También se ha establecido en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos una pequeña dependencia para controlar la delegación de autoridad en materia de gestión de recursos humanos. | UN | وأنشئت وحدة صغيرة داخل مكتب إدارة الموارد البشرية لمراقبة تفويضات السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية. |
La delegación de autoridad en materia de gestión de recursos humanos está reglamentada por la instrucción administrativa ST/AI/234/Rev.1. | UN | وينظم التوجيه اﻹداري ST/AI/234/Rev.1 تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية. |
D. Foro sobre nuevos planteamientos en materia de gestión de recursos humanos | UN | دال - المنتــدى المعنــي بالاتجاهات الجـديدة في إدارة الموارد البشرية |
D. Foro sobre nuevos planteamientos en materia de gestión de recursos humanos | UN | دال - المنتــدى المعنــي بالاتجاهات الجديـدة في إدارة الموارد البشرية |
La División también proporciona apoyo directo en los ámbitos funcionales de viajes y administración a todas las operaciones sobre el terreno que no tienen una delegación completa de facultades en materia de gestión de recursos humanos. | UN | كما تقدم الشعبة الدعم المباشر في المجالين الفنيين المتمثلين في السفر والإدارة إلى جميع العمليات الميدانية التي لا يكون لديها سلطات مفوضة تامة لإدارة الموارد البشرية. |
Conservará su función de supervisar y evaluar el ejercicio de las atribuciones que se le han delegado en materia de gestión de recursos humanos. | UN | وسوف يحتفظ المكتب بمسؤوليته عن رصد وتقييم ممارسة سلطته المفوضة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
El equipo consideró que debía mantenerse el alcance actual de la autoridad delegada y que la Oficina debía seguir prestando pleno apoyo para conservar la eficacia del proceso de contratación y fortalecer la capacidad de la función de la CEPAL en materia de gestión de recursos humanos. | UN | ورأى الفريق أنه ينبغي اﻹبقاء على نطاق التفويض ومستواه الراهن، وأنه ينبغي أن يواصل المكتب تقديم الدعم الكامل للحفاظ على كفاءة عملية التعيين وتعزيز قدرة وظائف اللجنة في مجال إدارة الموارد البشرية. |
El comentario relativo a una delegación insuficiente de autoridad en materia de gestión de recursos humanos se refiere a otros lugares de destino precisos y, por otra parte, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos se esfuerza en resolver el problema. | UN | أما الملاحظة المتعلقة بعدم كفاية تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية فإنها تشير بصورة محددة إلى مقار العمل غير نيويورك، وإن مكتب إدارة الموارد البشرية يبذل جهودا لمعالجة هذه المشكلة. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos trabaja conjuntamente con el Departamento de Gestión y la Oficina de la Vicesecretaria General en la elaboración de un sistema efectivo de rendición de cuentas que permita controlar la forma en que aplica la delegación de autoridad a los jefes de departamentos y oficinas en materia de gestión de recursos humanos. | UN | ٢٣ - ويعمل مكتب إدارة الموارد البشرية مع إدارة الشؤون اﻹدارية ومكتب نائب اﻷمين العام في وضع نظام فعال للمساءلة لمراقبة السلطات المفوضة لرؤساء اﻹدارات والمكاتب في مجال إدارة الموارد البشرية. |
89. El Programa de Servicios Administrativos (SA) desempeña una función central en la prestación de servicios de apoyo a la secretaría en materia de gestión de recursos humanos y financieros, formulación de políticas y directrices administrativas, adquisiciones, administración de los locales y arreglos de viajes. | UN | 89- يوفر برنامج الخدمات الإدارية خدمات الدعم المركزية في مجال إدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة، ووضع السياسات والمبادئ التوجيهية الإدارية وعمليات الشراء وإدارة الأماكن وترتيبات السفر. |
La OACI sigue el sistema común de las Naciones Unidas en materia de gestión de recursos humanos y ha puesto en práctica el marco integrado de las Naciones Unidas para las estrategias de gestión de recursos humanos. | UN | 50- تتبع الايكاو النظام الموحد للأمم المتحدة في مجال إدارة الموارد البشرية وقد نفذت إطار عمل الأمم المتحدة المتكامل لاستراتيجيات الموارد البشرية. |
102. El Programa de Servicios Administrativos (SA) desempeña una función central en la prestación de servicios de apoyo a la secretaría en materia de gestión de recursos humanos y financieros, formulación de políticas y directrices administrativas, adquisiciones, administración de los locales y arreglos de viajes. | UN | 102- يوفر برنامج الخدمات الإدارية خدمات الدعم المركزية في مجال إدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة، ووضع السياسات والمبادئ التوجيهية الإدارية، وعمليات الشراء، وإدارة الأماكن، وترتيبات السفر. |
Croacia está a favor de la introducción de reformas importantes en materia de gestión de recursos humanos en la Secretaría. | UN | وتؤيد كرواتيا الجهود الرامية إلى إدخال إصلاحات هامة في إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة. |
A tal fin, inmediatamente antes de que se inaugurara su período de sesiones del verano de 1997, organizó un foro sobre nuevos planteamientos en materia de gestión de recursos humanos de dos días de duración en Glen Cove, Nueva York, cuyos participantes se alojaron en esa localidad. | UN | ومن أجل تحقيق ذلك، عقدت اللجنة قبل دورتها الصيفية لعام ١٩٩٧ مباشرة، منتدى مقيم لمدة يومين بشأن الاتجاهات الجديدة في إدارة الموارد البشرية في غلين كوف، نيويورك. |
G. Nuevos planteamientos en materia de gestión de recursos humanos | UN | زاي - الاتجاهات الجديدة في إدارة الموارد البشرية |
15. Manifiesta su beneplácito por la introducción de Galaxy y pide al Secretario General que se asegure de que ese sistema aumente la transparencia, la eficiencia y la eficacia del proceso de contratación en el sistema de las Naciones Unidas, con sujeción al marco constituido por los mandatos vigentes en materia de gestión de recursos humanos en la Organización; | UN | 15 - ترحب ببدء العمل بنظام غالاكسي وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل هذا النظام تحسين الشفافية والكفاءة والفعالية في عملية التوظيف في منظومة الأمم المتحدة، رهنا بإطار الولايات الحالية لإدارة الموارد البشرية في المنظمة؛ |
Los planes de acción permiten que los departamentos y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos midan los progresos por ellos realizados hacia el logro de las metas y objetivos fijados en materia de gestión de recursos humanos. | UN | وتشكل هذه الخطط اتفاقا بين رؤساء الإدارات/المكاتب ومساعد الأمين العام لإدارة الموارد البشرية: وتتيح للإدارات ومكتب إدارة الموارد البشرية رصد تقدمها صوب تحقيق الأهداف والغايات المحددة لإدارة الموارد البشرية. |
En caso de ejercicio indebido de la autoridad en materia de gestión de recursos humanos, el Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos informaría, por conducto de la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas, al Secretario General, que podría limitar o retirar la autoridad delegada en el jefe. | UN | وفي الحالات التي تمارس فيها السلطة المخولة في إدارة الموارد البشرية بصورة غير سليمة، يقوم الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية - عن طريق مجلس الأداء الإداري بإخطار الأمين العام الذي يستطيع أن يحد من هذه السلطة أو أن يسحبها. |
El grupo también realiza diversas funciones en materia de gestión de recursos humanos relativas a la prestación de asesoramiento, orientación y capacitación al personal del Departamento, así como cuestiones relativas a rescisiones de nombramientos y bienestar. | UN | وتقوم المجموعة أيضا بطائفة من المهام المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في مجال تقديم المشورة والنصح والتدريب لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام وكذلك قضايا انتهاء الخدمة والرفاه. |
Prestación de asesoramiento normativo y apoyo al DAAT en materia de gestión de recursos humanos en las misiones de mantenimiento de la paz, incluido el cumplimiento de los reglamentos aplicables | UN | تقديم التوجيه والدعم في مجال السياسات إلى إدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك الامتثال للقواعد والأنظمة النافذة |
Por consiguiente, es necesario que los párrafos 4, 5 y 6 se remitan a la Quinta Comisión, a fin de que ésta debata cabalmente sobre ellos como parte de su programa en materia de gestión de recursos humanos. | UN | ولذلك فإن الفقرات 4 و 5 و 6 بحاجة لأن تحال إلى اللجنة الخامسة لمناقشتها بشكل متعمق كجزء من جدول أعمال اللجنة بشأن إدارة الموارد البشرية. |
La planificación y creación de fuentes de información y bancos de datos fidedignos y actualizados son indispensables para constituir una capacidad de planificación en materia de gestión de recursos humanos y de gestión de las perspectivas de carrera. | UN | يعتبر التخطيط وإعداد المعلومات وقواعد البيانات الدقيقة في الوقت المناسب أمرين ضروريين لبناء القدرة في مجال تنظيم الموارد البشرية والتخطيط والتطوير الوظيفي. |