De ese modo, por ejemplo, un grupo de países podría vincularse a las actividades internacionales en materia de investigación y desarrollo. | UN | ويمكن أن يتسنى بفضل ذلك لمجموعة من البلدان أن تشترك في الجهود الدولية المبذولة في مجال البحث والتطوير. |
Sin embargo, no todas las regiones comparten esta misma experiencia en materia de investigación. | UN | غير أن هذه التجربة في مجال البحث ليست مشتركة بين كل المناطق. |
La ordenación de sus recursos se basaba en la investigación nacional y la cooperación y el asesoramiento en materia de investigación regional del Consejo Internacional para la Exploración del Mar. | UN | أما إدارة مواردها فـتستند إلى البحوث المحلية، والتعاون في مجال البحوث الإقليمية، ومشورة المجلس الدولي لاستكشاف البحار. |
El Departamento también ha cooperado con el Centro Internacional de Estudios sobre la Familia de Bratislava en materia de investigación. | UN | وتعاونت الإدارة أيضا مع مركز براتيسلافا الدولي للدراسات الأُسَرية في مجال البحوث. |
Capacitación de 100 funcionarios de organizaciones no gubernamentales locales en 9 localidades de todo el país en materia de investigación y documentación de violaciones de los derechos humanos | UN | تدريب 100 موظف من العاملين في المنظمات غير الحكومية المحلية في 9 مناطق على نطاق البلد في مجال التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وتوثيقها |
Los Estados Unidos han realizado importantes inversiones en materia de investigación, desarrollo y despliegue de nuevas tecnologías. | UN | واضطلعت الولايات المتحدة باستثمار هام في مجالات البحث والتطوير والنشر المتعلقة بالتكنولوجيات الجديدة. |
La OSSI ha proporcionado también asistencia en materia de investigación en relación con el Programa en 2001. | UN | وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا المساعدة في مجال التحقيقات للبرنامج عام 2001. |
Sin embargo, las actividades en materia de investigación básica y aplicada sobre biotecnología se limitan fundamentalmente a las universidades y no están coordinadas. | UN | ومع ذلك فإن اﻷنشطة البحثية اﻷساسية والتطبيقية في مجال التكنولوجيا الحيوية مجزأة وتقتصر أساسا على الجامعات. |
La UNU ha prestado un magnífico apoyo al programa, aprovechando su experiencia especial en materia de investigación y capacitación interdisciplinarias. | UN | وقد وفرت الجامعة للبرنامج دعما ممتازا، معتمدة على خبرتها الخاصة في البحث والتدريب المشتركين بين التخصصات. |
Debían afianzarse los contactos con los organismos e instituciones pertinentes a fin de determinar las necesidades en materia de investigación y capacitación. | UN | وينبغي تعزيز الاتصالات مع الوكالات والمؤسسات المعنية باﻷمر تحديد الاحتياجات في مجالي البحث والتدريب. |
Descripción de las carencias existentes en materia de investigación y observación meteorológicas, atmosféricas y oceanográficas; | UN | :: وصف ثغرات في البحوث وعمليات المراقبة المتعلقة بالأرصاد الجوية والغلاف الجوي والمحيطات؛ |
Reunión y suministro de información y cooperación en materia de investigación científica | UN | جمع المعلومات وتقديمها والتعاون في مجال البحث العلمي |
Esto requiere que se intensifique la cooperación en materia de investigación científica y transferencia de tecnología. | UN | ويدعو هذا إلى زيادة التعاون في مجال البحث العلمي ونقل التكنولوجيا. |
Reunión y suministro de información y cooperación en materia de investigación científica | UN | جمع المعلومات وتقديمها والتعاون في مجال البحث العلمي |
En términos más generales, el fin del Programa de Investigaciones es superar la fragmentación y el aislamiento del desarrollo en materia de investigación y de política. | UN | وبعبارة أعم، فإن جدول الأعمال هذا يسعى إلى التغلب على التجزئة والعزلة في مجال البحوث ووضع السياسات. |
Al parecer quedaba mucho por hacer en materia de investigación paralelamente al estudio monográfico realizado por la UNCTAD. | UN | ويبدو أنه لا يتعين بذل جهود كبيرة في مجال البحوث بالتوازي مع دراسة حالة إفرادية من إعداد الأونكتاد. |
- Fomento de la capacidad en materia de investigación agrícola de un país africano por determinar | UN | :: تنمية القدرات في مجال البحوث الزراعية لبلد أفريقي محتمل |
Los dos investigadores con nivel de oficiales de seguridad que han llegado recientemente tienen experiencia en materia de investigación en las Naciones Unidas. | UN | المحققان الجديدان برتبة ضابط أمن لديهما خلفية في مجال التحقيق بالأمم المتحدة. |
En la evaluación se destacaba la necesidad de integrar de forma más cabal las iniciativas de la UNU en materia de investigación, capacitación y becas y de difundir de forma más eficaz sus publicaciones. | UN | وأكد التقييم ضرورة تكامل مبادرات جامعة اﻷمم المتحدة على نحو أفضل في مجالات البحث والتدريب والزمالات، ونشر منشورات الجامعة بصورة أكثر فعالية. |
El programa de estudios integrará diversas tradiciones culturales y se centrará en la formación en materia de investigación adaptada a cada país. | UN | وسيشمل المقرر الدراسي تقاليد ثقافية متنوعة وسيركِّز على التدريب في مجال التحقيقات القطرية المخصصة. |
También se examinan la adaptación humana, las opciones de mitigación y las necesidades en materia de investigación. | UN | كما أنه يناقش التكيف البشري وخيارات التخفيف والاحتياجات البحثية. |
Los participantes en esos cursos fueron expertos con experiencia práctica en materia de investigación y exploración de los fondos marinos. | UN | وكان المشاركون في حلقات العمل هذه خبراء لديهم خبرة عملية في البحث والاستكشاف في المحيطات العميقة. |
Experiencia docente, técnica y en materia de investigación | UN | الخبرة في مجالي البحث والتدريس والمجال التقني |
Colaboración con la Universidad de Oxford en materia de investigación: atención especial a África | UN | التعاون في البحوث مع جامعة أوكسفورد: التركيز على أفريقيا |
Con ellas se pretende subsanar deficiencias fundamentales que existen en todo el sistema en materia de investigación, cuestiones normativas y creación de capacidad. | UN | وهي ترمي إلى سد الثغرات الخطيرة الموجودة على مستوى المنظومة في مجالات البحوث والسياسات وبناء القدرات. |
La Oficina debería aceptar ofertas de asistencia de instituciones académicas externas en materia de investigación para los relatores o expertos. | UN | فيتعين على المكتب أن يقبل عروضاً لتقديم المساعدة في إجراء البحوث إلى المقررين أو الخبراء من مؤسسات أكاديمية خارجية. |
:: Capacitación de 100 funcionarios de organizaciones no gubernamentales locales en nueve lugares de todo el país en materia de investigación y documentación de violaciones de los derechos humanos | UN | :: تدريب 100 موظف من الموظفين المحليين في المنظمات غير الحكومية في تسعة مواقع على نطاق البلد في مجالات التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وتوثيقها |
Ese tradicional instrumento de comunicación entre jurisdicciones internacionales permite amplia colaboración en materia de investigación criminal y proceso penal con vistas a la obtención de pruebas para la eficaz prestación de tutela jurisdiccional. | UN | وهذا الصك التقليدي للاتصالات بين الولايات القضائية الدولية ييسر التعاون الوثيق في التحقيقات الجنائية والإجراءات الجنائية للحصول على أدلة من أجل توفير حماية فعلية من الولاية القضائية. |
Esto ha tenido una inevitable repercusión en las necesidades de la Comisión en materia de investigación y de seguridad. | UN | وكان لذلك تأثير حتمي على التحقيق الذي تضطلع به اللجنة والمتطلبات الأمنية. |
Pedimos que se fortalezca la cooperación internacional en materia de investigación agrícola para el desarrollo. | UN | وندعو إلى تعزيز التعاون الدولي فيما يتعلق بالبحوث الزراعية من أجل التنمية. |