iii) el establecimiento de programas y manuales escolares que tengan en cuenta la enseñanza de los valores de tolerancia y comprensión en materia de religión y convicciones; | UN | `٣` وضع مناهج وكتب مدرسية يراعى فيها تعليم قيم التسامح والتفاهم في مجال الدين والمعتقد. |
Esto también supondría adoptar un enfoque equilibrado que incluyese referencias a las iniciativas y situaciones positivas en materia de religión y convicciones. | UN | كذلك ينبغي اعتماد نهج متوازن، عن طريق الرجوع إلى المبادرات والحالات اﻹيجابية في مجال الدين والمعتقد. |
19. La primera categoría se refiere a la violación del principio de no discriminación en materia de religión y convicciones: | UN | ٩١- تتعلق الفئة اﻷولى بالتعديات على مبادئ عدم التمييز في مجال الدين والمعتقد: |
60. La segunda categoría reúne las violaciones del principio de tolerancia en materia de religión y convicciones: | UN | ٠٦- وتضم الفئة الثانية انتهاكات مبدأ التسامح في ميدان الدين والمعتقد. |
1. Violación del principio de no discriminación en materia de religión y convicciones | UN | 1- انتهاكات مبدأ عدم التمييز في ميدان الدين والمعتقد |
La primera categoría se relaciona con la violación del principio de no discriminación en materia de religión y convicciones: | UN | ٣٠ - تتعلق الفئة اﻷولى بانتهاكات مبدأ عدم التمييز في مجال الدين والمعتقد: |
La segunda categoría reúne las violaciones del principio de tolerancia en materia de religión y convicciones: | UN | ٣١ - وهناك فئة ثانية تشمل انتهاكات مبدأ التسامح في مجال الدين والمعتقد. |
a) Se refiere a denuncias relativas a políticas o leyes discriminatorias en materia de religión y convicciones: | UN | )أ( وتتعلق بالادعاءات الخاصة بالسياسات و/أو التشريعات التمييزية في مجال الدين والمعتقد. |
58. La primera categoría se relaciona con la violación del principio de no discriminación en materia de religión y convicciones: se refiere a denuncias relativas a políticas o leyes discriminatorias en materia de religión y convicciones: | UN | ٨٥- وتتصل الفئة اﻷولى بانتهاكات مبدأ عدم التمييز في ميدان الدين والمعتقد: وتتعلق بادعاءات بشأن سياسات و/أو تشريعات تمييزية في مجال الدين والمعتقد. |
c) organización, a nivel nacional y regional, de cursillos de formación destinados a profesores de instituciones de enseñanza preescolar, primaria o básica y secundaria, a fin de sensibilizarlos acerca de la enseñanza de los principios de tolerancia y no discriminación en materia de religión y convicciones; | UN | )ج( تنظيم دورات تدريبية إقليمية ووطنية لمعلمي دور الحضانة والمدارس الابتدائية والثانوية، لتوعيتهم بقيمة تعليم مبادئ التسامح وعدم التمييز في مجال الدين والمعتقد. |
En Bulgaria un clima de intolerancia en los medios de comunicación y en la sociedad afectaría a las minorías en materia de religión y convicciones (musulmanes, Testigos de Jehová, Iglesia de Dios, Centro Bíblico Emmanuel). | UN | ٤٥ - وفي بلغاريا، يقال إن جو التعصب داخل وسائط اﻹعلام والمجتمع قد يؤثر على اﻷقليات في مجال الدين والمعتقد )المسلمون وشهود يهوا وكنيسة الاله ومركز إيمانويل للكتاب المقدس(. |
d) organización, a nivel internacional, nacional y regional, de seminarios que reúnan a personas que ocupan puestos clave en la sociedad, tales como representantes de religiones e ideologías específicas y representantes de organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos, que tengan por tema la promoción de la tolerancia y la comprensión en materia de religión y convicciones y el fomento del diálogo interconfesional; | UN | )د( تنظيم حلقات تدارس وطنية وإقليمية، يحضرها أشخاص يشغلون مراكز أساسية في المجتمع، مثل ممثلي أديان وأيديولوجيات محددة ومنظمات غير حكومية معنية بحقوق اﻹنسان، بشأن موضوع تعزيز التسامح والتفاهم في مجال الدين والمعتقد وتشجيع الحوار بين اﻷديان. |
La segunda categoría agrupa las violaciones del principio de tolerancia en materia de religión y convicciones y subraya la preocupación del Relator Especial a propósito del extremismo religioso, el cual puede afectar a toda una sociedad (Yemen); a determinadas categorías de personas, como los artistas (Chad), los profesores (Egipto), y a determinadas minorías religiosas (México y Somalia). | UN | ٣٣ - وتضم الفئة الثانية انتهاكات مبدأ التسامح في مجال الدين والمعتقد. وتبرز قلق المقرر الخاص إزاء التطرف الديني. ويمكن لهذا التطرف أن يمس مجتمعا بأسره )اليمن( أو فئات معينة من اﻷشخاص مثل الفنانين )تشاد( وهيئات التدريس )مصر( وبعض اﻷقليات الدينية )المكسيك والصومال(. |
b) Violaciones del principio de tolerancia en materia de religión y convicciones: políticas, prácticas y actos de intolerancia en materia de religión por parte del Estado o de la sociedad, en particular por comunidades religiosas o de convicciones, grupos político religiosos y otros grupos no estatales, y cuyas manifestaciones más graves remiten al problema del extremismo religioso (dentro de una misma comunidad o entre comunidades); | UN | )ب( انتهاكات مبدأ التسامح في مجال الدين والمعتقد: السياسات والممارسات وأعمال التعصب الديني الصادرة من الدولة والمجتمع، لا سيما من الطوائف في مجال الدين والمعتقد، ومن المجموعات السياسية الدينية وسائر المجموعات غير الحكومية وأبرزها أشكال الممارسات واﻷعمال التي لها علاقة بمشكلة التطرف الديني )فيما بين الديانات وداخلها(؛ |
2. Violación del principio de tolerancia en materia de religión y convicciones | UN | 2- انتهاكات مبدأ التسامح في ميدان الدين والمعتقد |
a) Esta categoría comprende las denuncias relativas a políticas o leyes y reglamentos discriminatorios en materia de religión y convicciones: | UN | )أ( تتعلق بادعاءات تتصل بسياسات و/أو تشريعات وتنظيمات تمييزية في ميدان الدين والمعتقد: |
Ahora bien, parece que estas disposiciones se utilizan para obstaculizar gravemente el ejercicio de actividades religiosas (véase el capítulo III - Situación de las comunidades en materia de religión y convicciones). | UN | ويبدو في الواقع أن هذه الأحكام تستخدم كمعوقات رئيسية لممارسة الأنشطة الدينية (انظر الفصل الثالث - حالة الطوائف في ميدان الدين والمعتقد). |