"en materia de ciencia y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مجال تسخير العلم
        
    • في العلم
        
    • المتعلقة بالعلم
        
    • في مجال العلم
        
    • في ميدان تسخير العلم
        
    • في مجالي العلم
        
    • المتصلة بالعلم
        
    • فيما يتعلق بالعلم
        
    • المعنيين بالعلم
        
    • في ميدان العلم
        
    • المعنية بتسخير العلم
        
    • في مجالي العلوم
        
    • العلوم والتكنولوجيات
        
    • الخاصة بالعلم
        
    INCREMENTAR LA CAPACIDAD ENDOGENA en materia de ciencia y TECNOLOGIA PARA EL DESARROLLO 62 - 86 26 UN مشروع التعــاون التقني اﻷقاليمـي لبناء القدرات الذاتية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    LA VISION DEL PAPEL DE LAS NACIONES UNIDAS en materia de ciencia y TECNOLOGIA PARA EL DESARROLLO 23 UN لدور اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية١٢
    LAS NACIONES UNIDAS en materia de ciencia y TECNOLOGIA UN المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Diálogos sobre políticas para fortalecer la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología UN جلسات حوار في مجـــال السياســات لتعزيز القدرات المحلية في العلم والتكنولوجيا
    La política en materia de ciencia y tecnología no es, y no puede ser, el tema de una investigación carente de valores. UN ليست السياسة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا ولا يمكن أن تكون محل بحث يخلو من الاعتبارات القيمية.
    Diálogos sobre políticas para fortalecer la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología UN جلسات حوار في مجال السياسات لتعزيز القدرات المحلية في مجال العلم والتكنولوجيا
    Coordinación en materia de ciencia y tecnología para el desarrollo UN التنسيق في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Por consiguiente, es importante fortalecer la cooperación internacional en materia de ciencia y tecnología para el desarrollo. UN ومن ثم تأتي أهمية تعزيز التعاون الدولي في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    Reafirmando que el desarrollo de la capacidad en materia de ciencia y tecnología para el desarrollo en los países en desarrollo debe seguir siendo una de las cuestiones prioritarias del programa de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد أن بناء القدرات في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في البلدان النامية ينبغي أن يظل من القضايا ذات اﻷولوية في جدول أعمال اﻷمم المتحدة،
    Las Naciones Unidas han prestado una valiosa asistencia, en particular por medio del proyecto interregional de cooperación técnica para incrementar la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología para el desarrollo. UN وتقدم اﻷمم المتحدة مساعدة قيمة، ولاسيما عن طريق مشروع التعاون التقني اﻷقاليمي المعني بالقدرات المحلية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    Procurando cumplir su mandato de promover e impulsar la cooperación internacional en materia de ciencia y tecnología para el desarrollo, en particular en los países en desarrollo, y de ayudar a resolver problemas científicos y tecnológicos de alcance mundial, UN وإذ يمارس ولايته بالنسبة لتعزيز وحفز التعاون الدولي في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وخاصة في البلدان النامية، وفي المساعدة على حل المشكلات العلمية والتكنولوجية العالمية،
    Evolución reciente y nuevas tendencias observadas en los programas y actividades del sistema de las Naciones Unidas en materia de ciencia y tecnología para el desarrollo: informe del Director General de Desarrollo y Cooperación Económica Internacional UN التطــورات والاتجاهات الجديدة في برامج وأنشطة منظومة اﻷمم المتحـــدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية: تقرير المدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي
    El Consejo exhortó también a la Secretaría y a la Mesa de la Comisión a que detectaran y aprovecharan las oportunidades de tener estrechas interacciones con los órganos del sistema de las Naciones Unidas para fomentar un mayor grado de intercambio de información y coordinación de actividades en materia de ciencia y tecnología para el desarrollo. UN كما دعا الأمانة ومكتب اللجنة إلى التفاعل على نحو وثيق مع هيئات منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز زيادة تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    La India reconoce que muchos de los adelantos en materia de ciencia y tecnología tienen un doble uso. UN وتعترف الهند بطابع الاستخدام المزدوج للعديد من التطورات في العلم والتكنولوجيا.
    Lo que es lamentable es que hoy día no debería existir la pobreza, dados los adelantos de la humanidad en materia de ciencia y tecnología, en el comercio y en la industria y en el pensamiento civil y social. UN ومن سوء الطالع أن الفقر لا ينبغي أن يكون واقع الحال في هذا العصر، بالنظر إلى التقدم الذي أحرزه الجنس البشري في العلم والتكنولوجيا والتجارة والصناعة والفكر الاجتماعي والمدني.
    En la práctica, esto significa una manera diferente de conceder estrategias, y exige una reformulación completa tanto de los sistemas de educación y capacitación como de la políticas en materia de ciencia y tecnología. UN ومن الناحية العملية، هذا يعني ضمناً أسلوباً مختلفاً في تصور الاستراتيجيات، ويتطلب إعادة تفكير كاملة في كل من نظامي التعليم والتدريب وفي السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا.
    Dentro del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD), sería conveniente crear un programa conjunto de actividades del sistema en materia de ciencia y tecnología en América Latina y el Caribe. UN من المستصوب وضع برنامج مشترك لأنشطة المنظومة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي ضمن نطاق اليونداف.
    Se solicitó información acerca de las acciones en materia de ciencia y tecnología. UN وكان هناك تساؤل عن مداخلات البرنامج اﻹنمائي في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Coordinación en materia de ciencia y tecnología para el desarrollo UN التنسيق في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    El propósito del programa es mejorar el proceso de adopción de decisiones a nivel nacional en materia de ciencia y tecnología. UN ويحاول البرنامج تحسين العملية الوطنية لاتخاذ القرارات في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    Las comisiones regionales y los organismos especializados han prestado asistencia a los gobiernos en la formulación de políticas y de estrategias en materia de ciencia y tecnología. UN وقدمت اللجان الاقليمية والوكالات المتخصصة المساعدة إلى الحكومات في صياغة السياسات والاستراتيجيات المتصلة بالعلم والتكنولوجيا.
    En ellas se tienen también en cuenta las consecuencias de las conclusiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, en particular la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y el Programa 21, en materia de ciencia y tecnología. UN ويراعي أيضا اﻵثار المترتبة على نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لا سيما اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١ فيما يتعلق بالعلم والتكنولوجيا.
    Asesores superiores de los gobiernos de la CEPE en materia de ciencia y tecnología UN كبار المستشارين لحكومات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المعنيين بالعلم والتكنولوجيا
    Se indican una serie de elementos sustantivos de la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología orientados a la empresa. UN ويحدد التقرير مجموعة من العناصر الموضوعية للقدرات الذاتية في ميدان العلم والتكنولوجيا التي تستهدف مستوى المشروع.
    La tarea principal de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo consistiría en prestar asesoramiento al Consejo Económico y Social en materia de ciencia y tecnología para el desarrollo sostenible. UN وقالت إن المهمة اﻷساسية للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنميـة تتمثل في إسداء النصح الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجالات العلم والتكنولوجيا وتسخيرهما من أجل التنمية المستدامة.
    Lituania aumenta gradualmente sus inversiones en materia de ciencia y tecnología. UN وأشار إلى أن ليتوانيا تقوم تدريجيا بزيادة استثماراتها في مجالي العلوم والتكنولوجيا.
    Las entidades apropiadas deben elaborar programas de capacidad empresarial que faciliten el establecimiento de planes de negocios sólidos, la creación de redes, y la gestión en materia de ciencia y biotecnología. UN ينبغي للكيانات المختصة أن تضع برامج لتنظيم المشاريع تسهل وضع خطط أعمال سليمة، وإقامة شبكات، وإدارة العلوم والتكنولوجيات الأحيائية.
    Su política en materia de ciencia y tecnología forma parte de un sistema más amplio de innovación y mundialización. UN فسياساتها الخاصة بالعلم والتكنولوجيا تعتبر جزءا من نظام أوسع خاص بالابتكار والعولمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus