"en materia de desarrollo económico y social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • في ميدان التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية
        
    • في التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • الرامية إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • المتعلقة بالتنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية
        
    • فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • على صعيد التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي
        
    Programas de capacitación en materia de desarrollo económico y social UN البرامج التدريبية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Quisiera pasar ahora a la cuestión de la cooperación en materia de desarrollo económico y social. UN وأود الآن أن أنتقل إلى مسألة التعاون في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    En diversas ocasiones, han emitido comunicaciones que reflejan las experiencias prácticas adquiridas sobre el terreno en materia de desarrollo económico y social. UN وأجروا في مناسبات شتى اتصالات استنادا إلى الخبرات العملية التي اكتسبوها على أرض الواقع في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Si bien es cierto que el país avanzó mucho en materia de desarrollo económico y social, hay que decir que se produjeron graves violaciones de los derechos humanos. UN غير أنه ينبغي الإشارة إلى أنه على الرغم من تحققه من خطوات رئيسية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد، فقد وقعت انتهاكات كبيرة للحقوق الشخصية.
    Los logros del país en materia de desarrollo económico y social, democratización y reconciliación nacional son dignos de elogio. UN وأثنت على إنجازات ميانمار في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية وإضفاء الديمقراطية وتحقيق المصالحة الوطنية.
    1.1 Logros en materia de desarrollo económico y social UN 1-1 الإنجازات في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    En efecto, es fundamental satisfacer sus necesidades en materia de desarrollo económico y social y permitirle que realice una elección fundamentada especialmente en la esfera de la planificación familiar. UN وقال إنه لمن اﻷمور اﻷساسية تلبية هذه الاحتياجات في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسماح للفرد بممارسة الخيار الواضح في ميدان التنظيم اﻷسري بوجه خاص.
    El principal de ellos es la necesidad de establecer una orientación clara y una coordinación más estrecha de las actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo económico y social. UN ومن أهم هذه العوامل ضرورة إقامة تنسيق أوثق بين أنشطة اﻷمم المتحدة وتركيزها بشكل واضح في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    El Comité acogió favorablemente los esfuerzos realizados por el Gobierno de Guinea Ecuatorial en materia de desarrollo económico y social, lucha contra la corrupción y promoción de los derechos humanos. UN ورحبت اللجنة بالجهود التي تبذلها حكومة غينيا الاستوائية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية وفي محاربة الفساد وتعزيز حقوق اﻹنسان.
    Coordina la cooperación en materia de desarrollo económico y social y aborda otros intereses de desarrollo de los miembros caribeños de la CEPAL. UN وتقوم اللجنة بتنسيق التعاون في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية كي تعالج الاهتمامات الإنمائية الأخرى لأعضاء اللجنة الاقتصادية المنتمين إلى منطقة البحر الكاريبي.
    Coordina la cooperación en materia de desarrollo económico y social y aborda otros intereses de desarrollo de los miembros caribeños de la CEPAL. UN وتقوم اللجنة بتنسيق التعاون في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتعالج الاهتمامات الإنمائية الأخرى لأعضاء اللجنة الاقتصادية المنتمين إلى منطقة البحر الكاريبي.
    Debe alentarse el establecimiento de contactos estrechos entre la Segunda Comisión y el Consejo Económico y Social a fin de redoblar la cooperación en materia de desarrollo económico y social. UN كما ينبغي تشجيع الاتصالات الوثيقة بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بغرض تعزيز التعاون في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    La Organización debe intensificar sus actividades en materia de desarrollo económico y social y hacer todo lo posible por asignar su presupuesto por partes iguales entre los tres pilares de la paz y la seguridad, el desarrollo y los derechos humanos. UN وينبغي أن تعزز المنظمة أنشطتها في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتبذل قصارى جهودها لتوزيع ميزانيتها بالتساوي بين الدعائم الثلاثة المتمثلة في الأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    Un documento de esa índole debería subrayar los problemas de desarrollo que enfrenta la comunidad mundial, en especial los países más pobres, y destacar la función que incumbe a la Organización en materia de desarrollo económico y social. UN وقال إنه ينبغي لوثيقة من هذا النوع أن تشدد على التحديات اﻹنمائية التي تواجه المجتمع العالمي، لا سيما أفقر اﻷمم، وأن تشدد على دور المنظمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    El hecho lamentable es que siguen existiendo varios conflictos graves y violentos en África, y el continente sigue manteniéndose atrasado con respecto al resto del mundo en materia de desarrollo económico y social. UN والحقيقة المؤلمة هي أنه ما زال هناك عدد من الصراعات العنيفة الخطيرة في أفريقيا، وما زالت القارة تجر خُطاها الثقيلة خلف بقية العالم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Durante el período de transición se ha progresado considerablemente en materia de desarrollo económico y social. UN 41 - حدث تقدم ملموس في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية في تيمور الشرقية أثناء الفترة الانتقالية.
    Todos los esfuerzos concertados por parte del continente y de la comunidad internacional se ven frustrados por los efectos devastadores de estos dos terribles flagelos que, de no contrarrestarse, destruirán todos los progresos alcanzados en el continente en materia de desarrollo económico y social. UN وإن الجهود المتضافرة التي تبذلها أفريقيا والمجتمع الدولي، تحيطها كلها الآثار المدمرة لهذين البلاءين الرئيسيين اللذين سيقضيان، إن لم نقم بشيء، على كل التقدم المحرز في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هذه القارة.
    Objetivo: Mayor capacidad institucional de los países de la subregión para diseñar, evaluar, promover y aplicar políticas y medidas en materia de desarrollo económico y social sostenible y equitativo UN الهدف: زيادة القدرة المؤسسية لدى البلدان في المنطقة دون الإقليمية على تصميم السياسات والتدابير الرامية إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة والعادلة، وتقييمها وتشجيعها وتنفيذها
    Los países deben cumplir sus compromisos en materia de desarrollo económico y social. UN 16- وأردف قائلا إن على البلدان أن تفي بالتزاماتها فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Hemos convenido objetivos y nos hemos establecido metas en nuestro esfuerzo para hacer frente a nuestros retos en materia de desarrollo económico y social. UN وقد اتفقنا على الغايات ووضعنا لأنفسنا الأهداف في مسعانا لمواجهة تحديات التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي تواجهنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus