"en malé" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في ماليه
        
    • في العاصمة ماليه
        
    • إلى ماليه
        
    18. Tres mujeres han sido admitidas al curso sobre liderazgo que se celebra en Malé para preparar candidatos a ocupar altos cargos directivos en las islas. UN 18 أُلحِقَت ثلاث نساء بالدورة المعنية بشؤون القيادة التي عُقِدت في ماليه على سبيل الإعداد لتقلد مناصب عالية في الجزر.
    Además, la delegación visitó dos prisiones en construcción, una en Malé y otra en Hithadhoo. UN بالإضافة إلى ذلك زار الوفد سجنين اثنين كانا قيد الإنشاء أحدهما في ماليه والآخر في هيذادهو.
    Los exámenes y el tratamiento por médicos especialistas se realizaban en Malé y había largas listas de espera para el traslado de los reclusos, en parte debido a dificultades logísticas. UN أما الفحوص والمعالجة التي يسديها أطباء متخصصون فتتم في ماليه وهناك قوائم انتظار طويلة جداً بالسجناء الواجب نقلهم إلى هناك، بسبب القيود اللوجستية في جانب.
    Hay un Tribunal Superior en Malé que se ocupa de una amplia gama de causas, en particular las políticamente delicadas. UN وتوجد محكمة عليا في ماليه تتناول طائفة واسعة من الحالات بما فيها الحالات الحساسة سياسياً.
    La tercera parte de la población del país vive en Malé, la capital, y la población de las otras 193 islas oscila entre 100 y 12.000 personas. UN ويعيش ثلث سكان البلد في العاصمة ماليه ويتراوح عدد سكان الجزر اﻟ 193 الأخرى بين 100 و000 12 نسمة.
    Se observa también una notable diferencia en el número de casos de infecciones respiratorias agudas que se registran en Malé y en los atolones. UN وثمة اختلاف بارز في عدد حالات الإصابة بالأمراض التنفسية الحادة في ماليه مقارنة بالجزر المرجانية.
    De modo que, a medida que llega sobre Malé... estoy parado en Malé bajo el frente... TED إذاً، حين تعبر الجبهة فوق ماليه أنا أقف في ماليه تحت الجبهة.
    9. El 29 de mayo de 2002, por primera vez, los detenidos comparecieron ante un tribunal penal en Malé. UN 9- في 29 أيار/مايو 2002، أُحضر المحتجزون إلى المحكمة الجنائية في ماليه للمرة الأولى.
    El 7 de julio de 2002, los cuatro detenidos comparecieron nuevamente ante el tribunal en Malé para ser condenados. UN وفي 17 تموز/يوليه 2002، أُعيد المحتجزون الأربعة إلى المحكمة في ماليه لإصدار الحكم.
    Llegó a la conclusión de que el actual hacinamiento y la escasez de tierra en Malé y en otras islas obstaculizaban el ejercicio del derecho a una vivienda adecuada de muchos habitantes de Maldivas. UN وخلصت إلى أن الاكتظاظ الحالي وندرة الأراضي في ماليه وبعض الجزر الأخرى يعيق إعمال الحق في السكن اللائق للعديد من الأشخاص في ملديف.
    114. El Gobierno es plenamente consciente de los problemas sociales que han surgido por la falta de viviendas adecuadas, especialmente en Malé. UN 114- والحكومة على وعي تام بالمشاكل الاجتماعية التي نشأت بسبب قلة مرافق السكن اللائق، لا سيما في ماليه.
    Llegó a la conclusión de que el actual hacinamiento y la escasez de tierra en Malé y en otras islas obstaculizaban el ejercicio del derecho a una vivienda adecuada de muchos habitantes de Maldivas. UN وخلصت إلى أن الاكتظاظ الحالي وندرة الأراضي في ماليه وبعض الجزر الأخرى يعيق إعمال الحق في السكن اللائق للعديد من الأشخاص في ملديف.
    114. El Gobierno es plenamente consciente de los problemas sociales que han surgido por la falta de viviendas adecuadas, especialmente en Malé. UN 114- والحكومة على وعي تام بالمشاكل الاجتماعية التي نشأت بسبب قلة مرافق السكن اللائق، لا سيما في ماليه.
    Señaló que el crecimiento demográfico y la migración interna sin el apoyo de políticas adecuadas en materia de tierras y de vivienda habían llevado al hacinamiento en Malé y en algunas islas. UN واعتبرت أن النمو الديموغرافي والهجرة الداخلية غير المدعومين بسياسات ملائمة للأرض والسكن أديا إلى الاكتظاظ في ماليه وفي بعض الجزر.
    Señaló que el crecimiento demográfico y la migración interna sin el apoyo de políticas adecuadas en materia de tierras y de vivienda habían llevado al hacinamiento en Malé y en algunas islas. UN واعتبرت أن النمو الديموغرافي والهجرة الداخلية غير المدعومين بسياسات ملائمة للأرض والسكن أديا إلى الاكتظاظ في ماليه وفي بعض الجزر.
    Por ejemplo, se estaba preparando un nuevo proyecto de ley sobre la trata de personas con el apoyo del Gobierno de Australia, y estaba previsto abrir un albergue para las víctimas de la trata en Malé. UN فعلى سبيل المثال، شُرع في صياغة مشروع قانون جديد بشأن الاتجار بالبشر بدعم من حكومة أستراليا، ومن المقرر أن يُفتح في ماليه ملجأ لإيواء ضحايا الاتجار بالبشر.
    El Tribunal Supremo y el Tribunal Superior tienen su sede en Malé, que cuenta con cuatro tribunales más que se ocupan de las causas civiles, penales, de menores y de familia. UN وتوجد محكمة التمييز والمحكمة العليا في ماليه كما توجد فيها أربع محاكم أدنى رتبة في ماليه تتناول الأمور المدنية والجنائية والمتعلقة بجنوح الأحداث والحالات الأسرية.
    223. Hay dos centros de detención o prisión preventiva en Maldivas: uno en Malé y otro en Dhoonidhoo. UN ٢٢٣- وفي ملديف يوجد مركزان للاحتجاز أو التوقيف: واحد في ماليه وآخر في دونيدو.
    Además, la Asociación informó de que en 1997 se preveía celebrar en Malé la cuarta reunión anual de oficiales de enlace para el intercambio de información sobre la represión del terrorismo. UN ٨٣ - وأفيد أيضا بأن الاجتماع السنوي الرابع لضباط الاتصال المعني بتبادل المعلومات المتعلقة بقمع اﻹرهاب يتوقع أن ينعقد في ماليه خلال سنة ٧٩٩١.
    Fathimath Nisreen fue detenida sin orden judicial en las oficinas de " Viuga " , en Malé, el 1º de febrero de 2002, también por la policía del Servicio de Seguridad Nacional. UN أما السيدة فاطمة نسرين فقد اعتُقلت من مكاتب مؤسسة " فيوجا " في ماليه في 1 شباط/فبراير 2002، بدون إذن توقيف، بواسطة رجال شرطة الأمن الوطني.
    Asimismo, se celebraron seminarios sobre cuestiones clave de derechos humanos en Malé y en el atolón Addu y los resultados de dichos seminarios se tuvieron en cuenta en el informe para el EPU. UN ونُظمت حلقات دراسية عن أهم قضايا حقوق الإنسان في العاصمة ماليه وجزيرة أدو المرجانية وأدرجت النتائج في تقرير الاستعراض الدوري الشامل.
    Observa con preocupación, por ejemplo, la vulnerabilidad de los niños que viven solos o que están de paso en Malé con respecto a diferentes formas de explotación sexual. UN فعل سبيل المثال، تلاحظ اللجنة، بقلق، تعرض الأطفال الذين يعيشون بمفردهم أو يكونون في زيارة إلى ماليه لمختلف أشكال الاستغلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus