los sesgos negativos en los textos escolares y otros medios educativos. UN ويجب أن نبدأ بالقضاء على الأكاذيب التي تثير الكراهية، والتشويه والتحامل والانحياز السلبي في الكتب المدرسية وسواها من المواد التربوية المطبوعة.
    El Comité también muestra su preocupación por los estereotipos de género que siguen existiendo en los textos escolares y que son uno de los factores determinantes de las opciones académicas tradicionales de los niños y las niñas. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن القلق إزاء استمرار سيطرة القوالب النمطية الجنسانية في الكتب المدرسية مما يعدّ سبباً جذرياً للخيارات الأكاديمية التقليدية التي يتّخذها الفتيان والفتيات.
    Se utilizarán estudios periódicos sobre indicadores relativos a la inclusión de conceptos de igualdad entre los géneros en los textos escolares que se utilizarán como fuente principal de datos. UN وسوف تجرى دراسات استقصائية دورية بشأن مؤشرات إدراج مفاهيم المساواة بين الجنسين في الكتب المدرسية وفي تحديدها كمصدر أولي للبيانات.
    239. Este concepto estereotipado de las funciones se observa también en los textos escolares y en los medios de comunicación. UN 239- وتنعكس هذه الرؤية ذات القالب النمطي للأدوار الجنسانية في الكتب المدرسية وفي وسائل الإعلام.
    Estereotipos en los textos escolares UN القوالب النمطية في الكتب المدرسية
    57. El material didáctico está elaborado con una perspectiva de edad y género, y de ninguna manera promueve estereotipos negativos de género en los textos escolares de la escuela primaria. UN 57- وتراعى في المواد التعليمية المدرسية الفروق بين الجنسين والعمر، ولا يروج في الكتب المدرسية في المرحلة الابتدائية بأي وجه من الوجوه للقوالب النمطية السلبية.
    222. El material didáctico está elaborado con una perspectiva de edad y género, y de ninguna manera promueve estereotipos negativos de género en los textos escolares de la escuela primaria. UN 222- وتراعى في المواد التعليمية المدرسية الفروق بين الجنسين والعمر، ولا يروج بأي وجه من الوجوه للقوالب النمطية السلبية في الكتب المدرسية في المرحلة الابتدائية.
    Los miembros del Comité encomiaron los esfuerzos realizados para corregir los estereotipos mediante la presentación de una imagen más positiva de la mujer en los textos escolares o mediante la educación en materia de derechos humanos. UN ٢٢٧- أشاد أعضاء اللجنة بالجهود المبذولة لتصحيح اﻷنماط الفكرية الجامدة من خلال عرض صورة أكثر إيجابية للمرأة في الكتب المدرسية ومن خلال تعليم حقوق اﻹنسان.
    Los miembros del Comité encomiaron los esfuerzos realizados para corregir los estereotipos mediante la presentación de una imagen más positiva de la mujer en los textos escolares o mediante la educación en materia de derechos humanos. UN ٢٢٧- أشاد أعضاء اللجنة بالجهود المبذولة لتصحيح اﻷنماط الفكرية الجامدة من خلال عرض صورة أكثر إيجابية للمرأة في الكتب المدرسية ومن خلال تعليم حقوق اﻹنسان.
    Versiones muy tergiversadas de acontecimientos históricos en los textos escolares y otro material didáctico así como las celebraciones de acontecimientos históricos que exacerban las tensiones entre los grupos y los pueblos. UN 5- الروايات المنحازة بشكل صارخ للأحداث التاريخية في الكتب المدرسية وسائر المواد التعليمية، فضلا عن الاحتفال بالأحداث التاريخية التي تؤجّج التوتر بين المجموعات والشعوب.
    5. Versiones muy tergiversadas de acontecimientos históricos en los textos escolares y otro material didáctico así como las celebraciones de acontecimientos históricos que exacerban las tensiones entre los grupos y los pueblos. UN 5- الروايات المنحازة بشكل صارخ للأحداث التاريخية في الكتب المدرسية وسائر المواد التعليمية، فضلا عن الاحتفال بالأحداث التاريخية التي تؤجّج التوتر بين المجموعات والشعوب.
    Desea asimismo información sobre las causas de los abortos ilegales y si el Gobierno brinda servicios de salud reproductiva y de educación sexual, en particular a los jóvenes de ambos sexos, por ejemplo mediante la inclusión de información en los textos escolares. UN 35 - وسألت عن أسباب الإجهاض غير الشرعي وما إذا كانت الحكومة تقدم خدمات صحة إنجابية وتربية جنسية، لا سيما للشبان اليافعين، وتضمين هذه المعلومات في الكتب المدرسية على سبيل المثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus