"en materia de tecnología de la información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مجال تكنولوجيا المعلومات
        
    • لتكنولوجيا المعلومات
        
    • المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات
        
    • في تكنولوجيا المعلومات
        
    • من تكنولوجيا المعلومات
        
    • في ميدان تكنولوجيا المعلومات
        
    • على تكنولوجيا المعلومات
        
    • بشأن تكنولوجيا المعلومات
        
    • في مجال تكنولوجيات المعلومات
        
    • فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات
        
    • الخاصة بتكنولوجيا المعلومات
        
    • على صعيد تكنولوجيا المعلومات
        
    • المتصلة بتكنولوجيا المعلومات
        
    • تتعلق بتكنولوجيا المعلومات
        
    • المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات
        
    La Comisión Consultiva informó a la secretaría de que no publicará un informe sobre la estrategia del UNICEF en materia de tecnología de la información en el presente período de sesiones. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية اﻷمانة بأنها لن تصدر تقريرا عن استراتيجية اليونيسيف في مجال تكنولوجيا المعلومات في هذه الدورة.
    Se prevé que dicho puesto se despliegue en la Oficina de Vigilancia de los Recursos y del Medio Ambiente a fin de prestar apoyo a la capacidad de la Autoridad en materia de tecnología de la información. UN ومن المقرر أن توزع هذه الوظيفة على مكتب رصد الموارد والبيئة لدعم قدرات السلطة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Aguardamos, con confianza, un futuro en el cual se puedan utilizar de manera creativa los avances fenomenales en materia de tecnología de la información. UN ونتطلع بثقة إلى مستقبل يضمن الاستخدام المبتكر للتطورات الضخمة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Aparte de esto, la Comisión Consultiva opina también que la falta de una estrategia integrada en materia de tecnología de la información constituye una gran limitación. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الافتقار إلى استراتيجية متكاملة لتكنولوجيا المعلومات يشكل عقبة رئيسية.
    El proyecto también trata de velar por que las mujeres de la India se beneficien en condiciones de igualdad a consecuencia de las políticas en materia de tecnología de la información. UN ويسعى هذا المشروع أيضا إلى كفالة المساواة للمرأة في الاستفادة من سياسات الهند المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات.
    Tema 7: Informe sobre la situación de la estrategia y resultado de las inversiones del UNICEF en materia de tecnología de la información UN البند ٧: تقرير مرحلي عن استراتيجية اليونيسيف واستثماراتها في تكنولوجيا المعلومات
    Una delegación destacó la necesidad de asociaciones estratégicas más allá del Marco de las Naciones Unidas para el Desarrollo, incluso con el sector privado, particularmente en materia de tecnología de la información. UN وشدد وفد على الحاجة إلى إقامة شراكات استراتيجية تتجاوز إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك ما يتم مع القطاع الخاص، خاصة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Puesto que la innovación en materia de tecnología de la información mantiene un ritmo rápido, se calcula que las inversiones en esta esfera se mantendrán firmes. UN ونظرا لتواصل الابتكار السريع الخطى في مجال تكنولوجيا المعلومات من المنتظر أن يستمر الاستثمار في هذا المجال قويا.
    Ampliación de las capacidades árabes en materia de tecnología de la información y las comunicaciones UN تطوير القدرات العربية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Plan de acción regional de política y estrategia en materia de tecnología de la información y las comunicaciones UN السياسة العامة وخطة العمل الاستراتيجية الإقليميتين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Etiopía ha lanzado un programa para la creación de capacidades en materia de tecnología de la información y las comunicaciones. UN إن إثيوبيا شرعت في برنامج لبناء القدرة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Realización de informes nacionales sobre el desarrollo humano en materia de tecnología de la información y las comunicaciones UN :: إصدار تقارير وطنية عن تنمية القدرات البشرية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Promoción de la cooperación Sur-Sur en materia de tecnología de la información y las comunicaciones UN :: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    " Centros regionales " , en vías de creación, en los que las instituciones asociadas presten servicios de cooperación técnica en materia de tecnología de la información y las comunicaciones UN :: استحداث مراكز إقليمية حيث تقدم المؤسسات الشريكة خدمات التعاون التقني في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Aparte de esto, la Comisión Consultiva opina también que la falta de una estrategia integrada en materia de tecnología de la información constituye una gran limitación. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الافتقار إلى استراتيجية متكاملة لتكنولوجيا المعلومات يشكل عقبة رئيسية.
    En la nueva estrategia en materia de tecnología de la información y las comunicaciones se trata la cuestión de los procedimientos y los sistemas anticuados. UN ويجري النظر في العمليات والأنظمة البالية في إطار تطبيق الاستراتيجية الجديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    Mejora de la infraestructura en materia de tecnología de la información y las comunicaciones UN تعزيز الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Estrategia en materia de tecnología de la información y las comunicaciones UN أولا الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Informe sobre el plan estratégico y de inversiones del UNICEF en materia de tecnología de la información UN تقرير مرحلي عن استراتيجية اليونيسيف واستثماراتها في تكنولوجيا المعلومات
    Una declaración amplia de las necesidades en materia de tecnología de la información y las comunicaciones; UN `2` تحديد شامل لاحتياجات برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ؛
    Azerbaiyán está preparando una estrategia nacional en materia de tecnología de la información para aumentar la rendición de cuentas y la transparencia de la gestión gubernamental. UN وتقوم أذربيجان بإعداد استراتيجية وطنية في ميدان تكنولوجيا المعلومات لزيادة روح المسؤولية والشفافية في الدوائر الحكومية.
    El número de participantes en las actividades de capacitación en materia de tecnología de la información disminuyó de 995 en 2006 a 620 en 2007. UN وتراجع عدد المشاركين في أنشطة التدريب على تكنولوجيا المعلومات من 995 مشاركا في عام 2006 إلى 620 مشاركا في عام 2007.
    El número de países con políticas en materia de tecnología de la información y las comunicaciones pasó de 13 en 2000 a 35 en 2007. UN وازداد عدد البلدان التي وضعت سياسات بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من 13 في عام 2000 إلى 35 في عام 2007.
    Esa práctica debe cesar y debe promoverse de manera generalizada la formación en materia de tecnología de la información y las comunicaciones en los países en desarrollo. UN وينبغي أن تتوقف هذه الممارسة وأن يكون هناك تعزيز واسع النطاق للتعليم والتدريب في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    Es particularmente importante fomentar la capacidad nacional en materia de tecnología de la información. UN ٦٣ - ويتسم بناء القدرات الوطنية فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات بأهمية خاصة.
    Esta iniciativa complementa la iniciativa en materia de tecnología de la información del Rey Abdullah. UN وهذه المبادرة مكملة لمبادرة الملك عبد الله الخاصة بتكنولوجيا المعلومات.
    r) Eleve el nivel de conciencia del personal en relación con las políticas de lucha contra el fraude en materia de tecnología de la información y las comunicaciones (párr. 247); UN (ص) تحسين مستوى إلمام الموظفين بسياسات مكافحة الغش على صعيد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (الفقرة 247)؛
    En el presente informe se esboza el plan estratégico del UNICEF en materia de tecnología de la información y la evolución que han tenido las inversiones y proyectos en esa esfera. UN يوجز هذا التقرير استراتيجية اليونيسيف في مجال تكنولوجيا المعلومات ويتطرق لما يحرز حاليا من تقدم في الاستثمارات والمشاريع المتصلة بتكنولوجيا المعلومات.
    :: Se formularon planes de acción nacionales en materia de tecnología de la información UN :: وضعت خطط عمل وطنية تتعلق بتكنولوجيا المعلومات
    También podría establecerse un centro de coordinación dentro de las Naciones Unidas que brindara información a los países en desarrollo en materia de tecnología de la información y de las comunicaciones. UN كما يمكن أيضا إنشاء مركز للاتصال داخل اﻷمم المتحدة لتوفير المعلومات المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصال للبلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus