También ha recibido apoyo del Commonwealth mediante la adscripción de tres magistrados que prestan servicios en los tribunales superiores. | UN | كما تلقت الدعم من الكمنولث بانتداب ثلاثة قضاة للعمل في المحاكم العليا. |
En los últimos tiempos también se nombran juezas en los tribunales superiores. | UN | وتم مؤخرا تعيين قاضيات في المحاكم العليا. |
El Comité observa con preocupación el reducido número de magistradas en los tribunales superiores y la ausencia total de magistradas en el Tribunal Supremo. | UN | وتلاحظ اللجنة قلقة انخفاض عدد القاضيات في المحاكم العليا وانعدام وجود قاضيات في المحكمة العليا الاتحادية. |
El Comité señala con especial preocupación el escaso número de juezas en los tribunales superiores y la total ausencia de juezas en el Tribunal Supremo. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق الخاص انخفاض عدد القاضيات في المحاكم العليا وغيابهن كلياً في المحكمة العليا. |
Observando que en Hong Kong las actuaciones en los tribunales superiores se realizaban sólo en inglés, preguntaron si las autoridades tenían la intención de tomar medidas para introducir asimismo el uso del chino en esos tribunales. | UN | وأشاروا الى أن الدعاوى المقامة أمام المحاكم العليا في هونغ كونغ تستخدم فيها اللغة الانكليزية وحدها، ثم تساءلوا عما إذا كانت السلطات تعتزم اتخاذ تدابير ﻹدخال استعمال اللغة الصينية أيضا في هذه المحاكم. |
El Comité señala con especial preocupación el escaso número de juezas en los tribunales superiores y la total ausencia de juezas en el Tribunal Supremo. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق الخاص انخفاض عدد القاضيات في المحاكم العليا وغيابهن كلياً في المحكمة العليا. |
La representación de las mujeres se eleva al 34,4% en la categoría de los magistrados, al 19,45% en los Consejos Nacionales de Justicia y al 17,56% en los tribunales superiores. | UN | وتمثل النساء نسبة 34.4 في المائة من فئة القضاة؛ أما في مجالس القضاء الوطنية، فنسبتهن 19.45 في المائة؛ ونسبتهن في المحاكم العليا 17.56 في المائة. |
Ha llevado a buen término peticiones de normas constitucionales en los tribunales superiores de la Cachemira administrada por el Pakistán. | UN | وقد نجحت في تقديم عرائض لاستصدار مراسيم دستورية في المحاكم العليا لكشمير الخاضعة للإدارة الباكستانية. |
Desde la firma del Acuerdo de Cesación del Fuego, el Fiscal General retiró más de 1.000 actas de acusación levantadas en virtud de la Ley de prevención del terrorismo, que estaban pendientes en los tribunales superiores. | UN | ومنذ توقيع اتفاق وقف إطلاق النار تم سحب أكثر من 000 1 قضية كانت تنظر في المحاكم العليا بموجب قانون منع الإرهاب، وقام بسحبها المدعي العام. |
A pesar de esos avances, la proporción de hombres y mujeres en los tribunales superiores muestra que resulta difícil para las mujeres llegar a ocupar puestos jerárquicos superiores en los tres poderes del Estado. | UN | وبالرغم من هذا التقدم، يُظهر توزيع النساء والرجال في المحاكم العليا مدى صعوبة ترقي المرأة إلى المناصب العليا في التسلسل الهرمي داخل السلطات الثلاث. |
También existen salas o mecanismos similares en los tribunales superiores provinciales. | UN | كما توجد خلايا/آليات مشابهة في المحاكم العليا الإقليمية. |
181. En septiembre de 1994 el Juez Presidente nombró un Comité Directivo, presidido por un juez del Alto Tribunal, encargado de asesorar sobre la forma de aplicar la política de aumentar el uso del chino en los tribunales superiores. | UN | ١٨١- وفي أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، عيﱠن القاضي اﻷعلى لجنة توجيهية برئاسة أحد قضاة المحكمة العليا لتقديم المشورة بشأن كيفية تطبيق سياسة زيادة استخدام اللغة الصينية في المحاكم العليا. |
en los tribunales superiores (Podgorica y Bijelom Polje) el 42% de los jueces son mujeres y en el Tribunal Supremo aproximadamente el 26%. | UN | وتبلغ نسبتهن في المحاكم العليا (بودغوريتسا وبييلوم بولييه) 42 في المائة، وتبلغ نسبتهن 26 في المائة تقريباً في المحكمة العليا. |
Al 31 de mayo de 2005 había una magistrada en el Tribunal Supremo y 25 magistradas en los tribunales superiores, en tanto que el número total de magistrados era de 25 y 514, respectivamente. | UN | وفي 31 أيار/مايو 2005، كانت هناك قاضية واحدة في المحكمة العليا الوطنية و25 قاضية في المحاكم العليا الولائية من مجموع 25 و514 قاضياً على التوالي. |
Por último, desea saber qué medidas concretas se adoptaron para aumentar el número de juezas en los tribunales superiores, donde las mujeres representan sólo el 8% de los magistrados, en marcado contraste con los otros tribunales, en que la tasa es del 60%. | UN | وختمت بالقول إنها تود معرفة ما هية التدابير المحددة التي اتخذت لزيادة عدد القاضيات في المحاكم العليا حيث لا تبلغ نسبتهن إلى مجموع القضاة سوى 8 في المائة على النقيض تماما مما هو الحال في المحاكم الأدنى، حيث تبلغ النسبة 60 في المائة. |
135. Entre 2001 y 2007 se registró una disminución de los casos pendientes por juez solo en los tribunales superiores (de 91,54 a 84,89). | UN | 135- وبين عامي 2001 و2007، انخفض عدد القضايا المتراكم في المحاكم العليا فقط (من 91.45 إلى 84.89). |
El proyecto actual incluye propuestas del Consejo Judicial Superior sobre la creación de una " comisión consultiva " auxiliar, cuya misión sería perfeccionar los procesos judiciales en el Iraq, sobre todo en los tribunales superiores y de apelación. | UN | ويتضمن مشروع التشريع الحالي مقترحات مجلس القضاء الأعلى من أجل " لجنة استشارية " تسعى إلى تعزيز الإجراءات القضائية في العراق، وبخاصة في المحاكم العليا/محاكم الاستئناف. |
En este período se encargó de miles de causas de derecho constitucional, penal y civil en los tribunales superiores del Pakistán incluidas causas de derechos humanos. | UN | وخلال تلك الفترة، تناول آلافا من القضايا الدستورية والجنائية والمدنية ورافع فيها أمام المحاكم العليا في باكستان، وكان في جملتها قضايا تتعلق بحقوق الإنسان. |
La jurisdicción específica del Tribunal en materia de medio ambiente deberá administrar rápidamente justicia ambiental y ayudar a reducir la carga de litigios en los tribunales superiores. | UN | وستفصل المحكمة، بحكم الصلاحيات التي منحتها والمتمثلة في البت في المسائل البيئية، في القضايا البيئية على وجه السرعة والمساعدة على التخفيف من عبء التقاضي أمام المحاكم العليا. |
Una cuarta parte de los jueces en los tribunales superiores son mujeres | UN | ربع القضاة في المحاكم الأعلى من النساء |
d) Adopte las medidas necesarias para aumentar el número de juezas en los tribunales superiores y asegurar el nombramiento de una mujer en el Tribunal Supremo. | UN | (د) اتخاذ التدابير الملائمة لزيادة عدد النساء القاضيات في محاكم الاستئناف وضمان تعيين النساء في المحكمة العليا. |