"en marruecos y túnez" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المغرب وتونس
        
    en Marruecos y Túnez la asistencia en forma de subsidios de subsistencia y pago de los honorarios médicos a los refugiados proseguirá como hasta la fecha, para ayudarlos a lograr la autosuficiencia. UN وستستمر المساعدة للاجئين في المغرب وتونس في صورة منح إعالة ودفع التكاليف الطبية على النحو الذي كان متبعا في الماضي، وذلك بهدف مساعدتهم على الاعتماد على النفس.
    Fortalecimiento del desarrollo de las PYMES y su acceso a la financiación y los seguros en Marruecos y Túnez. UN تعزيز تطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والوصول إلى التمويل والتأمين في المغرب وتونس.
    17. Como en el pasado, en Marruecos y Túnez se seguirá facilitando atención sanitaria y subsidios de subsistencia a los refugiados ancianos. UN ٧١- سيستمر تقديم الرعاية الطبية ومنح اﻹعالة للاجئين المسنين في المغرب وتونس كما كان اﻷمر عليه فيما سبق.
    Entre otros ejemplos del progreso alcanzado figura la legislación de Marruecos sobre las montañas, los programas sobre las zonas de montaña en Marruecos y Túnez y un proyecto nacional sobre la ordenación de las cuencas y los bosques en el Yemen. UN ومن الأمثلة الأخرى على التقدم المحرز في هذا المجال قانون صدر في المغرب يتعلق بالجبال، وبرنامجان متعلقان بالجبال أطلقا في المغرب وتونس ومشروع وطني شامل لإدارة المستجمعات المائية والغابات في اليمن.
    Se siguió trabajando en un proyecto de fomento de la capacidad para fortalecer el desarrollo de las PYMES y el acceso a la financiación y a seguros en Marruecos y Túnez. UN واستمر العمل في مشروع لبناء القدرات من أجل تعزيز تطوير مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم وإمكانية حصولها على التمويل والتأمين في المغرب وتونس.
    Se siguió trabajando en el marco de un proyecto de fomento de la capacidad para fortalecer el desarrollo de las PYMES y el acceso a la financiación y a los seguros en Marruecos y Túnez. UN واستمر العمل في سياق مشروع لبناء القدرات من أجل تعزيز تنمية مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم وإمكانية الحصول على التمويل والتأمين في المغرب وتونس.
    Se siguió trabajando en el marco de un proyecto de fomento de la capacidad para fortalecer el desarrollo de las PYMES y el acceso a la financiación y a los seguros en Marruecos y Túnez. UN واستمر العمل في سياق مشروع لبناء القدرات من أجل تعزيز تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وإمكانية الحصول على التمويل والتأمين في المغرب وتونس.
    59. Encomiando la excelente ejecución del programa de la ONUDI para los países árabes, acoge con agrado la consolidación de la representación de la ONUDI en los países árabes y espera que las negociaciones para establecer oficinas de la ONUDI en Marruecos y Túnez den resultados satisfactorios. UN ٩٥- واذ أثنى على اﻷداء الممتاز لبرنامج اليونيدو لﻷقطار العربية، رحب بتعزيز تمثيل اليونيدو في البلدان العربية وتطلع الى نجاح المفاوضات المتعلقة بانشاء مكتبين لليونيدو في المغرب وتونس.
    En el contexto del proyecto de fomento de la capacidad " Fortalecimiento del desarrollo de las PYMES y su acceso a la financiación y los seguros en Marruecos y Túnez " , la secretaría finalizó recientemente dos estudios sobre el acceso de las PYMES a los servicios financieros y los productos de seguros en Marruecos, con recomendaciones específicas. UN وفي سياق مشروع بناء القدرات المتعلق ﺑ " تعزيز تطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والحصول على التمويل والتأمين في المغرب وتونس " ، أنجزت الأمانة مؤخراً دراستين عن حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على الخدمات المالية ومنتجات التأمين في المغرب، مشفوعتين بتوصيات محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus