"en materia de salud pública" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مجال الصحة العامة
        
    • في مجالات الصحة العامة
        
    • في مجالي الصحة العامة
        
    • للصحة العامة
        
    • فيما يتعلق بالصحة العامة
        
    • بشأن الصحة العامة
        
    • في الصحة العامة
        
    • على الصحة العامة
        
    • في ميدان الصحة العامة
        
    • تتعلق بالصحة العامة
        
    • المتعلقة بالصحة العامة
        
    • في مجال الصحة العمومية
        
    • الخاصة بالصحة العامة
        
    • وفي مجال الصحة العامة
        
    • صحية عامة
        
    En estos momentos, la comunidad internacional sigue afrontando graves desafíos en materia de salud pública. UN وفي الوقت الراهن، يواصل المجتمع الدولي مواجهة تحديات خطيرة في مجال الصحة العامة.
    El Gobierno ha designado una Comisión Nacional de Salud Pública a la que encargó que redactara una propuesta sobre las metas nacionales en materia de salud pública. UN وقد عينت الحكومة اللجنة الوطنية للصحة العامة وأوكلت إليها مهمة وضع اقتراح يحدد الأهداف الوطنية في مجال الصحة العامة.
    La inmunización seguía siendo una de las intervenciones más efectivas y económicas en materia de salud pública. UN وما زال التحصين واحدا من أكثر المساعي فعالية وتوفيرا للتكاليف في مجال الصحة العامة.
    Las reformas económicas se llevaron a cabo a expensas de las reformas sociales y dejaron tras sí un importante programa inconcluso en materia de salud pública. UN وأُجري الإصلاح الاقتصادي على حساب الإصلاحات الاجتماعية، وخلف وراءه خططا كثيرة غير مكتملة في مجالات الصحة العامة.
    Los autores de investigaciones en materia de salud pública han detectado una serie de factores que están correlacionados con determinadas formas de violencia o se consideran factores de riesgo para ellas. UN وقد عيَّن الباحثون في مجال الصحة العامة عدداً من العوامل تتعلق بأشكال معينة من العنف، أو تُعتبَر عوامل خطورة من وقوعها.
    En los tres últimos años China presentó cada año el proyecto de resolución relativo al fortalecimiento del fomento de la capacidad en materia de salud pública. UN فعلى امتداد السنوات الثلاث الماضية، قدمت الصين في كل سنة مشروع القرار بشأن تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة.
    :: Reforzar la capacidad de planificación en materia de salud pública, incluso mejorando el seguimiento y la evaluación de las repercusiones en el clima y la salud UN :: تعزيز قدرات التخطيط في مجال الصحة العامة عن طريق جملة وسائل منها تحسين رصد وتقييم الآثار على المناخ والصحة
    Reforzar la capacidad de planificación en materia de salud pública, incluso mejorando el seguimiento y la evaluación de las repercusiones en el clima y la salud UN تعزيز قدرات التخطيط في مجال الصحة العامة عن طريق جملة وسائل منها تحسين رصد وتقييم الآثار على المناخ والصحة
    Dos puestos de auxiliar de salud ambiental y seguridad para poner en marcha programas de educación y capacitación en materia de salud pública UN إنشاء وظيفتين لمساعديْن للصحة والسلامة البيئية لتنفيذ برامج التثقيف والتدريب في مجال الصحة العامة
    Primero, los participantes consideran que estamos atravesando una nueva frontera en materia de salud pública, en la cual la cooperación y la coordinación internacionales serán vitales. UN أولا، رأى المشاركون أننا ندخل جبهة جديدة في مجال الصحة العامة سيكون فيها التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي أمرا حيويا.
    Teniendo presente esta cuestión, se ha adoptado un enfoque proactivo en materia de salud pública, centrándose en la prevención y la autoayuda. UN وفي ضوء ذلك، تم اعتماد نهج استباقي في مجال الصحة العامة يركز على الرعاية الوقائية والرعاية الذاتية.
    Alcanzar y mantener tasas bajas de mortalidad materna han sido logros significativos en materia de salud pública en los países desarrollados. UN وقد كان التوصل إلى مستويات منخفضة لوفيات اﻷمهات واﻹبقاء عليها انجازات كبيرة في مجال الصحة العامة في العالم المتقدم النمو.
    Alcanzar y mantener tasas bajas de mortalidad materna han sido logros significativos en materia de salud pública en los países desarrollados. UN وقد كان التوصل إلى مستويات منخفضة لوفيات اﻷمهات واﻹبقاء عليها انجازات كبيرة في مجال الصحة العامة في العالم المتقدم النمو.
    El Consejo de Europa cumple tareas importantes y útiles para el conjunto de Europa en materia de salud pública, cooperación cultural y cohesión social, cuyo valor e importancia reconoce la Unión Europea. UN ولقد أنجز مجلس أوروبا أعمالا هامة أفادت أوروبا في مجموعها في مجالات الصحة العامة والتعاون الثقافي والترابط الاجتماعي. والاتحاد اﻷوروبي يقر بأهمية هذه اﻷعمال وقيمتها.
    Asimismo, debe hacerse una evaluación en materia de salud pública y ambiental de los efectos de la utilización de uranio empobrecido, especialmente en Kosovo. UN كما ينبغي تقييم آثار استخدام اليورانيوم المستنفد خاصة في كوسوفو، في مجالي الصحة العامة والبيئة.
    Recordando también la declaración ministerial relativa al cumplimiento de los objetivos y compromisos internacionalmente convenidos en materia de salud pública mundial, de la serie de sesiones de alto nivel celebrada por el Consejo Económico y Social en 2009, UN وإذ يشير كذلك إلى الإعلان الوزاري المتعلق بتنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي، الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاجتماعي والاقتصادي لعام 2009،
    Gray Panthers ofrece las siguientes recomendaciones en materia de salud pública mundial. UN وبناء عليه، تقدم منظمة الفهود الرمادية التوصيات التالية بشأن الصحة العامة العالمية:
    Côte d ' Ivoire, por ejemplo, dedica al pago del servicio de su deuda externa una suma diez veces superior a la de las inversiones en materia de salud pública. UN وعلى سبيل المثال، فإن كوت ديفوار تنفق على خدمة الدين عشرة أمثال ما تستثمره في الصحة العامة.
    Desde el inicio de la política de reforma y apertura, son cada vez mayores las necesidades en materia de salud pública a causa de la aceleración del proceso de urbanización. UN منذ بدء تنفيذ سياسة الإصلاح والانفتاح، تزايد الطلب على الصحة العامة على نحو لم يسبق له مثيل مع تسارع عملية التحضر.
    2) Se seguirá elaborando una reglamentación para los servicios prestados por subcontratación del Estado, que se aplicará a la luz de las prioridades en materia de salud pública. UN ٢- سيستمر وضع وتطبيق لوائح تنظيمية لما يقدم من خدمات بتفويض من الدولة، وذلك في ضوء اﻷولويات المحددة في ميدان الصحة العامة.
    Tampoco se ha respondido a la pregunta relativa a los mensajes en materia de salud pública dirigidos a la comunidad homosexual. UN ولاحظ أنه لم تتم الإجابة أيضا عن السؤال بشأن تبليغ رسائل تتعلق بالصحة العامة إلى مجتمع المثليين.
    A largo plazo, el objetivo de este instrumento es que los planificadores de distrito y nacionales se valgan de los mapas de disponibilidad de servicios como instrumentos fundamentales para adoptar decisiones en materia de salud pública. UN وتهدف هذه الأداة على المدى البعيد إلى تمكين من يخططون على مستويي المقاطعة والوطن من اعتماد خرائط توافر الخدمات أداة رئيسية لاتخاذ القرارات المتعلقة بالصحة العامة.
    Mínimo de capacidades básicas en materia de salud pública UN القدرات الأساسية الدنيا في مجال الصحة العمومية
    En Tonga, las enfermedades no transmisibles son en gran medida nuestro problema principal en materia de salud pública. UN وتشكل الأمراض غير المعدية، في تونغا، مشكلة صحية عامة رئيسية بالنسبة لنا إلى حد كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus