"en materia de salud y nutrición" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مجالي الصحة والتغذية
        
    • المتعلقة بالصحة والتغذية
        
    • بشأن الصحة والتغذية
        
    • في مجال الصحة والتغذية
        
    • الصحية والتغذوية
        
    • الصحي والتغذوي
        
    • في مجالات الصحة والتغذية
        
    • صحية وغذائية
        
    10. Estrategia del UNICEF en materia de salud y nutrición: informe oral UN 10 - أعمال اليونيسيف في مجالي الصحة والتغذية: تقرير شفوي
    Estrategia del UNICEF en materia de salud y nutrición: informe oral UN أعمال اليونيسيف في مجالي الصحة والتغذية: تقرير شفوي
    La situación en materia de salud y nutrición de los niños sigue mejorando, y continúa aumentando la matriculación y la participación en la educación básica. UN ومازالت حالة الأطفال في مجالي الصحة والتغذية آخذة في التحسن، وتزداد معدلات التسجيل والمشاركة في التعليم الأساسي.
    :: Estrategia del UNICEF en materia de salud y nutrición** UN :: استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بالصحة والتغذية**
    :: Estrategia del UNICEF en materia de salud y nutrición** UN :: استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بالصحة والتغذية**
    Además, se han emprendido otras iniciativas dirigidas a la comunidad romaní, como talleres, mesas redondas y otros programas de concienciación en materia de salud y nutrición. UN وجرى استهداف طائفة الروما أيضا من خلال حلقات العمل ومناقشات المائدة المستديرة والبرامج الأخرى للتوعية بشأن الصحة والتغذية.
    Las intervenciones en materia de salud y nutrición necesitan un apoyo más uniforme. UN وأن التدخل في مجال الصحة والتغذية بحاجة إلى المزيد من الدعم المتواصل.
    En general, la situación en materia de salud y nutrición en la mayoría de los campamentos de desplazados internos se mantuvo estable. UN وبصورة عامة، لا تزال الحالة الصحية والتغذوية في معظم مخيمات المشردين داخليا الشخص ثابتة دون تغير.
    La discriminación sexista en materia de salud y nutrición es una constante en la vida de la niña. UN ويحدث التمييز بين الجنسين في مجالي الصحة والتغذية طوال حياة الطفلة.
    Debería eliminarse la discriminación contra las niñas y las jóvenes en materia de salud y nutrición. UN ١٠١ - ينبغي القضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجالي الصحة والتغذية.
    101. Debería eliminarse la discriminación contra las niñas y las jóvenes en materia de salud y nutrición. UN ١٠١ - ينبغي القضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجالي الصحة والتغذية.
    Debería eliminarse la discriminación contra las niñas y las jóvenes en materia de salud y nutrición. UN ١٠٢ - ينبغي القضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجالي الصحة والتغذية.
    77 quinquiens. [Eliminar la discriminación contra las niñas y las jóvenes en materia de salud y nutrición. UN ٧٧ خامسة - ]القضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجالي الصحة والتغذية.
    Entre las prioridades para los próximos años figura la intensificación de intervenciones de alto impacto y buena relación entre el costo y la eficacia en materia de salud y nutrición para los niños y las mujeres más vulnerables. UN ومن بين أولويات السنوات المقبلة زيادة التدخلات ذات الأثر الكبير والفعالة من حيث التكلفة في مجالي الصحة والتغذية لصالح أكثر الفئات ضعفا من الأطفال والنساء.
    Estrategia del UNICEF en materia de salud y nutrición UN 8 - استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بالصحة والتغذية
    iv) La información y los datos empíricos sobre cualquier efecto conocido (o previsto), positivo o negativo, de las políticas, las estrategias y las aportaciones sectoriales existentes (o propuestas) en materia de salud y nutrición en los resultados y los objetivos no relacionados con la salud y la nutrición resultarán útiles, considerando la conocida relación entre los sectores de la salud y la nutrición y los procesos más amplios de desarrollo; UN ' 4` معلومات وأدلة عن أي آثار إيجابية أو سلبية معروفة (أو متوقعة) لسياسات واستراتيجيات قطاعية قائمة (أو مقترحة) في مجالي الصحة والتغذية ومدخلات بشأن النتائج والأهداف غير المتعلقة بالصحة والتغذية ستكون مفيدة بالنظر إلى " الروابط الخارجية " المعروفة من قطاعي الصحة والتغذية بالعمليات الانمائية الأوسع نطاقا؛
    5. Pide a la Directora Ejecutiva que vigile las repercusiones de la estrategia de apoyo al plan estratégico de mediano plazo en materia de salud y nutrición mediante el proceso de evaluación previsto en dicho plan; UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية رصد أثر استراتيجية دعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بشأن الصحة والتغذية وذلك من خلال عملية التقييم التي حددتها هذه الخطة؛
    Los asociados en materia de salud y nutrición informan de que la situación de la seguridad alimentaria ya ha provocado el aumento de las tasas de malnutrición. UN ويفيد الشركاء في مجال الصحة والتغذية أن حالة الأمن الغذائي قد أدت إلى ارتفاع معدلات سوء التغذية.
    Según la Potencia Administradora, el estado general de la población en materia de salud y nutrición, así como el nivel de la atención médica que se presta en el Territorio, son similares a los de América del Norte y Europa. UN ٣٧ - طبقا لما ذكرته الدولة القائمة بالادارة فإن الحالة الصحية والتغذوية العامة للسكان ومستوى العناية الطبية في الاقليم يماثلا ما هما عليه بالنسبة لسكان أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Hay una política nacional de nutrición en la que se hace hincapié en el mejoramiento de la situación en materia de salud y nutrición de los niños en edad preescolar y de las mujeres embarazadas y lactantes. UN وثمة سياسة تغذوية وطنية تشدد على تحسين الوضع الصحي والتغذوي للأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة والأمهات الحوامل والمرضعات.
    También debe incluir información básica en materia de salud y nutrición, así como sobre la situación doméstica en beneficio de los hogares rurales. UN ويجب أن تشمل أيضاً توفير معلومات أساسية في مجالات الصحة والتغذية والأحوال المحلية لصالح الأسر المعيشية الريفية.
    Nuestra operación de socorro, que comenzó en el otoño de 1995, entró en una nueva fase en julio de este año, cuando fue ampliada para proporcionar apoyo en materia de salud y nutrición a alrededor de 2,6 millones de personas en el país. UN وإن عملية اﻹغاثة التي نقوم بها ابتداء من خريف عام ١٩٩٥، قـــد دخلت مرحلة جديدة اعتبارا من تموز/يوليه من هذا العام، عندما توسعت لتوفر مساعدات صحية وغذائية لحوالي ٢,٦ مليون نسمة في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus