"en los totales nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المجاميع الوطنية
        
    Se han observado mejoras en la presentación de los datos, por ejemplo la notificación por separado de esas emisiones como se pide en las directrices de la Convención, en lugar de incluirlas en los totales nacionales. UN وقد لوحظ بعض التحسن في البيانات المبلغة من قبيل التبليغ بشكل منفصل بهذه الانبعاثات دون إدراجها في المجاميع الوطنية كما هو مطلوب في المبادئ التوجيهية.
    De conformidad con las Directrices del IPCC, esas emisiones no se incluyeron en los totales nacionales sino que se comunicaron por separado. UN وطبقاً للمبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لم تُدرج هذه الانبعاثات في المجاميع الوطنية وإنما جرى الإبلاغ عنها بصورة منفصلة.
    Si no hay estimaciones de las emisiones efectivas correspondientes a la categoría de fuente 2.F Consumption of halocarbons and SF6, habrá que incluir las emisiones posibles en los totales nacionales. UN فإذا لم تكن هناك تقديرات للانبعاثات الفعلية عن فئة المصدر استهلاك الهالوكربونات وسادس فلوريد الكبريت، فيتعين إدراج الانبعاثات المحتملة في المجاميع الوطنية.
    34. Las proyecciones de las emisiones basadas en el combustible vendido a los buques y aeronaves de transporte internacional no deberían incluirse en los totales nacionales sino comunicarse por separado. UN 34- وينبغي ألا تدرج في المجاميع الوطنية الإسقاطات المتعلقة بالانبعاثات المستندة إلى الوقود المباع للسفن والطائرات المشاركة في حركة النقل الدولي، بل ينبغي الإبلاغ عنها بصورة منفصلة.
    35. Las proyecciones de las emisiones y la absorción en el sector de cambio del uso de la tierra y silvicultura no deberían incluirse en los totales nacionales sino comunicarse por separado. UN 35- وينبغي ألا تدرج في المجاميع الوطنية الإسقاطات المتعلقة بالانبعاثات وعمليات إزالتها في مجال تغير استخدام الأرض والحراجة، بل ينبغي الإبلاغ عنها بصورة منفصلة.
    37. Para mantener la coherencia con los inventarios, las proyecciones de emisiones basadas en el combustible vendido a buques y aeronaves que intervienen en el transporte internacional no se incluirán en los totales nacionales sino que se presentarán aparte. UN 37- ولضمان الاتساق مع تقارير الجرد ينبغي ألا تدرج اسقاطات الانبعاثات المستندة إلى الوقود المباع للسفن والطائرات المشاركة في النقل الدولي في المجاميع الوطنية بل يجب أن يبلغ عنها على حدة.
    La cantidad deberá incluirse en los totales nacionales y en los totales parciales pertinentes El IPCC en su labor sobre buenas prácticas está estudiando el nivel de detalle adecuado para categorías de fuente/sumidero muy pequeñas, y las Partes deberán aplicar las orientaciones que acuerde después la CP. UN وينبغي مع ذلك إدراج المقدار في المجاميع الوطنية وأي مجاميع فرعية ذات صلة(7).
    18. Estos resultados no incluyen las emisiones provocadas por el consumo de combustible por el transporte aéreo y marítimo, que, si bien han sido calculadas (véase el cuadro 1), no se han incluido en los totales nacionales. UN ٨١- هذه النتائج لا تشمل الانبعاثات من استخدام الوقود في الطائرات والنقل البحري، التي، على الرغم من حسابها )انظر الجدول ١(، لم يتم إدراجها في المجاميع الوطنية. مصارف الترسيب
    5. Decide que las emisiones resultantes de operaciones multilaterales realizadas en virtud de la Carta de las Naciones Unidas no se incluirán en los totales nacionales sino que se comunicarán por separado; otras emisiones relativas a operaciones se incluirán en el total nacional de las emisiones de una o más de las Partes de que se trate. UN ٥- يقرر ألا تُدرج في المجاميع الوطنية الانبعاثات الناشئة عن العمليات المتعددة اﻷطراف المضطلع بها عملاً بميثاق اﻷمم المتحدة بل أن تقدم عنها تقارير منفصلة، وينبغي أن تدرج الانبعاثات ذات الصلة بالعمليات في مجاميع الانبعاثات الوطنية لطرف أو أكثر من اﻷطراف المعنية.
    18. De conformidad con las directrices del IPCC, las emisiones de los combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional, sobre la base del combustible vendido a los buques o las aeronaves de transporte internacional, no deberán incluirse en los totales nacionales sino que deberán comunicarse separadamente. UN 18- ووفقاً للمبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، فإن الانبعاثات التي تستند إلى الوقود المباع للسفن أو للطائرات المشاركة في النقل الدولي ينبغي ألا تُدرج في المجاميع الوطنية ولكن ينبغي الإبلاغ عنها بصورة منفصلة.
    3. En consonancia con las Directrices del IPCC, partidas memo, como las estimaciones de las emisiones procedentes de combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional, se deberán notificar en los cuadros correspondientes, pero no se incluirán en los totales nacionales. UN 3- وانسجاماً مع المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ينبغي الإبلاغ عن البنود المدرجة للتذكرة، مثل تقديرات الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الجوي والبحري الدولي، في الجداول المناسبة، ولكن ينبغي عدم إدراجها في المجاميع الوطنية.
    3. En consonancia con las Directrices del IPCC, partidas promemoria, como las estimaciones de las emisiones procedentes de combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional, se deberán notificar en los cuadros correspondientes, pero no se incluirán en los totales nacionales. UN 3- وانسجاماً مع المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ينبغي الإبلاغ عن البنود المدرجة للتذكرة، مثل تقديرات الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الجوي والبحري الدولي، في الجداول المناسبة، ولكن ينبغي عدم إدراجها في المجاميع الوطنية.
    5. En consonancia con las Directrices del IPCC, las partidas promemoria, como las estimaciones de las emisiones procedentes de combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional, las emisiones de CO2 procedentes de la biomasa y las emisiones debidas a operaciones multilaterales, se deberán notificar en los cuadros correspondientes, pero no se incluirán en los totales nacionales. UN 5- وانسجاماً مع المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ينبغي الإبلاغ في الجداول المناسبة عن البنود التفسيرية، مثل تقديرات الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الجوي والبحري الدولي، وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من الكتلة الحيوية، والانبعاثات من العمليات المتعددة، ولكن ينبغي عدم إدراجها في المجاميع الوطنية.
    5. En consonancia con las Directrices del IPCC, las partidas promemoria, como las estimaciones de las emisiones procedentes de combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional, las emisiones de CO2 procedentes de la biomasa y las emisiones debidas a operaciones multilaterales, se deberán notificar en los cuadros correspondientes, pero no se incluirán en los totales nacionales. UN 5- وانسجاماً مع المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ينبغي الإبلاغ في الجداول المناسبة عن البنود التفسيرية، مثل تقديرات الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الجوي والبحري الدولي، وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من الكتلة الحيوية، والانبعاثات من العمليات المتعددة، ولكن ينبغي عدم إدراجها في المجاميع الوطنية.
    5. En consonancia con las Directrices del IPCC, versión revisada en 1996, las partidas promemoria, como las estimaciones de las emisiones procedentes de combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional, las emisiones de CO2 procedentes de la biomasa y las emisiones debidas a operaciones multilaterales, se deberán notificar en los cuadros correspondientes, pero no se incluirán en los totales nacionales. UN 5- وانسجاماً مع المبادئ التوجيهية المنقحة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لعام 1996، ينبغي الإبلاغ في الجداول المناسبة عن البنود التفسيرية، مثل تقديرات الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الجوي والبحري الدولي، وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من الكتلة الحيوية، والانبعاثات من العمليات المتعددة، ولكن ينبغي عدم إدراجها في المجاميع الوطنية.
    5. En consonancia con las Directrices del IPCC, versión revisada en 1996, las partidas promemoria, como las estimaciones de las emisiones procedentes de combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional, las emisiones de CO2 procedentes de la biomasa y las emisiones debidas a operaciones multilaterales, se deberán notificar en los cuadros correspondientes, pero no se incluirán en los totales nacionales. UN 5- وتمشياًً مع المبادئ التوجيهية المنقحة للفريق الحكومي الدولي والصادرة عام 1996، ينبغي الإبلاغ في الجداول المناسبة عن البنود التفسيرية، مثل تقديرات الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الجوي والبحري الدولي، وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من الكتلة الحيوية، والانبعاثات من العمليات المتعددة الأطراف، ولكن ينبغي عدم إدراجها في المجاميع الوطنية.
    c) Alcanzar un acuerdo independiente jurídicamente vinculante para algunos sectores (Noruega, MISC.1 y MISC.5); usar enfoques sectoriales a fin de determinar objetivos para emisiones específicas que no estén incluidas en los totales nacionales (CE y sus Estados miembros, MISC.4, Australia, MISC.4/Add.1). UN (ج) وضع اتفاق مستقل وملزم قانوناً لبعض القطاعات (النرويج، Misc.1 وMisc.5)؛ استخدام النهج القطاعية لاستهداف الانبعاثات غير المدرجة في المجاميع الوطنية (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.4؛ أستراليا، Misc.4/Add.1).
    35. Se ha añadido una nota en las columnas " HFCs " , " PFCs " y " SF6 " y en la categoría de fuentes " 2.F Consumption of halocarbons and SF6 " , en la que se especifica que en los totales nacionales se tienen que incluir las emisiones efectivas. UN 35- أُضيفت حاشية سفلية إلى العناوين التالية: مركبات الهيدروكلوروكربون (HFCs) ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور (PFCs) وسادس فلوريد الكبريت (SF6)(6) وإلى فئة المصدر 2-هاء- استهلاك الهالوكربونات وسادس فلوريد الكبريت (2. F. Consumption of halocarbons and SF6)، تحدد أنه ينبغي إدراج الانبعاثات الفعلية في المجاميع الوطنية.
    4. En consonancia con las Directrices del IPCC, partidas promemoria, como las estimaciones de las emisiones procedentes de combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional, emisiones procedentes de la biomasa y emisiones debidas a operaciones multilaterales se deberán notificar en los cuadros correspondientes, pero no se incluirán en los totales nacionales. UN 4- وانسجاماً مع المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ينبغي الإبلاغ عن البنود التفسيرية، مثل تقديرات الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الجوي والبحري الدولي، وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من الكتلة الحيوية، والانبعاثات من العمليات المتعددة، في الجداول المناسبة، ولكن ينبغي عدم إدراجها في المجاميع الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus